Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LEICA X-U
Notice d'utilisation | Gebruiksaanwijzing

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica X-U

  • Page 1 LEICA X-U Notice d’utilisation | Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 PLAY PLAY DELETE DELETE /FOCUS /FOCUS EV+/- INFO MENU MENU /SET /SET LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY...
  • Page 5 Leica X-U Mode d'emploi...
  • Page 6: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS ÉQUIPEMENT FOURNI Chère cliente, cher client, Avant de mettre en service votre Leica X-U, vérifiez que tous les Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de photos réussies avec accessoires vous ont bien été fournis. votre nouveau Leica X-U (Typ 113).
  • Page 8: Important

    Elle a réussi des épreuves de chute selon la méthode MIL-STD- 810G 516.5. Toutefois, cela ne constitue pas une garantie totale et • L'étanchéité à l'eau et à la poussière du Leica X-U répond aux en toutes circonstances de l'effi cacité de la protection contre les exigences de la classe de protection IP68 selon les classifi cations dégâts liés aux chocs.
  • Page 9: Utilisation

    UTILISATION Après l'ouverture du couvercle Cette partie décrit les mesures particulières nécessaires pour assurer • Contrôler soigneusement le couvercle, le joint de couvercle, le l'étanchéité contre l'eau et la poussière, en plus des autres indica- compartiment de batterie et de carte mémoire. Enlever immédiate- tions de ce manuel.
  • Page 10: Nettoyage Après Utilisation Dans/Sous L'eau

    • Si la buée persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service • L'échappement de bulles d'air par les orifices du boîtier de clients Leica. l'appareil est normal et ne constitue pas un disfonctionnement.
  • Page 11: Photographier/Filmer Sous L'eau

    Mode plongée Pour contrer cette baisse de rendu des couleurs, le Leica X-U Remarque : possède un mode d'utilisation sou l'eau qui utilise une balance des Nous vous conseillons d'utiliser le flash interne à l'appareil jusqu'à...
  • Page 12: Avertissements

    MENTIONS LÉGALES Le marquage CE de nos produits garantit le respect des exigences fondamentales des normes européennes en • Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits vigueur. d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports déjà enregistrés tels que bandes magnétiques, CD ou d'autre matériel AVERTISSEMENTS envoyé...
  • Page 13 Date de fabrication de l'appareil photo La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocol- lant sur le bon de garantie ou sur l'emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour...
  • Page 14: Table Des Matières

    SOMMAIRE Réglages de base de l'appareil Langue du menu ................30 Avant-propos ..................2 Heure et date .................30 Arrêt automatique de l'appareil ............30 Équipements fournis ................2 Signaux sonores de touches et de fermeture........30 Réglages de l'écran ................31 Utilisation sous l'eau ................4 Réglages de base des prises de vues Remarques concernant l'étanchéité...
  • Page 15 Choix du profil de couleurs .............58 Créer de nouveaux numéros de dossier ..........58 Caractéristiques techniques ..............88 Profils utilisateurs ................59 Stabilisation de l'image ..............59 Adresses des partenaires de service Leica ..........90 Mode lecture Les différents modes lecture ............60 Lecture normale ................60 Lecture vidéo .................61 Choix des prises de vue ..............62...
  • Page 16: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES 16. Touche pour accéder au menu de balance des blancs 17. Touche DELETE/FOCUS Illustrations sur la couverture et la quatrième de couverture – pour accéder au menu Supprimer – pour accéder au menu pour la méthode de mesure de la Vue de face distance 1.
  • Page 17 Vue de dessous 21. Touche INFO – pour sélectionner les affichages sur l'écran en mode prise de 24. Couvercle pour le logement de la batterie/le compartiment de vue ou lecture carte mémoire avec a. levier de verrouillage/déverrouillage – pour réinitialiser la plage de mesure manuelle de l'autofocus à la valeur médiane b.
  • Page 18: Mode D'emploi Succinct

