Sommaire des Matières pour Yamaha TDM twin 900 2002
Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TDM900 5PS-28199-F1...
Page 2
Le modèle TDM900 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 3
8 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est reven- du ultérieurement. 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-...
Page 4
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
FAU00009 TABLE DES MATIÈRES 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ .................1-1...
Page 9
FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Sécur i t é Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo- sées par les lois physiques.
Page 11
FAU00026 DESCRIPTION Descr i p t i o n Vue gauche 1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de 8. Poignée de manutention la fourche (page 3-15) 9. Support de sangle de fixation des bagages (page 3-18) 2. Vis de réglage de la force d’amortissement de 10.
Page 12
DESCRIPTION 18 19 Vue droite 15. Trousse de réparation (page 6-1) 20. Bouchon de remplissage de l’huile 16. Vase d’expansion (page 6-11) moteur (page 6-8) 17. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-17) 21. Élément du filtre à huile moteur (page 6-10) 18.
Page 13
DESCRIPTION Commandes et instruments 3 4 5 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 6. Jauge de température du liquide de 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-7) refroidissement (page 3-6) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-4) 7.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ...................3-1 Témoins et témoins d’avertissement ...............3-2 Bloc de compteur de vitesse ................3-4 Bloc du compte-tours ..................3-5 Jauge de température du liquide de refroidissement ........3-6 Alarme antivol (en option) ................3-7 Combinés de contacteurs .................3-7 Levier d’embrayage ..................3-9 Sélecteur ......................3-9 Levier de frein ....................3-9 Pédale de frein ....................3-10...
FAU00027 COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Blocage Déblocage Le phare s’allume automatiquement marche arrêt arrêt (appuyer) arrêt dès la mise en marche du moteur et reste allumé jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”. antivol FAU00038 antivol antivol stationnement OFF (arrêt) (appuyer) Tous les circuits électriques sont cou-...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01590 (stationnement) La direction est bloquée, le feu arrière et la veilleuse sont allumés, mais tous les autres circuits électriques sont cou- pés. La clé peut être retirée. La direction doit être bloquée avant que la clé puisse être tournée à la position “...
Page 17
“ ” témoin d’avertissement pourrait se pannes par un concessionnaire Yamaha. FAU04121 mettre à trembloter, même si le niveau Témoin des clignotants “4” et Contrôler le bon fonctionnement du d’huile est correct.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 8 un totalisateur de la réserve (affi- Quand le symbole d’avertissement du chant la distance parcourue sur la niveau de carburant clignote (se repor- réserve) ter à la page 3-2), le compteur kilomé- 8 une jauge de carburant trique passe immédiatement en mode 8 un dispositif de détection de d’affichage de la réserve “TRIP F”...
Bloc du compte-tours contrôler le véhicule par un conces- segments de la jauge du niveau de car- Bl o c du compt e - t o ur s sionnaire Yamaha. Le compte-tours électrique permet de burant disparaissent dans la direction FCA00120 contrôler la vitesse de rotation du...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000003 N.B.: 8 Après avoir réglé l’heure, bien jamais faire fonctionner veiller à appuyer sur le bouton moteur dans la zone rouge du comp- “SELECT” avant de couper le te-tours. contact, sinon le réglage de l’heure Zone rouge : 8.500 tr/mn et au-delà sera perdu.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000002 FAU00109 Alarme antivol (en option) Alarme antivol Les concessionnaires Yamaha peuvent Ne pas faire tourner le moteur équiper cette moto d’une alarme anti- lorsque celui-ci surchauffe. vol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 FC000006 Contacteur des clignotants “4/6” Cl i g not a nt s , cont a ct e ur Pour signaler un virage à droite, pous- Ne pas laisser les feux de détresse ser ce contacteur vers “6”. Pour trop longtemps allumés, car la batte- signaler un virage à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein 2. Molette de réglage de la position du levier FAU00152 FAU00157 de frein Levier d’embrayage Sélecteur 3. Flèche Embrayage, levier Sélecteur a. Distance entre le levier de frein et la poignée Le levier d’embrayage se trouve à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour régler la distance entre le levier de frein et la poignée du guidon, tourner la molette de réglage tout en éloignant le levier de la poignée en le repoussant. Il faut veiller à bien aligner la position sélectionnée figurant sur la molette et la flèche sur le levier d’embrayage.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à Essuyer immédiatement toute coulu- sa position initiale, la retirer, puis re de carburant à l’aide d’un chiffon refermer le cache-serrure. propre, sec et doux. En effet, le car- N.B.: burant risque d’abîmer les surfaces Le bouchon du réservoir de carburant...
