Télécharger Imprimer la page

Megger TDR2000/3 Guide De L'utilisateur page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour TDR2000/3:

Publicité

Battery information
This instrument runs on a Lithium Ion battery which should be maintained to maximise health, reliability and longevity. There are a few simple
things that you can do to help maintain your battery health and power potential.
Allow your battery to charge fully before using the instrument. Fully charging the battery before use will
1.
ensure it can perform at peak performance and make maintaining performance easier.
Keep your battery charged up whenever possible while in use. A Li-Ion battery prefers frequent top-ups
2.
and should never be left in a flat state for extended periods as this can cause permanent damage.
When not in use remove the battery from the instrument A Li-Ion battery starts losing power as soon
3.
as connected to a drain. Removing from the instrument will ensure health is maintained.
Maintain a charge during storage. If your battery is to be stored for extended periods maintain a charge
4.
of 40%, allowing for some discharge and maintaining the protection circuit.
Store your battery in a cool, dry place. Li-ion batteries can get stressed when exposed to heat which can reduce its life.
5.
Do not store above 30°C (86°F) for extended periods.
Informations relatives à la pile
Cet appareil est alimenté par une pile lithium-ion qui doit être entretenue afin de maximiser son bon fonctionnement, sa fiabilité et sa longévité.
Vous pouvez prendre quelques mesures simples pour maintenir votre pile en bon état et conserver sa charge.
Chargez complètement la pile avant d'utiliser l'appareil. Le chargement complet de la pile avant
1.
utilisation lui permettra de fonctionner de manière optimale et facilitera le maintien de la performance de l'appareil.
Maintenez votre pile chargée chaque fois que possible en cours d'utilisation. Une pile Li-ion préfère de fréquentes
2.
recharges et ne doit jamais être laissée complètement déchargée pendant de longues périodes, car cela pourrait
causer des dommages irréversibles.
Retirez la pile de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Une pile Li-ion perd de sa puissance dès qu'elle est connectée.
3.
En la retirant de l'appareil, vous la maintiendrez en bon état.
Conservation de la charge durant le stockage. Si votre pile doit être stockée pendant de longues périodes,
4.
conservez une charge de 40%, ce qui lui permettra de se décharger légèrement et de préserver le circuit de protection.
Stockez votre pile dans un endroit frais et sec. L'exposition des piles Li-ion à la chaleur les soumettent à une contrainte
5.
qui peut réduire leur durée de vie. Ne stockez pas les piles à une température supérieure à 30 °C (86 °F)
pendant des périodes prolongées.
Akkuinformationen
Dieses Instrument verwendet einen Lithium-Ionen-Akku, für dessen optimale Gesundheit, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu sorgen ist. Es gibt
einige einfache Punkte, die dabei helfen können, die Gesundheit und das Potential des Akkus aufrechtzuerhalten.
Laden Sie den Akku immer vollständig auf, bevor Sie das Instrument verwenden. Wird der Akku vor dem Gebrauch
1.
voll geladen, sorgt er für Spitzenleistung, die auch über längere Zeit aufrechterhalten bleiben kann.
Wann immer möglich, sorgen Sie dafür, dass der Akku während des Betriebs geladen bleibt. Ein Li-Ionen-Akku mag es,
2.
häufig voll geladen zu werden, und sollte nie für längere Zeiträume in einem Zustand mit niedriger Ladung verbleiben,
da er dadurch dauerhaft beschädigt werden kann.
Wird das Instrument nicht verwendet, sollte der Akku entnommen werden. Ein Li-Ionen-Akku verliert an Leistung, sobald
3.
er an einen Drain- Anschluss angeschlossen wird. Wird der Akku aus dem Gerät genommen, bleibt seine
Gesundheit aufrechterhalten.
Während der Lagerung ist für die Aufladung zu sorgen. Eine Ladung von 40% ist beizubehalten, falls der Akku für
4.
längere Zeit eingelagert werden soll; auf diese Weise kann der Akku teilweise entladen werden, sorgt aber für die
Aufrechterhaltung der Schutzschaltung.
Der Akku sollte an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Li-Ionen-Akkus leiden, wenn Sie Hitze ausgesetzt
5.
werden, sodass sich ihre Lebensdauer verkürzen kann. Daher sollte der Akku nie für längere Zeit bei einer Temperatur von über
30°C (86°F) aufbewahrt werden.
Informazioni sulla batteria
Il presente strumento è alimentato da una batteria agli ioni di Litio che va sottoposta a manutenzione per massimizzarne l'integrità, l'affidabilità
e la durata dello strumento. Vi sono alcuni semplici accorgimenti da seguire per mantenere l'integrità della batteria e il potenziale di energia.
Far ricaricare completamente la batteria prima di utilizzare lo strumento. Far ricaricare la batteria prima dell'uso assicurerà
1.
che le sue prestazioni siano al massimo rendendo più semplice la manutenzione. Quando possibile, mantenere la batteria carica
mentre è in uso. È preferibile eseguire frequenti ricariche in una batteria a ioni di Litio e non lasciarla mai scarica per periodi prolungati
in quanto ciò potrebbe causare danni permanenti.
Rimuovere la batteria dallo strumento quando non in uso Una batteria agli ioni di Litio comincia a perdere potenza non
2.
appena collegata ad una fonte di assorbimento. L'integrità della batteria sarà assicurata rimuovendola dallo strumento.
Mantenere una ricarica durante l'immagazzinaggio. Se la batteria deve essere immagazzinata per lunghi periodi di tempo,
3.
mantenere una carica del 40%, permettere una scarica parziale e mantenere il circuito protetto.
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Le batterie agli ioni di Litio possono logorarsi se esposte a calore che ne
4.
riduce la durata. Non immagazzinare sopra i 30 °C (86 °F) per lunghi periodi.
www.megger.com
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tdr2000/3pCfl535g