    8. Placer l'interrupteur principal sur (voir page 24) faciles, rapides et fiables lors de vos premiers essais avec le Leica 9. Choix de la langue du menu (voir page 2630) X-U. Vous trouverez plus de détails concernant les différents modes 10.
  • Page 19 Prise de vue : Visualiser les prises de vue : 1. Régler la molette de la vitesse d'obturation et la bague de réglage Appuyer sur la touche PLAY du diaphragme sur 2. Placer la méthode de mesure de l'exposition sur Pour visualiser d'autres prises de vue : (voir page 26/42) Appuyer sur le côté...
  • Page 20: Mode D'emploi Détaillé

    MODE D'EMPLOI DÉTAILLÉ RECHARGE DE LA BATTERIE Le Leica X-U est alimenté en énergie nécessaire par une batterie lithium-ion. PRÉPARATIONS Attention : MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT • Utilisez dans l'appareil photo uniquement les types de batteries mentionnés et décrits dans le présent mode d'emploi ou mention-...
  • Page 21 Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut provoquer des dommages sur les batteries et, dans les cas extrêmes, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 22 Remarques • Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie • La batterie ne peut être rechargée qu'à l'extérieur de l'appareil d'une batterie est limitée. On constate après plusieurs centaines photo. de cycles de charge que l'autonomie s'est nettement réduite. •...
  • Page 23: Préparation Du Chargeur

    PRÉPARATION DU CHARGEUR INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR Le chargeur doit être équipé d'une fi che adaptée aux prises locales. Fiche Insertion retrait AFFICHAGE DU STATUT DE CHARGE Une LED de lumière rouge indique que le processus de charge est normal.
  • Page 24: Remplacement De La Batterie/De La Carte Mémoire

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/DE LA CARTE MÉMOIRE Insertion de la batterie Arrêter l'appareil photo, c'est-à-dire placer l'interrupteur principal sur Ouverture du rabat du logement de la batterie/du comparti- ment pour carte mémoire Important : Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie/carte mémoire sous l'eau. « clic »...
  • Page 25 Retrait de la batterie Affi chage de l'état de charge L'état de charge de la batterie s'affi che sur l'écran (voir page 78). Remarques • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. • Au plus tard deux jours après l'expiration de la capacité d'une batterie restée dans l'appareil photo, il faudra paramétrer de nouveau la date et l'heure.
  • Page 26 Insertion de la carte mémoire Retrait de la carte mémoire Le Leica X-U accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. « clic » « clic »...
  • Page 27 • Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop important pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. Toutefois, Leica Camera AG ne saurait garantir l'innocuité pour l'appareil ou la carte de la part des cartes mémoire dites «...
  • Page 28: Principaux Réglages/ Éléments De Commande

    Il est possible de sélectionner les autres prises de vue de la série en appuyant sur le côté droit ou sur Le Leica X-U se met sous tension et hors tension à l'aide de le côté gauche du bouton de navigation.
  • Page 29: Déclencheur

    DÉCLENCHEUR Remarques • À partir du système de menu, il est possible de sélectionner/ou de Le déclencheur fonctionne à deux niveaux. Appuyer légèrement sur le régler les sons de validation de la touche (réponse) et les bruits de déclencheur (premier point de résistance) pour activer la mise au l'obturateur et de modifier leur volume.
  • Page 30: Menu De Commande

    MENU DE COMMANDE DÉPLACEMENT DANS LA LISTE DU MENU : Appuyer sur la partie haute/basse des boutons de navigation ou La navigation dans le menu s'eff ectue grâce à la touche MENU/SET actionner la bascule de réglage et aux boutons de navigation. En plus des boutons de navigation, la bascule de réglage peut également être utilisée.
  • Page 31 Sélection d'une confi guration/d'une valeur dans un sous- Quitter un sous-menu sans valider une confi guration menu Appuyer sur la partie gauche du bouton de navigation ou sur le Appuyer sur la partie haute/basse des boutons de navigation ou déclencheur actionner la bascule de réglage Avec les boutons de navigation : •...
  • Page 32 Quitter le menu : Remarques : • Le menu s'ouvre habituellement sur la position de la dernière Appuyer une nouvelle fois sur la touche MENU/SET option réglée. • L'image du mode prise de vue apparaît sur l'écran. • Certains points du menu disposent de configurations spécifiques dans des sous-menus à...
  • Page 33 • Certaines autres fonctions sont également gérées à la base de la même manière après avoir été activées en appuyant sur les touches correspondantes/les côtés correspondants des boutons de navigation : – pour la sensibilité – pour la balance des blancs –...
  • Page 34: Réglages De Base De L'appareil

