Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTARIE
TZR50
2AS-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TZR50 2012

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTARIE TZR50 2AS-F8199-F0...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle TZR50 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 TZR50 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2012 par MBK INDUSTRIE 1ère édition, Mars 2012 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Bouchon du réservoir de ENTRETIENS ET RÉGLAGES carburant ........3-7 PÉRIODIQUES ........6-1 DESCRIPTION........2-1 Carburant..........3-8 Trousse de réparation .......6-1 Vue gauche ........2-1 Durite de mise à l’air/de trop-plein Entretiens périodiques du du réservoir de carburant....3-9 système de contrôle des gaz Vue droite..........2-2 Commandes et instruments .....2-3...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle des plaquettes de frein Remplacement d’une ampoule de clignotant avant......6-35 avant et arrière ......6-23 Contrôle du niveau du liquide de Remplacement d’une ampoule frein..........6-24 de clignotant arrière ....6-36 Changement du liquide de frein ..6-25 Remplacement de l’ampoule Tension de la chaîne de d’éclairage de la plaque transmission ........6-25...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGES DE SÉCURITÉ FAU10289 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- deux roues valide qui ont le plus Être un propriétaire responsable tien corrects du véhicule augmente les d’accidents. L’utilisation adéquate et en toute sécurité risques d’accident ou d’endommage- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis de la moto incombe à...
  • Page 9 CONSIGES DE SÉCURITÉ La posture du pilote et celle du pas- Porter une visière ou des lunettes de étourdissements, somnolence, nausées, sager est importante pour le contrôle protection. Si les yeux ne sont pas confusion mentale, et finalement la mort. correct du véhicule.
  • Page 10 à suivre concernant d’autres modifications pour les véhicules fréquemment fixations les accessoires et le chargement de cette Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de accessoires et des bagages. moto : tester les produits disponibles sur le mar- • Régler correctement la suspen- S’assurer que le poids total du pilote, du...
  • Page 11 • Les accessoires montés sur le gui- accessoires excèdent la capacité Yamaha, il faut être conscient que certains don ou autour de la fourche peu- de l’installation électrique de la de ces accessoires ou certaines de ces vent créer des déséquilibres dus à...
  • Page 12 CONSIGES DE SÉCURITÉ Dans la remorque ou la caisse de chargement, diriger la roue avant droit devant et la caler dans un rail avec corne d’arrimage. Engager une vitesse (pour les modèles munis d’une boîte de vitesses à commande manuelle). Arrimer la moto à...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Filtre à air (page 6-17) 9. Bouchon du vase d’expansion (page 6-14) 2. Manette du robinet de carburant (page 3-11) 3. Serrure de selle (page 3-12) 4. Poignée de manutention (page 3-11) 5. Béquille latérale (page 3-14) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Porte-antivol (page 3-13) 9. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-24) 2. Trousse de réparation (page 6-1) 10. Plaquettes de frein arrière (page 6-23) 3. Batterie (page 6-32) 4. Fusible principal (page 6-33) 5. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 temps (page 3-10) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 9. Levier de frein avant (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-4) 10 . Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7) 3. Levier de starter (page 3-12) 4. Compte-tours (page 3-4) 5.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10661 Blocage de la direction OFF (arrêt) Contacteur à clé/antivol Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10061 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “ ” ou “ ”...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    5. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” d’huile 2 temps a été effectué, faire contrôler le circuit électrique par un FAU11020 concessionnaire Yamaha. Témoin des clignotants “ ” Ce témoin clignote lorsque le contacteur des clignotants est poussé à gauche ou à...
  • Page 18: Témoin D'alerte De La Température Du Liquide De Refroidissement

    ” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il s’allume pas pendant quelques secondes, convient de faire contrôler le circuit élec- faire contrôler le circuit électrique par un R.-U. uniquement trique par un concessionnaire Yamaha. concessionnaire Yamaha. FCA10021 ATTENTION Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchauffe.
  • Page 19: Compte-Tours

