Schaltfunktion
Bei steigendem Druck
1 NC öffnet
2 NO schließt
Bei fallendem Druck
1 NC schließt
2 NO öffnet
Elektrischer Anschluß
IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1)
Über Kabeleinführung PG 11,
mit Zugentlastung, an Schraub-
klemmen für Kabel Ø 7 bis Ø
12,5 mm.
COM
3 (P)
Zur Erhöhung der Schaltlei-
COM
stung wird bei DC-Anwendungen
< 20 mA und 24 V der Einsatz eines
3
RC-Gliedes empfohlen.
COM
3
1
Druckanschluß
Geeignete Schläuche (für Luft,
Rauch- und Abgase) einsetzen.
Schlauchinnendurchmesser A
max. 6 mm
Schlauchaußendurchmesser B
max. 11 mm
Schläuche gegen unbeabsich-
tigtes Abziehen sichern: Kabel-
binder oder Schlauchschelle
oder Ω - Schelle.
A
B
3 ... 8
Switching function
While pressure is increasing
1 NC opens
2 NO closes
While pressure is decreasing
1 NC closes
2 NO opens
Electrical connection
IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1)
Via cable input PG 11, with rubber
grommet suitable for cables be-
tween 7 and 12.5 mm diameter.
B e r ü h r s c h u t z
ist nicht grund-
2
NO
sätzlich gewähr-
leistet, Kontakt
mit spannungs-
1
NC
führenden Teilen
p
möglich!
2
NO
2
NO
To increase the switching capacity,
COM
we recommend that you use a RC
1
NC
3 (P)
device for current values < 20 mA
and 24 V d.c. applications.
1
NC
p
p
N
2
NO
2
NO
COM
1
NC
1
3
NC
p
p
N
N
2
NO
N
COM
optional
3
1
NC
für optische Schaltanzeige
Optional
for visual display
p
N
en option
Contrôle de position
opzione
per visualizzazione di comando
ottica
Pressure connection
Use suitable hoses (for air, flue and
waste gas).
Hose internal diameter A:
max. 6 mm.
Hose outer diameter B:
max. 11 mm.
Protect hoses against unintentional
wear using cable clip, hose clamp
or Ω -clamp.
2
–
Schéma de fonctionnement
Pression montante
1 NC ouvre
2 NO ferme
Pression descendante
1 NC ferme
2 NO ouvre
2
NO
COM
3 (P)
1
NC
p
2
NO
Raccordement électrique
COM
IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1)
1
3
NC
Raccordement sur bornier à vis
via PG 11 pour câble de Ø 7 à
12,5 mm.
p
N
There is no protec-
tion against ac-
cidental contact.
2
NO
COM
Contact with live
parts is possible!
1
3
NC
p
N
Pour augmenter la puissance de
rupture, l'utilisation d'un circuit RC
est préconisée pour les applications à
courant continu < 20 mA et 24 V.
N
3 COM
Prises de pression
Utiliser des tubes appropriés (pour
l'air, la fumée et les gaz brûlés).
Diamètre intérieur du tube A
max. 6,0 mm
Diamètre extérieur du tube B
max. 11 mm
Faire le nécessaire afin que les tubes
ne puissent pas être enlevés par
inadvertance: fixation par attache
- collier ou clips.
2
1
1
–
2
1
–
Funzione di commutazione
Con pressione in salita
1 NC apre
2 NO chiude
Con pressione in discesa
1 NC chiude
2 NO apre
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1)
Con passacavo PG 11, con scarico
della trazione, collegato a morsetti
a vite per cavi Ø 7 fino Ø 12,5 mm.
L a
p r o t e c t i o n
n'est pas garantie,
contact avec des
pièces sous ten-
sion possible!
Per aumentare la potenza d'in-
serimento con applicazioni DC
< 20 mA e 24 V, consigliamo l'im-
piego di un elemento RC.
2 NO
1 NC
PG 11
Attacco pressione
Fare uso di tubi flessibili adatti (per aria,
gas di combustione e di scarico).
Diametro interno del tubo A
max. 6,0 mm
Diametro esterno del tubo B
max. 11 mm
Assicurare i tubi flessibili contro il pericolo
che possano venire staccati involontaria-
mente; servirsi di stringitubi, fascette
serratubi o fascette a Ω.
Non é sostanzial-
mente garantita
la protezione da
scariche, é pos-
sibile il contatto
con conduttori di
tensione.