    Format Time 4. Dans les sous-menus correspondants du troisième niveau, Avec le Leica X-U, vous pouvez décider si vos réglages et certains effectuer les réglages souhaités fonctionnements doivent être confirmés par des signaux sonores, avec deux niveaux de volume possibles, ou si le fonctionnement de Dans les sous-menus  :...
  • Page 35: Configurations De L'écran

    CONFIGURATIONS DE L'ÉCRAN Rendu des couleurs et de la luminosité Pour une reconnaissance optimale et pour l'adaptation aux différen- Basculement d'un affichage à l'autre tes conditions de lumière, il est possible de modifier la luminosité et le rendu des couleurs de l'affichage sur l'écran. Sélectionner les différents affichages avec la touche (voir aussi INFO...
  • Page 36: Réglages De Base Des Prises De Vues

    RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUES RÉSOLUTION JPEG Si le format choisi est le format , il est possible de réaliser des prises de vue avec cinq résolutions (nombre de pixels) différentes. FORMAT DE FICHIER/TAUX DE COMPRESSION Cela permet de s'adapter avec précision à l'utilisation prévue ou au Vous avez le choix entre deux taux de compression JPEG : JPG Fine niveau d'utilisation de la capacité...
  • Page 37: Balance Des Blancs

    BALANCE DES BLANCS Vous avez le choix entre : Page 1 : En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre et fidèle quelle que soit la lumière. Le réglage de Automatic la balance des blancs consiste à indiquer à l'avance à l'appareil la (pour l'éclairage avec ampoules à...
  • Page 38 Réglage manuel à partir de la mesure Réglages de précision des confi gurations de balance des blancs 1. Appuyer sur la touche 2. Sélectionner Une réglage de précision manuel est disponible pour tous les 3. Appuyer sur le bouton de navigation droit réglages: •...
  • Page 39: Sensibilité Iso

    SENSIBILITÉ ISO Le réglage ISO définit les combinaisons possibles entre la vitesse d'obturation et le diaphragme pour une luminosité déterminée. Des sensibilités importantes permettent d'obtenir des vitesses d'obturation plus élevées et/ou des diaphragmes inférieurs (pour « capturer » des mouvements rapides ou pour augmenter la profondeur de champ) ce qui peut cependant entraîner un flou plus important.
  • Page 40: Propriétés D'image

    Avec le Leica X-U, vous pouvez agir dès la prise de vue sur trois des propriétés les plus importantes de l'image : –...
  • Page 41 Rendu des couleurs En plus des réglages de netteté, saturation et contraste, vous pouvez également déterminer les variantes fondamentales de rendu des couleurs : Sélectionner le réglage désiré dans le menu et dans le Film Mode sous-menu Vous avez le choix entre –...
  • Page 42: Mode Prise De Vue

    Le déclencheur n'est pas bloqué, indépendamment du fait que la mise au point sur le sujet concerné soit correcte ou non. MISE AU POINT Avec le Leica X-U, la mise au point peut s'effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Les deux modes de fonctionne- ILLUMINATEUR D’ASSISTANCE AF ment couvrent la plage de 20 cm jusqu'à...
  • Page 43: Méthodes De Mesure Autofocus

