• LU-1560N
!0
9 - I
8 - H
!1 - K
!2 - L
!3
M
!4
N
1. Monte la guía a del hilo del brazo en la cubierta
superior con los tornillos b .
2. Pase el hilo de aguja del lado izquierdo en el orden de
1 a !4 (!5 ) .
Pase el hilo de aguja del lado derecho en el orden de A
a N ( O ) como se ilustra en la fi gura.
b
13. 縫い目長さの調節 / ADJUSTING THE STITCH LENGTH /
EINSTELLEN DER STICHLÄNGE / REGLAGE DE LA LONGUEUR DES POINTS /
MODO DE AJUSTAR LA LONGITUD DE PUNTADA /
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO /
3
2) Reverse feed stitches are made as long as you keep pressing the lever down.
3) Release the lever, and the machine will run in the normal feed direction.
LU-1561N
1
2
A
b
J
a
6 4
3
5
B
C
D
E
F
7 - G
N
!4
a
!4
!5
1
2
1
A
1
!1
!0 - J
9 - I
!2 - L
!3 - M
!4
!5
1. Attaccare il guidafi lo del braccio a al coperiore
superiore con le viti dei fi ssaggio b .
2. Fare passare il fi lo dell'ago di sinistra nell'ordine da 1
a !4 (!5 ) .
Fare passare il fi lo dell'ago di destra nell'ordine da A a
N ( O ) come mostrato nella fi gura.
A
N
O
送り調節ダイヤル 1 を左(右)に回して希望する数
字が上にくるようにして合いマークに合わせます。
(1) 返し縫い
1) 送りレバー 2 を下に押します。
2) 押している間は返し縫いができます。
3) 手を離せば元に戻り、正送りとなります。
(2) ワンタッチ手動返し縫い
(LU-1560N-7, LU-1561N-7)
1) タッチバックスイッチ 3 を押します。
2) 押している間は返し縫いができます。
3) 手を離せば元に戻り、正送りとなります。
Turn stitch dial 1 counterclockwise (clockwise) so that
the number corresponding to the desired stitch length is
brought to the top until the marking spot is reached.
(1) Reverse feed stitching
1) Press down reverse feed control lever 2 .
– 34 –
• LU-1560N-7
LU-1561N-7
2
3
b
a
K
4
6
5
7
D
E
F
G
N
O
8 - H
B
C