Consignes De Sécurité - Carburant - Okay GBV310-A Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise – Treibstoff
Consignes de sécurité – Carburant
Istruzioni di sicurezza – Carburante
Vor dem Füllen des Tankes Gerät immer aus-
schalten und abkühlen lassen. Tank in gut be-
lüfteter Umgebung füllen.
Avant de remplir le réservoir, toujours arrêter
l'appareil et laisser refroidir. Remplir le réser-
voir dans un environnement bien aéré.
Prima di riempire il serbatoio, spegnere sempre
l'apparecchio e farlo raffreddare. Riempire il
serbatoio in un ambiente ben ventilato.
Tankdeckel vorsichtig abschrauben, um mögli-
chen Druck langsam abzulassen.
Dévisser doucement le bouchon du réservoir
pour laisser lentement échapper une éventuelle
pression.
Svitare lentamente il tappo del serbatoio per
consentire lo sfiato della pressione eventual-
mente presente all'interno.
Verschütteter Treibstoff sofort aufwischen.
Lecks im Tank sofort beheben.
Essuyer immédiatement tout déversement de
carburant. Réparer immédiatement toute fuite
sur le réservoir.
Raccogliere immediatamente il carburante ver-
sato a terra. Eliminare subito eventuali perdite
dal serbatoio.
Tankdeckel gut festziehen. Tritt Treibstoff aus
Tank, besteht Brandgefahr!
Bien serrer le bouchon du réservoir. En cas de
fuite de carburant du réservoir il y a danger
d'incendie!
Avvitare bene a fondo il tappo del serbatoio.
Pericolo di incendio in caso di fuoriuscita del
carburante dal serbatoio!
Mit Treibstoff bespritzte Kleidung sofort wechseln.
Changer immédiatement des vêtements écla-
boussés de carburant.
Sostituire immediatamente i capi di abbiglia-
mento imbevuti di carburante.
Gerät erzeugt toxische, brennbare Abgase
– nie einatmen!
L'appareil génère des gaz d'échappement
toxiques inflammables – ne pas inhaler!
L'apparecchio produce gas di scarico tossici e
infiammabili: evitare la loro inalazione!
Gerät nicht in geschlossenen / engen Räumen
betreiben. Arbeitsumgebung muss gut belüftet
sein.
Ne jamais utiliser l'appareil dans des endroits
clos / fermés. L'environnement de travail doit
être bien aéré.
Non usare l'apparecchio in ambienti chiusi /
stretti. L'ambiente di lavoro deve essere ben
ventilato.
Gerät mind. 9 m vom Betankungsplatz entfernt
starten – Brandgefahr!
Démarrer l'appareil avec une distance d'au
moins 9 m de l'aire de remplissage – danger
d'incendie!
Pericolo di incendio: accendere l'apparecchio a
una distanza di almeno 9 m dal luogo in cui è
avvenuto il rifornimento!
Achtung: Vergiftungsgefahr! Abgase, Kraftstoffe
und Schmierstoffe sind giftig.
Attention: Danger d'empoisonnement! Les gaz
d'échappement, le carburant et les lubrifiants
sont toxiques.
Attenzione: pericolo di avvelenamento. I gas di
scarico, i combustibili e i lubrificanti sono tossici.
Herstellung des Zweitaktgemisches und nach-
füllen des Tanks nur im Freien.
La fabrication du mélange 2 temps et le remplis-
sage du réservoir sont à effectuer uniquement à
l'air libre.
Mettere la miscela per motore a due tempi e
riempire il serbatoio solo all'aperto.
| 9 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

11977.01 66069Gbv310

Table des Matières