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Le bloc de compteur de vitesse est FAU11851 FAU12348 Compte-tours Combinés de contacteurs constitué d’un compteur de vitesse et Gauche d’un compteur kilométrique. Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite. Le compteur kilométrique affiche la dis- tance totale parcourue.
  • Page 20: Inverseur Feu De Route/Feu De Croisement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12360 FAU12660 FAU31640 Contacteur d’appel de phare “PASS” Coupe-circuit du moteur “ ” Levier d’embrayage Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer Placer ce contacteur sur “ ” avant de un appel de phare. mettre le moteur en marche. En cas d’ur- gence, comme par exemple, lors d’une FAU12400 chute ou d’un blocage de câble des gaz,...
  • Page 21: Sélecteur Au Pied

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12871 FAU12890 FAU12941 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein 1. Sélecteur 1. Levier de frein 1. Pédale de frein Le sélecteur est situé du côté gauche du Le levier de frein est situé à la poignée La pédale de frein est située du côté...
  • Page 22: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13074 FWA11091 Bouchon du réservoir de AVERTISSEMENT carburant S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant est refermé correctement après avoir effectué le plein. Une fuite de carburant constitue un risque d’in- cendie. 1. Verrouiller Fermeture du bouchon du réservoir de carburant 1.
  • Page 23: Carburant

    Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence en plastique. [FCA10071] 2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane 4.
  • Page 24: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUB1300 FAU13433 FCA10701 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique ATTENTION plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicu- Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiable- FWA10862 ment le pot catalytique.
  • Page 25: Huile Moteur 2 Temps

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1550 Huile moteur 2 temps Huile recommandée : Voir page 8-1 S’assurer que le niveau d’huile dans le Quantité d’huile : réservoir d’huile 2 temps est suffisant. Si 1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt) nécessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps du type spécifié.
  • Page 26: Robinet De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13561 ON (ouvert) Quand le carburant vient à manquer au Robinet de carburant cours d’une randonnée, placer la manette Le robinet de carburant fournit le carbu- à cette position. Faire le plein dès que rant du réservoir au carburateur, tout en le possible.
  • Page 27: Commande De Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13590 FAU13900 Commande de starter “ ” Selle Dépose de la selle 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourner comme illustré. 1. Patte de fixation 2. Support de selle 1. Commande de starter 2.
  • Page 28: Porte-Antivol

    1. Antivol “U” Le porte-antivol, situé dans le comparti- ment de rangement sous la selle, est des- tiné à accueillir un antivol CYCLELOK de Yamaha. (Voir les explications relatives à FWA14371 l’ouverture et la fermeture de la selle à la AVERTISSEMENT page 3-12.) Veiller à...
  • Page 29: Béquille Latérale

