Télécharger Imprimer la page
Dungs LGW-A4 Série Notice D'emploi Et De Montage

Dungs LGW-A4 Série Notice D'emploi Et De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour LGW-A4 Série:

Publicité

Liens rapides

GB
D
Betriebs- und Montagean-
leitung
Differenzdruckwächter für Luft,
Rauch- und Abgase, Überdruck-
wächter für Gas
LGW...A4, LGW...A4/2
Doppeldruckwächter
LGW...A4/LGW...A4
1 ... 7
F
I
Operation and assembly
instructions
Differential pressure switch for
air, flue and exhaust gases,
pressure switch for gas
LGW...A4, LGW...A4/2
Double pressure switch
LGW...A4/LGW...A4
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar
max.
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
LGW...A4, LGW...A4/2
nach / acc. / selon / a norme
EN 1854
Einstellbereiche
Setting ranges
Plages de réglage
Campi di taratura
Ag-Kontakt/Ag contact
Contact Ag/Contatti Ag
~(AC) eff., min./mini 24 V,
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 24 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Au-Kontakt/Au contact
Contact Au/Contatti Au
=(DC) min./mini. 5 V,
=(DC) max. /maxi. 24 V
Nennstrom/nominal current/courant
nominal/corrente nominale ~(AC) 10 A
Schaltstrom/current on contact/courant
de commutation/corrente di intervento
~(AC) eff., min./mini 20 mA,
~(AC) max./maxi. 6 A cos ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ 1
~(AC) max./maxi. 3 A cos ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA
=(DC) max./maxi. 1 A
Notice d'emploi et de mon-
tage
Pressostat différentiel pour air,
fumée et gaz brûlés, Contrôleur
de surpression pour gaz
LGW...A4, LGW...A4/2
Pressostat double
LGW...A4/LGW...A4
Istruzioni di esercizio di
montaggio
Pressostato differenziale per
aria, gas di combustione e di
scarico, pressostati di sovra-
pressione per gas
LGW...A4, LGW...A4/2
Pressostato doppio
LGW ... A4/LGW ... A4
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
°
°
–15
C ... +70
C
Mediumstemperatur
Medium temperature
Température du fluide
Temperatura fluido
°
°
–15
C ... +70
C
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura stoccaggio
°
°
–30
C ... +80
C
Schutzart / Degree of protection
Protection / Protezione
LGW... A4
IP 54 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (EN 60529)
LGW... A4/2
IP 65 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (EN 60529)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs LGW-A4 Série

  • Page 1 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de mon- Istruzioni di esercizio di leitung instructions tage montaggio Pressostato differenziale per Differenzdruckwächter für Luft, Differential pressure switch for Pressostat différentiel pour air, aria, gas di combustione e di Rauch- und Abgase, Überdruck- air, flue and exhaust gases, fumée et gaz brûlés, Contrôleur scarico, pressostati di sovra-...
  • Page 2 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] LGW…A4 LGW…A4/2 Ø 2,5 x 9 tief für Gerätestecker DIN EN 175 301-803 2.5 x 9 dia. deep for DIN EN 175 301-803 equipment plug Ø 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN EN 175 301-803 foro per spina Ø...
  • Page 3 Einbau Installation of Montage Montaggio LGW…A4, LGW…A4/2 LGW…A4, LGW…A4/2 LGW…A4, LGW…A4/2 LGW…A4, LGW…A4/2 1. Il pressostato viene avvitato di- 1. Der Druckwächter wird direkt auf 1. Screw the pressure switch di- 1. Le pressostat peut se visser di- einen Rohrstutzen mit R 1/4 rectly on a tube socket with R 1/ rectement sur un piquage R 1/4"...
  • Page 4 Elektrischer Anschluß Schaltfunktion Druckanschluß Electrical connection Switching function Pressure port Raccordement électrique Prise de pression Schéma de fonctionnement Allacciamento elettrico Attacco pressione Funzione di commutazione IEC 730-1 (VDE 0631 T1) pressostato 2 Druckanschluß G 1/8 (–) nur LGW…A4, LGW…A4/2 1 Druckanschluß G 1/4 (+) für M20 x 1,5 Gas und Luft für Luft...
  • Page 5 Einstellung des Druckwächters Réglage des pressostats Haube mit geeignetem Werkzeug Enlever les vis du capot en utilisant demontieren, Schraubendreher un tournevis N 3. ou PZ 2, Fig 1. No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Enlever le capot. Haube abnehmen. Berührschutz ist nicht La protection n'est pas ga- grundsätzlich gewährt,...
  • Page 6 Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Ordering No. Spare parts / Accessories Ordering No. Pièces de rechange / access. No. de commande Pièces de rechange / access. No. de commande Parti di ricambio / Accessori Codice articolo Parti di ricambio / Accessori Codice articolo...
  • Page 7 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Karl Dungs GmbH & Co. KG Korrespondenzanschrift Karl Dungs GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Lgw-a4/2 série