S’assurer 1. Durit de mise à l’air du réservoir de que le système d’échappement est Ce moteur Yamaha fonctionne à carburant refroidi avant d’effectuer tout travail l’essence ordinaire sans plomb d’un FAU02955 sur le véhicule.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000114 Prendre les précautions suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’endommagement. 8 Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. L’utilisation d’essence avec plomb va endom- mager irrémédiablement le pot 1. Serrure de la selle 1. Patte de fixation (×2) catalytique.
Compartiment de rangement du véhicule. Compar t i m ent de r a ngement Ce compartiment de rangement est des- tiné à accueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols d’autres marques pourraient ne pas y trouver place.) Veiller à fixer solidement l’anti- vol “U”...
Page 29
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort 1. Réglage standard 1. Vis de réglage de la force d’amortissement 2. Réglage actuel Précontrainte de ressort Force d’amortissement 3. Bouchon de tube de fourche Pour augmenter la précontrainte de res- 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04930 3. Pour augmenter la force d’amor- Réglage du combiné tissement, continuer de tourner la ressort-amortisseur vis dans le sens a. Le troisième Amor t i s seur , r é gl a ge Le combiné ressort-amortisseur est déclic au-delà...
Page 31
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: En raison de différences dans la pro- duction, le nombre total des déclics de réglage peut varier selon les dispositifs de réglage de la force d’amortissement. Le nombre total de déclics représente toutefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est préférable de vérifier le nombre de 1.
8 8 Ne pas déformer ni endommager la bonbonne de gaz d’aucune façon, car cela risque d’amoin- drir les performances d’amortis- sement. 8 8 Toujours confier l’entretien de l’amortisseur à un concession- naire Yamaha. 3-18...
Le système de coupe- 8 Il empêche la mise en marche du circuit d’allumage de Yamaha per- moteur lorsqu’une vitesse est met de rappeler au pilote qu’il doit engagée et que la béquille latérale relever la béquille latérale avant de...
Page 34
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............4-1...
Page 37
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 3-9–3-10, 6-24–6-26 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 38
• Contrôler le fonctionnement. 3-2–3-3, 3-7–3-8, 6-35–6-38 signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de la béquille latérale 3-18–3-20 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 39
CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
Page 40
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Passage des vitesses ..................5-2 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) .................5-3 Comment réduire sa consommation de carburant ...........5-3 Rodage du moteur ....................5-3 Stationnement ....................5-4...
8 8 Avant de démarrer, toujours il faut faire contrôler le circuit élec- s’assurer de relever la béquille trique par un concessionnaire Yamaha. 1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu- latérale. Une béquille latérale rer que le coupe-circuit du moteur déployée risque de toucher le sol...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 N.B.: Si le moteur ne se met pas en marche, 8 8 Ne pas rouler trop longtemps en relâcher le contacteur du démarreur, roue libre lorsque le moteur est puis attendre quelques secondes avant coupé...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02937 FAU04754 FAU01128 Points de changement de Comment réduire sa Rodage du moteur Rodage moteur vitesse recommandés (pour la consommation de carburant Les premiers 1.600 km constituent la Suisse uniquement) Car b ur a nt , économi e s période la plus importante de la vie du La consommation de carburant de la Changement...
Le rodage est terminé et l’on peut rou- renverser. ler normalement. FC000053 8 8 Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. 8 8 Si un problème quelconque sur- venait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concession- naire Yamaha.
Page 46
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ............6-1 Contrôle et lubrification de la pédale de frein Tableau des entretiens et graissages périodiques .....6-2 et du sélecteur .............6-30 Dépose et repose de caches et carénages ......6-5 Contrôle et lubrification des leviers de frein et Contrôle des bougies ............6-7 d’embrayage ...............6-30 Huile moteur et élément de filtre à...
La trousse de réparation se trouve dans Consulter concessionnaire conditions normales. Le propriétaire le compartiment de rangement, sous la Yamaha avant de procéder à la devra donc ADAPTER selle. (Voir les explications relatives à moindre modification.
8 Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. 8 L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais- sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚...
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √ Pneus • Contrôler la pression de gonflage. •...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Changer. √ √ √ √ √ √ Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Élément du filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Carénage A 1. Carénage B 1. Vis (×6) 2. Cache A 2. Cache B 2. Rivet démontable FAU01139 FAU04937 Dépose et repose de caches et Carénages A et B carénages Dépose d’un carénage Caches carénages, dépose repose...