    1. Béquille latérale gée et que le levier d’embrayage est naire Yamaha en cas de mauvais fonc- actionné mais que la béquille latérale tionnement. La béquille latérale est située sur le côté...
  • Page 30 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “ ”. Yamaha avant de démarrer. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
  • Page 31: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 32 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 33 • Corriger si nécessaire. — Coupe-circuit du moteur • Contrôler le fonctionnement. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-14 latérale concessionnaire Yamaha.
  • Page 34: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Afin que le coupe-circuit d’allumage fonction pose un problème, consulter un possible afin d’économiser l’énergie n’entre pas en action, il faut qu’une des concessionnaire Yamaha. de la batterie. Ne pas actionner le conditions suivantes soit remplie : démarreur pendant plus de 10 La boîte de vitesses doit être au point...
  • Page 35: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16640 FAU16671 FCA10260 Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses ATTENTION chaud Ne pas rouler trop longtemps en Le procédé est identique à celui de la roue libre lorsque le moteur est mise en marche d’un moteur froid, sans coupé...
  • Page 36: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Après chaque heure d’utilisation, ment un concessionnaire Yamaha. laisser refroidir le moteur pendant cinq à dix minutes. Varier la vitesse du véhicule de temps à autre. Ne pas rouler conti- nuellement à...
  • Page 37: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17171 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le moteur, retirer la clé de contact, puis tour- ner la manette du robinet de carburant sur “OFF”. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 38: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne maî- ter tout risque de brûlures, laisser tains entretiens. trise pas les techniques d’entretien du refroidir les éléments de frein avant de véhicule, ce travail doit être confié à un les toucher. concessionnaire Yamaha.
  • Page 39 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 40: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 41: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) •...
  • Page 42 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu 8 * Roulements de roue et ne sont pas endommagés.
  • Page 43 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) 18 * Contacteur de •...
  • Page 44 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18670 N.B. Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 45: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 2. Saisir et tirer le cache quelque peu Dépose et repose des caches vers le bas, puis le tirer vers soi, et carénages comme illustré. Afin de pouvoir effectuer certains entre- tiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et caré- nages illustrés.
  • Page 46 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS2090 FAUS2100 Carénage B Carénage C Dépose du carénage Dépose du carénage 1. Déposer le carénage A. 1. Déposer les carénages A et B. (Voir 2. Retirer la visserie. page 6-8). 2. Retirer la vis illustrée. 1.
  • Page 47 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Remettre en place la vis retirée à l’étape 2. 3. Déposer les carénages B et A. FAU19161 Cache A Dépose du cache 1. Retirer la vis. 1. Vis 1. Cache A 2. Vis Repose du cache Mise en place du carénage 1.
  • Page 48: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS2110 FAUS1580 Cache B Contrôle de la bougie Dépose du cache La bougie est une pièce importante du 1. Tourner la manette du robinet de car- moteur et son contrôle est simple. La burant à la position d’arrêt. (Voir bougie doit être démontée et contrôlée page 3-11).
  • Page 49 3. Retirer la bougie à l’aide de la clé à est préférable de confier le véhicule à un Écartement des électrodes : bougie, qui se trouve dans le com- concessionnaire Yamaha. 0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in) partiment de rangement, en procé- 2. Contrôler l’usure des électrodes et la dant comme illustré.
  • Page 50: Huile De Boîte De Vitesses

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1591 N.B. Changement de l’huile de boîte de Huile de boîte de vitesses S’assurer que le véhicule est bien à la ver- vitesses Il convient de vérifier le niveau d’huile de ticale avant de contrôler le niveau d’huile. boîte de vitesses avant chaque départ.
  • Page 51: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20070 N.B. Couple de serrage : Liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement Vis de vidange de l’huile de boîte Il faut contrôler le niveau du liquide de de vitesses : doit se situer entre les repères de niveau 17,5 Nm (1,7 m•kgf, 12,7 ft•lbf) refroidissement avant chaque départ.
  • Page 52 3. Placer un bac à vidange sous le refroidissement et son joint afin de concessionnaire Yamaha, afin de moteur afin d’y recueillir le liquide de vidanger le circuit de refroidisse- rendre toutes ses propriétés au refroidissement usagé.
  • Page 53 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 6. Retirer le bouchon du vase d’expan- 8. Une fois tout le liquide de refroidisse- sion. ment vidangé, rincer soigneusement Proportion d’antigel et d’eau : le circuit de refroidissement à l’eau Antigel recommandé : courante propre. Antigel de haute qualité, composé...
  • Page 54: Élément Du Filtre À Air

    17. Reposer les carénages et le cache. FCA10550 ATTENTION Le carburateur a été réglé à l’usine Yamaha après avoir subi de nombreux tests. Toute modification des réglages effectuée par une personne ne possé- dant pas les connaissances techniques requises pourrait provoquer une baisse du rendement du moteur, voire son endommagement.
  • Page 55: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Contrôler régulièrement la garde sens (b). obtenu en effectuant ce réglage, confier le de la poignée des gaz et la régler comme travail à un concessionnaire Yamaha. suit si nécessaire. 3. Reposer le cache. N.B. Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur est réglé...
  • Page 56: Pneus

