Télécharger Imprimer la page
Dungs LGW C3 Série Notice D'emploi Et De Montage

Dungs LGW C3 Série Notice D'emploi Et De Montage

Publicité

Liens rapides

GB
D
F
Betriebs- und Montagean-
leitung
Differenzdruckwächter für Luft,
Rauch- und Abgase
FIN
werksseitig justiert
LGW...C3
[mbar]
EN 1854
1
-
10 mbar
0,4 -
3 mbar
0,2 - 1,5 mbar
[ V ]
Ag
[A]
EN 1854
Druckanschluß
Pressure connections
Prises de pression
Presa di pressione
Druckanschluß 1 (+)
Anschluß des höheren Druckes.
Druckanschluß 2 (-)
Anschluß des niedrigeren
Druckes.
Pressure connection 1 (+)
Connection for higher pressure.
Pressure connection 2 (-)
Connection for lower pressure.
1 ... 8
F
NL
E
Operation and assembly
instructions
Differential pressure switch for
air, flue gas and waste gas
DK
S
factory-adjusted
LGW...C3
Max. Betriebsdruck / Max. operating
pressure / Pression de service maxi. /
Max. pressione di esercizio
p
= 50 mbar (5 kPa)
max.
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
nach / acc. / selon / a norme
DIN EN 1854
Einstellbereiche
Setting ranges
Plages de réglage
Campi di taratura
Ag-Kontakt/Ag contact
Contact Ag/Contatti Ag
~(AC) eff., min./mini 24 V,
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 24 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Au-Kontakt/Au contact
Contact Au/Contatti Au
=(DC) min./mini. 5 V
=(DC) max./maxi. 24 V
Schaltstrom/current on contact
courant de commutation/
corrente di intervento
~(AC) 50-60 Hz eff., min./mini 20 mA
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 1,5 A cos ϕ 1
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 0,8 A cos ϕ 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA
=(DC) max./maxi. 1 A
Prise de pression 1 (+)
Raccordement de la pression la
plus élevée
Prise de pression 2 (-)
Raccordement de la pression la
plus faible
Presa di pressione 1 (+)
presa di pressione maggiore.
Presa di pressione 2 (-)
presa di pressione minore.
I
P
Notice d'emploi et de
montage
Pressostat différentiel pour air,
fumée et gaz brûlés,
N
réglé en usine
LGW...C3
°C
+85
0
-15
°C
+85
0
-15
°C
+85
0
-20
IEC 529
IEC 529
Au
[A]
EN 1854
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Pressostato differenziale per
aria, gas di combustione e di
scarico, regolato in fabbrica
LGW...C3
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
–15 °C ... +85 °C
Mediumstemperatur
Medium temperature
Température du fluide
Temperatura fluido
–15 °C ... +85 °C
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura stoccaggio
–20 °C ... +85 °C
Luft, Rauch- und Abgase
Air, flue gas and waste gas
Air, fumée et gaz brûlés
Aria, gas di combustione e di
scarico
Schutzart / Degree of protection
Protection / Protezione
min. / mini. IP 00
max. / maxi. IP 54
nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (EN 60529)
Schaltstrom/current on contact/
courant de commutation/corrente
di intervento
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 mA
Made in Germany
p1
p2
p1
p2
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs LGW C3 Série

  • Page 1 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Differenzdruckwächter für Luft, Differential pressure switch for Pressostat différentiel pour air, Pressostato differenziale per Rauch- und Abgase air, flue gas and waste gas fumée et gaz brûlés, aria, gas di combustione e di werksseitig justiert...
  • Page 2 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] 53,7 49,5 ø 4,2 ø 3 8 tief / deep profond / alto Made in Germany ø 2,5 ø 3,2 ø 5,3 8 tief / deep profond / alto ø 3,5 8 tief / deep profond / alto 44,6...
  • Page 3 Made in Germany Einbaulage Installation position LGW 1,5 C3 Position de montage 20 / 10 Pa p ↓ Posizione di montaggio pmax. 5000 Pa Made in Germany ID-Nr. CE-0085YXxxxx Typenschild beachten! Refer to type plate! α Respecter la plaquette signalétique! α...
  • Page 4 Elektrischer Anschluß Electrical connection Raccordement électrique Allacciamento elettrico IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) B e r ü h r s c h u t z There is no protec- p r o t e c t i o n Non é...
  • Page 5 LGW…C3 LGW…C3 LGW…C3 LGW … C3 Unterdrucküberwachung Filterüberwachung Gebläseüberwachung Druckanschlüsse Vacuum control Filter control Fan control Pressure connection Contrôle d'une dépression Contrôle d'un filtre Contrôle de ventilation Raccordement pneumatique Controllo depressione Controllo filtro Controllo ventilatore Prese pressione Made in Germany p1 (+) p2 (–) ø...
  • Page 6 Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressu- Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- re switch may only be lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt performed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 7 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr.
  • Page 8 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr. 6-10 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksc3 série