Page 52
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Après la dépose Avant la repose 1. Rivet démontable 1. Vis 1. Cache B 2. Goupille FAU03317 Repose d’un cache Repose du carénage Caches A et B 1. Remettre le cache à sa place, puis Remettre le carénage en place, puis Dépose d’un cache reposer la vis.
être remplacer la bougie concernée. contrôlées régulièrement, de préférence Bougie spécifiée : par un concessionnaire Yamaha. Les DPR8EA-9 (NGK) ou bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquences indiquées X24EPR-U9 (DENSO)
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04619 N.B.: Huile moteur et élément de Si une clé dynamométrique n’est pas filtre à huile disponible lors du montage d’une bou- Huile moteur élément filtre Il faut vérifier le niveau d’huile moteur gie, une bonne approximation consiste avant chaque départ.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000065 Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’huile moteur immédiate- ment après avoir fait tourner le moteur à haut régime. De l’huile chaude risque de gicler et de causer des brûlures graves. Toujours veiller à...
Page 56
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Remettre les vis de vidange de l’huile moteur en place et les ser- rer aux couples spécifiés. Couples de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur 35 Nm (3,5 m·kgf) Vis de vidange de l’huile moteur 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA00133 FAU04879 Liquide de refroidissement Liquide refroidissement 8 8 Ne pas mélanger d’additif chi- Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidissement avant chaque départ. Il mique à l’huile afin d’éviter tout patinage de l’embrayage, car convient également de changer le liqui- l’huile moteur lubrifie égale- de de refroidissement aux fréquences...
Page 58
Capacité du vase d’expansion possible le taux d’antigel par un (jusqu’au repère de niveau concessionnaire Yamaha, afin de maximum) : rendre toutes ses propriétés au 0,25 l liquide de refroidissement. 6-12...
Page 59
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04461 Changement du liquide de refroidis- sement Changement 1. Placer la moto sur un plan hori- zontal et laisser refroidir le moteur s’il est chaud. 2. Déposer la selle. (Voir les explica- tions relatives à sa dépose et à sa mise en place à...
Page 60
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 13. Remettre les vis de vidange du Proportion d’antigel et d’eau : liquide de refroidissement en place 50/50 et les serrer au couple spécifié. Antigel recommandé : Antigel de qualité supérieure à N.B.: l’éthylène glycol, contenant des Contrôler l’état des rondelles et les agents anticorrosion pour les remplacer si elles sont abîmées.
Page 61
à remplir le radia- un concessionnaire Yamaha, car faut la remplacer par du liquide teur, puis remettre en place le bou- il y a risque de fuites de carbu- de refroidissement dès que pos-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (×2) 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Élément du filtre à air 2. Vis (×8) FAU04973 6. Loger un élément neuf dans le boî- Remplacement de l’élément de 3. Retirer les vis du réservoir de car- tier de filtre à...
Pour augmenter le régime de sionnaire Yamaha, car il y a ralenti du moteur, tourner la vis dans le risque de fuites de carburant. sens a. Pour diminuer le régime de 8 S’assurer d’avoir acheminé...
Pour éviter ce problème, pneus. il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux Pression de gonflage fréquences spécifiées dans le tableau Il faut contrôler et, le cas échéant, a.
Page 65
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8 8 Régler la suspension et la pres- FWA00012 Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids) sion de gonflage des pneus en Charge* Avant Arrière Toute charge influe énormément sur fonction de la charge. 225 kPa 250 kPa la maniabilité, la puissance de freina- 8 8 Contrôler l’état des pneus et la...
Page 66
8 8 Faire remplacer par un conces- a. Profondeur de sculpture de pneu 2. Obus de valve 3. Capuchon de valve et joint sionnaire Yamaha tout pneu usé Contrôle des pneus Renseignements sur les pneus à l’excès. La conduite avec des Contrôler les pneus avant chaque...
Page 67
8 8 Remplacer les pneus exclusive- tests, les pneus cités ci-après ont ment par des pneus de type spé- AVANT ET ARRIÈRE été homologués par Yamaha cifié. D’autres pneus risquent Valve de gonflage TR412 Motor Co., Ltd. pour ce modèle.