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Pour augmenter la garde de la poi- FAU21565 Pression de gonflage (contrôlée Pneus gnée des gaz, tourner l’écrou de les pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, réglage de la garde de la poignée 0–90 kg (0–198 lb): une longue durée de service et une bonne des gaz dans le sens (a).
  • Page 57 été homolo- Après avoir remplacé un pneu, évi- Contrôler les pneus avant chaque départ. gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce ter de faire de la vitesse jusqu’à ce Si la bande de roulement centrale a atteint modèle.
  • Page 58: Roues Coulées

    Si une roue est endommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais 1. Garde du levier d’embrayage 2. Contre-écrou tenter une quelconque réparation sur 3.
  • Page 59: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    Contrôler régulièrement la position du circuit des freins par un concessionnaire régler par un concessionnaire Yamaha. sélecteur et, si nécessaire, la faire régler Yamaha. par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 60: Contacteurs De Feu Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22273 FAU22392 paire de plaquettes par un concessionnai- Contacteurs de feu stop Contrôle des plaquettes de re Yamaha. frein avant et arrière FAU22480 Contrôler l’usure des plaquettes de frein Plaquettes de frein arrière avant et arrière aux fréquences spécifiées Sur chaque plaquette de frein arrière figu-...
  • Page 61: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22580 Si le niveau du liquide de frein est insuffi- Contrôle du niveau du liquide sant, des bulles d’air peuvent se former de frein dans le circuit de freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des freins. Avant de démarrer, s’assurer que le Frein avant niveau du liquide de frein dépasse le repè-...
  • Page 62: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un transmission nuisible au fonctionnement du frein. concessionnaire Yamaha aux fréquences Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- spécifiées dans le N.B. figurant après le dans le réservoir de liquide de frein.
  • Page 63 FAU22922 un alignement de roue correct. Réglage de la tension de la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Retirer la goupille fendue de l’écrou d’axe, puis desserrer ce dernier.
  • Page 64: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. FAU23025 tout autre lubrifiant, car ceux-ci Nettoyage et graissage de la S’assurer que deux entailles de l’écrou pourraient contenir des additifs chaîne de transmission d’axe et l’orifice de l’axe de roue s’ali- qui endommageraient les joints gnent, et au besoin serrer l’écrou d’axe toriques de la chaîne de transmis- Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de...
  • Page 65: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    être effectué câbles et leurs extrémités quand néces- concessionnaire Yamaha aux fréquences par un concessionnaire Yamaha aux fré- saire. Si un câble est endommagé ou si spécifiées dans le tableau des entretiens quences spécifiées dans le tableau des son fonctionnement est dur, le faire et graissages périodiques.
  • Page 66: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44272 Contrôler le fonctionnement de la pédale FAU23142 Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des de frein et du sélecteur avant chaque pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage départ et lubrifier les articulations quand nécessaire.
  • Page 67: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par concessionnaire Yamaha. béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhi- cule.
  • Page 68: Contrôle De La Fourche

    Yamaha. par un concessionnaire Yamaha. Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan hori- zontal et veiller à ce qu’il soit dressé...
  • Page 69: Contrôle Des Roulements De Roue

    Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un L’électrolyte de batterie est extrê- concessionnaire Yamaha dès que pos- mement toxique, car l’acide sulfu- sible si elle semble être déchargée. Ne rique qu’il contient peut causer de pas oublier qu’une batterie se décharge...
  • Page 70: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA16521 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU23482 ATTENTION Remplacement du fusible jours veiller à connecter correcte- ment ses câbles aux bornes. Recourir à un chargeur spécial à ten- sion constante pour charger les batte- ries de type plomb-acide à...
  • Page 71: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    FCA10650 ATTENTION ment, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Veiller à ne pas endommager les pièces Yamaha. suivantes : 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’une 1. Retirer la protection de l’ampoule de ampoule de phare afin de ne pas phare en place, puis débrancher les...
  • Page 72: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    1. Déposer la lentille du feu stop/arrière ATTENTION après avoir retiré les vis. Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Retirer l’ampoule et sa douille en enfonçant la douille dans le sens des aiguilles d’une montre pour le cligno- 1.
  • Page 73: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1610 FAUM1461 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant arrière d’éclairage de la plaque 1. Retirer la lentille du clignotant après d’immatriculation avoir retiré la vis. 1. Retirer la protection de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatricu- lation en enlevant sa vis.
  • Page 74: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25871 FWA15141 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie mentation, ne pas fumer, et s’assurer d’usine, une panne peut toujours survenir.
  • Page 75: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état. Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 76 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 77: Soin Et Remisage De La Moto

