Télécharger Imprimer la page

Güde GS4000 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 55

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Nie należy pozostawiać pompę bez nadzoru, aby nie
dopuścić do powstania szkód w przypadku nieprawdiłowego
funkcjonowania urządzenia. Pompę należy odłączyć od sieci,
w przypadku, że nie jest ona używana.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w skutek
niefachowej instalacji lub eksploatacji urzadzenia.
Urządzenie należy poddawać regularnej kontroli w celu
zachowania prawidłowego stanu technicznego.
Przed każdym uruchomieniem urządzenia należy je
skontrolować wizualnie pod kątem wystąpienia
ewentualnych uszkodzeń (przede wszystkim kabel
zasilający oraz wtyczka). Nie wolno eksploatować
uszkodzoną pompę.
Kabel przyłączeniowy dla pomp zanurzeniowych
Pompy zanurzeniowe są według typu wyposażóne w 10 m
kabel H07RNF.
Według obowiązujących przepisów pompy zanurzeniowe
z kablem o długości nieprzekraczającej 10 m mogą być
używane tylko wewnątrz jako pompy od wypompowywania
wody z piwnic.
Z tego względu przy zakupie pompy należy zwrócić uwagę na
długość i typ kabla.
Bezpiecznik temperaturowy
Wewnątrz silnika elektrycznego zamontowana jest sonda,
która po przekroczeniu okreśonej temperatury automatycznie
wyłączy pompę w celu jej schłodzenia i ponownego
włączenia. Funkcja podnosi wielokrotnie żywotność
urzadzenia i chroni silnik przed spaleniem.
Sposób postępowania:
Pompę można uruchomić po włożeniu wtyczki do gniazdka i
umieszczeniu włącznika pływakowego w odpowiedniej pozycji
(patrz instrukcja). W przypadku, że pompa się podnosi lub
przemieszcza, należy to wykonać przy pomocy
zamontowanej rękojeści, nie zaś przy pomocy kabla
przyłączeniowego. W przypadku, że pompa się zanurza,
należy w razie konieczności użyć linkę, łańcuch itp, który
zostanie umocowany do rękojeści.
Na bagnistym, piaszczystym lub krzemowym gruncie należy
zawiesić pompę na lince lub łańcuchu, ewentualnie postawić
na szerokiej desce podstawowej w celu zagwarantowania
pracy w zanużonym stanie. Piasek oraz inne substancje
abrazyjne obniżają żywotność hydraulicznej części oraz
uszczelek pompy, dlatego należy chronić urządzenie przed
ich wpływem. Podczas mrozu należy wyjąć pompę
z pompowanej cieczy. Należy bezwzględnie chronić pompę
przed działaniem mrozu. Pompa powinna być wypróżniona i
przechowywana w miesjcu bez działania mrozu.
Uwaga! Informacja istotna dla klienta
Zaleca się, aby pompę zanurzać do cieczy ukośnie. W ten
sposób można bezpośrednio wypuścić pęcherz
powietrza z korpusu i pompy. Następnie pompę można
wyrównać.
Uwaga! Informacja istotna dla klienta
W celu zagwarantowania długiej żywotności uszczelek
pompy, zalecamy regularnie przepłukiwać pompę czystą
wodą.
Pływak automatyczny
Pływak automatycznie uruchomi pompę w przypadku
podniesienia się lub opadnięcia poziomu cieczy. Skrócony lub
przedłużony kabel, przy wyjściu z jego punktu oparcia,
powoduje włączenie lub wyłączenie pompy ze względu na
wymaganą minimalną lub maksymalną wysokość. Kabel
pływaka jest przymocowany do rękojeści pompy przy pomocy
odpowiedniego uchwytu ciśnieniowego. Należy skontrolować,
czy pływak przy eksploatacji pompy swobodnie się porusza.
Zawsze po użyciu pompy w silnie zanieczyszczonej wodzie
należy go przepłukać czystą wodą. Wysokości włączenia i
wyłączenia mogą się różnić.
Bezpiecznik temperaturowy/bezpiecznik silnia
Pompa zanurzeniowa jest wyposażona w bezpiecznik silnika.
W przypadku przegrzania silnika, bezpiecznik silnikowy
automatycznie wyłączy pompę. Czas potrzebny do jej
schłodzenia wynosi ok. 25 minut, po tym czasie pompa
automatycznie sie włączy. W przypadku, że bezpiecznik
silnikowy włączy się, konieczne jest znalezienie przyczyny i
następnie ją usunąć (patrz również „Wyszukiwanie usterek").
Przedstawione informacje nie służą do wykonywania napraw
„domowym sposobem", ale wymagają fachowej wiedzy. W
przypadku wystąpienia usterek należy skontaktować się z
serwisem klienta.
Pozostałe niebezpieczeństwa oraz środki ochronne
Pozostałe niebezpieczeństwa elektryczne:
Zagrożenie
Opis
Bezpośredni
Porażenie
kontakt z
prądem
elektryką
elektrycznym
Pośredni
Porażenie
kontakt z
prądem
elektryką
elektrycznym
za
pośrednictwem
medium
Likwidacja
Wskazówki dotyczące likwidacji urządzenia wynikają z
piktogramów umieszczonych na przyrządzie lub jego
opakowaniu. Znaczenie poszczególnych znaków można
znaleźć w rozdziale „Oznakowanie na urządzeniu".
Wymogi dotyczące obsługi
Przez rozpoczęciem pracy z urządzeniem obsługa powinna
starannie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Kwalifikacje
Oprócz szczegółowego pouczenia przez fachowaca,
korzystanie z urządzenia nie wymaga żadnych specjalnych
kwalifikacji.
Minimalny wiek
Z urządzeniem mogą pracować wyłącznie osoby powyżej 16
roku życia.
Wyjątkiem jest szkolenie młodzieży podczas praktyk
zawodowych w celu zdobycia umiejętności pod nadzorem
osoby przeprowadzającej szkolenie.
Szkolenie
Korzystanie z urządzenia wymaga wyłącznie stosowne
pouczenie przez specjalistę lub zapoznanie się z instrukcją
obsługi. Nie jest wymagane specjalne szkolenie.
Dane techniczne
Nspięcie/częstotliwość
Moc silnika P1
Maks. transportowana ilość
Maks. wysokość transporotwa 6 m
Maks. głębokość zanurzenia
Przyłączne na wąż
Typ ochrony
Temperatura wody
Wielkość ziarna
Masa ok.
55
Środek(ki) ochronne
Wyłacznik ochronny na prąd
zmienny FI
Wyłacznik ochronny na prąd
zmienny FI
GS 4000
230 V / 50 Hz
400 W
7000 l/h
5 m
1¼''
IPX8
35 °C
30 mm
4,9 kg

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

94621