Si une roue est endommagée de c. Garde du levier d’embrayage quelque façon, la faire remplacer FAU00694 Réglage de la garde du levier par un concessionnaire Yamaha. d’embrayage Ne jamais tenter une quelconque Embrayage, réglage garde levier La garde du levier d’embrayage doit...
4. Desserrer le câble d’embrayage en faire régler par un concessionnaire tournant la vis de réglage au levier 7. Serrer le contre-écrou au levier d’embrayage à fond dans le sens d’embrayage et au carter moteur. Yamaha. 6-23...
Dans ce cas, ne pas utiliser la et graissages périodiques. moto avant d’avoir fait purger le cir- cuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit 1. Contacteur de feu stop hydraulique réduit la puissance de 2.
Un niveau de concessionnaire Yamaha. liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et...
Liquide de frein recommandé : Cependant, si le niveau du liquide DOT 4 de frein diminue soudainement, il faut faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 6-26...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00744 Tension de la chaîne de transmission Chaî n e de t r a nsmi s si o n Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la chaîne de transmission avant chaque départ. Contrôle de la tension de la chaîne de transmission Cont r ô...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 3. Serrer les contre-écrous, puis ser- Lubrification de la chaîne de rer l’écrou d’axe et la vis de sup- transmission port d’étrier à leur couple de serra- Chaî n e de t r a nsmi s si o n, l u br i f i c at i o n Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de ge spécifique.
Si la béquille latérale ne se déploie et lithium (graisse universelle) lithium (graisse universelle) ne se replie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) 6-30...
Graisse à base de savon au FC000098 lithium Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, répa- rer par un concessionnaire Yamaha. 6-31...
1. Placer une cale sous le moteur afin ments de roue par un concessionnaire de surélever la roue avant. Yamaha. 2. Maintenir la base des bras de FW000115 fourche et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu...
9 EXTERNE : rincer abondam- Confier la charge de la batterie à un ment à l’eau courante. concessionnaire Yamaha dès que pos- 9 INTERNE : boire beaucoup sible si elle semble être déchargée. Ne d’eau ou de lait et consulter pas oublier qu’une batterie se décharge...
à connecter correc- de carburant terie par un concessionnaire tement ses câbles aux bornes. 9. Fusible principal Yamaha. FAU04880 Remplacement des fusibles Fusi b l e s, r e mpl a cement Le fusible principal et le boîtier à...
40 A ment, faire contrôler l’équipement Fusible de phare : 15 A électrique par un concessionnaire Fusible du système de Yamaha. signalisation : 10 A Fusible du ventilateur 1. Porte-ampoule du phare 2. Fiche rapide de phare de radiateur : 20 A Fusible d’allumage :...
Page 82
Veiller à ne pas endommager les défectueuse. ceau de phare par un concession- pièces suivantes : FW000119 naire Yamaha. 8 8 Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’une Une ampoule de phare devient brû- ampoule de phare afin de ne pas lais- lante rapidement après avoir été...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 5. Reposer la douille, attachée à l’ampoule, en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Remettre la selle en place. 1. Douille 1. Vis 2. Lentille du clignotant FAU04411 FAU03497 Remplacement d’une ampoule Remplacement d’une ampoule de feu arrière/stop de clignotant...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Entretien de la roue arrière Calage de la moto Surélever la roue arrière à l’aide d’une Calage moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille de levage, si disponible, ou en béquille centrale, il convient de prendre plaçant un cric de moto des deux côtés les précautions suivantes avant de du cadre, devant la roue arrière ou des...
à un conces- 5. Déposer les étriers de frein après sionnaire Yamaha. avoir retiré les vis de fixation. 8 8 Caler soigneusement la moto 6. Extraire l’axe, puis déposer la pour qu’elle ne puisse se renver-...
8 8 Il est préférable de confier tout 6. Serrer l’axe, la vis de pincement travail sur la roue à un conces- de l’axe et les vis de fixation sionnaire Yamaha. d’étrier de frein à leur couple de 8 8 Caler soigneusement la moto serrage spécifique.
Page 87
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Déposer le cache de la chaîne de transmission après avoir retiré ses rivets démontables et ses vis. 1. Écrou d’axe 1. Vis 2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de 2. Support d’étrier de frein transmission 4.
Page 88
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04456 Après la dépose Avant la repose Mise en place de la roue arrière Mise place 1. Mettre la roue en place en insérant l’axe de roue par le côté droit. N.B.: Veiller à laisser un écart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter la roue.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03087 Diagnostic de pannes Dépannages Bien que les véhicules Yamaha subis- sent une inspection rigoureuse à la sor- tie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défaillance des sys- tèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de démarrage...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Humides mi-course, puis actionner le démarreur.