    à finition mate. Demander peut passer inaperçu sur une voiture, l’ef- Éviter de nettoyer les roues, sur- conseil à un concessionnaire Yamaha fet sur une moto est plutôt disgracieux. tout celles à rayons, avec des pro- au sujet des produits d’entretien à utili- Un entretien adéquat régulier lui permettra...
  • Page 78 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO de détergent doux à l’eau. Bien sur une zone en dehors du champ N.B. veiller à rincer abondamment à de vision afin de s’assurer que le Il peut rester des traces du sel répandu l’eau afin d’éliminer toute trace de produit ne laisse pas de trace.
  • Page 79: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Une bonne mesure de prévention FCA10800 FAU37222 ATTENTION Remisage contre la corrosion consiste à vapori- ser un produit anticorrosion sur Pulvériser modérément huile et toutes les surfaces métalliques, y Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès.
  • Page 80 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Tourner la manette du robinet de car- l’huile sur la paroi du cylindre.) recharger une fois par mois. Ne pas burant sur “OFF”. e. Retirer le capuchon de la bougie, ranger la batterie dans un endroit 3.
  • Page 81: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Bougie(s): Longueur hors tout: Type: Fabricant/modèle: 2.202 mm (86,7 in) YAMALUBE 2S ou huile moteur 2 temps NGK / BR9 ES Largeur hors tout: (grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D) Écartement des électrodes: 689 mm (27,1 in) Quantité...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Angle de chasse: Conditions de charge: Liquide recommandé: 25,00 º 90–193 kg (198–425 lb) DOT 4 Chasse: Avant: Suspension avant: 90 mm (3,5 in) 190 kPa (1,90 kgf/cm , 28 psi, 1,90 bar) Type: Pneu avant: Arrière: Fourche télescopique 230 kPa (2,30 kgf/cm , 33 psi, 2,30 bar) Type:...
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule x quantité: Phare: 12 V, 25 W/25 W x 2 Phare: 12 V, 25 W x 2 Feu arrière/stop: 12 V, 5,0 W/21,0 W x 1 Clignotant avant: 12 V, 16,0 W x 2 Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1...
  • Page 84: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE : 1.
  • Page 85 TABLE DES MATIÈRES Démarrage, moteur froid......5-1 Démarreur, contacteur .......3-5 Ampoule d’éclairage de plaque Levier d’embrayage, réglage de la Dépannage, schémas de diagnostic ..6-38 d’immatriculation, remplacement ..6-36 garde............6-21 Direction, contrôle........6-31 Avertisseur, contacteur ......3-5 Leviers de frein et d’embrayage, Durite de mise à l’air/de trop-plein contrôle et lubrification ......6-29 du réservoir de carburant ......3-9 Liquide de frein, changement ....6-25...
  • Page 86 TABLE DES MATIÈRES Roulements de roue, contrôle ....6-32 Sécurité ............1-1 Sélecteur au pied ........3-6 Sélecteur, réglage de la position .....6-22 Selle ............3-12 Soin ............7-1 Starter ............3-12 Stationnement..........5-4 Témoin des clignotants......3-2 Témoin du point mort ........3-2 Témoins et témoins d’alerte ......3-2 Trousse de réparation ........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1 Vitesses, sélection ........5-2...
  • Page 92 MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE R.C St-Quentin B 329 035 422 2012-03 (F)

Table des Matières