2.
Zusammenbau der Rückwand
Der Zusammenbau erfolgt analog dem Zusammenbau
der Seitenwände. Bitte achten Sie darauf, dass das
Kopfprofil der Rückwand größer ist als jenes der Sei-
tenwände (siehe Foto). Stellen Sie auch die Rückwand
in der Nähe des endgültigen Aufstellortes vorsichtig ab.
GB
Assemble the back wall elements
The assembly sequence is almost identical to those of the side walls.
Please note; the top profile of the back wall is bigger than those of
the side walls (see photo).
When completed, place the back wall in an upright position near to
where the garden shed should finally stand.
Assemblage de la paroi arrière
F
L'assemblage se fait de la même manière que pour les parois laté-
rales. Faites attention s.v.p. à ce que le profil de tête de la paroi
arrière soit plus grand que celui des parois latérales (voir photo).
Posez également avec précaution la paroi arrière à proximité du lieu
d'assemblage final.
NL
Opbouw van de achterwand
De opbouw is bijna gelijk aan die van de zijwanden. Let er a.u.b. op
dat het kopprofiel van de achterwand groter is dan die van de zij-
wanden (zie foto). Stelt u de achterwand eveneens voorzichtig bij de
uiteindelijke plaats rechtop.
Zusammenbau der Vorderwand
3.
(bei 2. Türflügel separate Montageanleitung
beachten)
Für den Zusammenbau der Vorderwand benötigen Sie
die beiden Vorderwandelemente (Länge 188 cm) - für die
Größe L benötigen Sie zusätzlich ein Seitenwandelement-,
die beiden Türanschlagprofile, ein Bodenprofil und das
Vorderwand-Kopfprofil, dass sich in Karton Nr. 4 befindet.
(Aluminium).
3.1-3.5
Legen Sie die Teile wie dargestellt hin und verschrau-
ben Sie die Türanschlagprofile mit den Vorderwandele-
menten.
3.6-3.7
Jetzt schieben Sie das Gummiprofil in das schlosssei-
tige Türanschlagprofil.
ACHTUNG: Sie können die Türe wahlweise links
oder rechts anschlagen!
Wenn Sie zusätzlich einen zweiten Türflügel einbauen, ent-
fällt an dieser Stelle der Einbau der Türdichtung.
3.8-3.10
Schieben Sie nun das Bodenprofil wie abgebildet
auf die Vorderwandelemente/Türanschlagprofile und ver-
schrauben diese links und rechts mit je einer Schraube/
Scheibe/Mutter.
3.11-3.13
Setzen Sie das Vorderwand-Kopfprofil (Alumini-
um) auf und verschrauben Sie es ebenso.
Assembly of the front wall
GB
(When fitting second door wing please refer to separate instructions)
For the assembly of the front wall, both front wall panels will be required
(L=188cm), door posts, one bottom frame and the front wall top profile this
was packed in carton nummer 4 (aluminium).
3.1-3.5 Lay the parts out as shown and fasten the door post profiles to the
front wall elements.
3.6-3.7 Now slide the rubber profile into the (closed) inside of the door stop
profile – this step must be carried out now! ATTENTION: the doors can be
fitted to close either to the left or the right!
If you additionally insert a second door wing the installation of the door
seal rubber becomes redundant.
8
2.1
2.2
Kopfprofil Rückwand
top frame profile back wall
profil de tête paroi arrière
kopprofiel achterwand
3.8-3.10 Slide the bottom frame profile as illustrated onto the front wall
panels / door posts and fasten these to the left and the right with a bolt/
washer/nut combination.
3.11-3.13 Position the front wall top profile (aluminium) in place and
fasten this in the same way.
Assemblage de la paroi avant
(Respectez les instructions de la deuxième notice pour le montage du
deuxième battant de porte.)
Pour l'assemblage de la paroi avant, vous avez 3.1 besoin des deux
éléments de paroi avant (longueur 188 cm) – pour la taille L, vous avez
besoin d'un élément de paroi supplémentaire -, des deux montants de porte,
d'un profil de sol et enfin du profil de tête de paroi avant (aluminium) qui se
trouve dans le carton numéro 4.
3.1-3.5 Posez les différentes parties comme indiqué et vissez les
montants de porte avec les éléments de paroi avant.
3.6-3.7 Glissez maintenant le cordon isolant de porte dans le mon-
tant de porte côté serrure. ATTENTION : vous pouvez monter la
porte, selon votre choix, pour ouverture à gauche ou à droite.
Si vous montez un deuxième battant de porte l'installation du cordon
isolant est supprimée.
3.8-3.10 Glissez maintenant le profil de sol comme illustré sur les
éléments de paroi avant et les montants de porte et vissez les à gau-
che et à droite, avec vis / rondelle / écrou.
3.11-3.13 Posez le profil de tête de paroi avant (aluminium) et vissez le de
la même façon.
Opbouw van de voorwand
(bij de tweede deurvleugel de aparte voorschriften volgen)
Voor de opbouw van de voorwand heeft u de beide voorwandelementen
(L=188cm) nodig – voor de grootte L heeft u aanvullend een zijwandele-
ment -, de beide deurpostprofielen, een bodemprofiel en het voorwand
kopprofiel dat in karton 4 verpakt is. (aluminium).
3.1-3.5 Legt u de onderdelen zoals getoond en zet de deurpostpro-
fielen vast aan de voorwandelementen.
3.6-3.7 Schuif nu de deur afdichtstrip in de (gesloten) binnenkant van
het deurstopprofiel – deze stap moet nu uitgevoerd worden! LET OP!
De deuren kunnen zowel links als rechts worden gemonteerd.
Wanneer u aanvullend een tweede deurvleugel inbouwt, valt op deze
plaats de inbouw van de deurstrip weg.
3.8-3.10 Schuif het onderste bodemprofiel zoals afgebeeld op de
voorwandelementen / deurpostprofielen en schroef deze links en
rechts met ieder een schroef / ring / moer vast.
3.11-3.13 Zet het voorwand kopprofiel (aluminium) op en zet deze
eveneens vast.
2.3
F
NL