Page 91
Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rem- placer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................7-1 Remisage ......................7-4...
Page 93
FAU04454 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Avant le nettoyage Nettoyage Soin Soins nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto couvrir la sortie des pots d’échap- réside dans la mise à nu de son anato- 8 8 Éviter de nettoyer les roues, sur- pement d’un sachet en plastique.
Page 94
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 8 Éviter tout contact de produits 8 8 Motos équipées d’un pare-brise Après utilisation dans des conditions normales chimiques mordants sur les ou d’une bulle : ne pas utiliser Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chau- pièces en plastique.
Page 95
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 1. Nettoyer la moto à l’eau froide Après le nettoyage 7. Appliquer de la cire sur toutes les 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau savonneuse en veillant à ce que le surfaces peintes. de chamois ou d’un essuyeur moteur soit froid.
Page 96
à l’emploi des produits d’entretien, et déposer les bougies. trations et de la rouille. consulter un concessionnaire Yamaha. 8 8 Afin de prévenir la rouille, éviter b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans chaque ori- l’entreposage dans des caves...
Page 97
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO d. Faire tourner le moteur à plu- 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la N.B.: sieurs reprises à l’aide du pression de gonflage des pneus, Effectuer toutes les réparations néces- démarreur. (Ceci permet de puis élever la moto de sorte que saires avant de remiser la moto.
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ....................8-1 Tableau de conversion ..................8-5...
Page 99
FAU01038 CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Car a ct é r i s t i q ues Huile de moteur Modèle TDM900 Type Dimensions Longueur hors tout 2.180 mm Largeur hors tout 800 mm Hauteur hors tout 1.290 mm Hauteur de la selle 825 mm Empattement 1.485 mm...
Page 100
CARACTÉRISTIQUES Capacité du radiateur (toutes les Commande Pied gauche tuyauteries comprises) 1,7 l Taux de réduction 2,750 Filtre à air Elément de type humide 1,947 Carburant 1,545 Type ESSENCE ORDINAIRE SANS 1,240 PLOMB EXCLUSIVEMENT 1,040 Capacité du réservoir de carburant 20 l 0,923 Quantité...
Page 101
CARACTÉRISTIQUES Freins Charge maximale* 203 kg Avant Pression de gonflage contrôlée les pneus froids) type Double disque Jusqu’ à 90 kg* commande Main droite avant 225 kPa (2,25 kgf/cm , 2,25 bar) liquide DOT 4 arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Arrière De 90 kg à...
Page 102
CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Fusibles Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique Fusible principal 40 A (T.C.I.) Fusible de phare 15 A Système de charge Fusible du système de type Alternateur avec rotor à signalisation 10 A aimentation permanente Fusible d’allumage 10 A puissance standard 14 V, 31,5 A à...
Page 103
CARACTÉRISTIQUES FAU04513 Tableau de conversion Tableau de conversion Conver s i o n des uni t é s SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont Facteur de Système métrique Système impérial exprimées en Système International ou métrique (SI). conversion ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification .................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ...............9-1 Étiquette des codes du modèle .................9-2...
à la mise en place de la selle à la page 3-13.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 107
INDEX Avertisseur, contacteur .......3-8 Fusibles, remplacement .......6-34 Alarme antivol ..........3-7 Clignotants, contacteur .......3-8 Amortisseur, réglage ........3-16 Coupe-circuit du moteur ......3-8 Ampoule de clignotant, remplacement ..6-37 Démarreur, contacteur ........3-8 Huile moteur et élément du filtre ....6-8 Ampoule de feu arrière/stop, Feux de détresse, contacteur .......3-8 remplacement ..........6-37 Compartiment de rangement .......3-14 Ampoule de phare, remplacement ....6-35...
Page 108
INDEX Remisage ............7-4 Rodage du moteur ..........5-3 Vitesses, sélection ..........5-2 Roue arrière ..........6-40 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Dépose ............6-40 Mise en place ..........6-42 Roue avant ...........6-39 Dépose ............6-39 Mise en place ..........6-40 Roues ............6-22 Roulements de roue, contrôle ......6-32 Réservoir de carburant, bouchon ....3-10 Réservoir de carburant, durit de mise à...
Page 110
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE PRINTED IN JAPAN 2002.9-0.8x1 !