    1. Appuyer sur la touche ≥1s DELETE/FOCUS composition de l'image, vous pouvez, avec le Leica X-U, choisir entre • Tous les affichages à l'exception du cadre AF s'effacent. Des six méthodes de mesures AF : triangles rouges sur tous les côtés du cadre indiquent les sens 1.
  • Page 44 Reconnaissance des visages cadres AF supérieurs ou inférieurs ou les 4 cadres AF gauches ou droits : Avec ce mode de fonctionnement, le Leica X-U reconnaît automati- 1. Appuyer sur la touche ≥1s quement les visages sur l'image et fait la mise au point sur les visages DELETE/FOCUS •...
  • Page 45: Mise Au Point Manuelle

    Pour faciliter le réglage ou pour augmenter la précision du réglage, procéder soi-même à la mise au point au lieu de travailler avec vous disposez sur le Leica X-U d'un outil supplémentaire : l'affiche l'autofocus. Par exemple, si le même réglage est utilisé pour plusieurs agrandi d'un extrait central.
  • Page 46: Mesure Et Commande De L'exposition

    Afin de s'adapter aux conditions de visibilité ambiantes, à la situation de mesure, un ajustement ciblé de l'exposition sur certaines parties ou à votre façon de travailler et à vos capacités créatrices, le Leica du sujet tout en prenant en compte l'ensemble du champ de l'image.
  • Page 47: Histogramme

    Histogramme Pour le mode lecture normal ( PLAY ) : Sélectionner le réglage désiré dans le menu et dans Play Histogram L'histogramme montre la répartition de la luminosité sur la photo. le sous-menu L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir Sélectionnez une variante avec fonction clipping lorsque vous (à...
  • Page 48: Commande De L'exposition

    Pour une adaptation optimale au motif en question ou à votre nées ou définies par le mode automatique. Cela sert principale- méthode de travail privilégiée, le Leica X-U dispose de 4 modes ment à éviter d'avoir des coins d'images sombres, ce qui arrive d'exposition.
  • Page 49: Programmation Automatique

    PROGRAMMATION AUTOMATIQUE - P MODIFICATION DES ASSOCIATIONS DIAPHRAGME/VITESSE D'OBTURATION (SHIFT) Pour des prises de vue rapides 100% automatiques. L'exposition est gérée par le réglage automatique de la vitesse d'obturation et du La modification des valeurs prédéfinies avec la fonction Shift allie la diaphragme.
  • Page 50: Mode Automatique Avec Priorité Diaphragme

    MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME - A MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ VITESSE - T Le mode automatique avec priorité diaphragme gère automatique- Le mode automatique avec priorité vitesse gère automatiquement ment l'exposition en fonction du diaphragme présélectionné l'exposition en fonction du temps d'obturation présélectionné manuellement.
  • Page 51: Réglage Manuel

    RÉGLAGE MANUEL - M MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE Si vous voulez obtenir de manière délibérée par ex. un effet spécial Pour des raisons de composition d'image, il peut être intéressant de ne sur l'image qui nécessite impérativement une exposition particulière, pas placer le sujet principal au centre de l'image.
  • Page 52: Les Corrections De L'exposition

    LES CORRECTIONS DE L'EXPOSITION 3. Sauvegarder le réglage avec la touche , la touche MENU/SET ou le déclencheur INFO Certains sujets sont principalement constitués de zones claires plus • Le symbole de correction de la luminosité et la valeur choisie grandes ou moins grandes que la moyenne, par ex.
  • Page 53: Série D'expositions Automatique

    SÉRIES D'EXPOSITIONS AUTOMATIQUES Remarques : • Selon le mode de fonctionnement de l'exposition, les niveaux de Des sujets contrastés qui présentent des zones très claires et des réglage sont créés par la modifi cation de la vitesse d'obturation zones très sombres peuvent, selon l'exposition, peuvent produire des ) ou du diaphragme ( images aux eff ets très diff érents.
  • Page 54: Prise De Vue Avec Flash

    PRISE DE VUE AVEC FLASH Remarques : • L'utilisation de dispositifs de flash externes n'est pas possible, sauf Le Leica X-U est équipé d'un dispositif de flash dans la fixation avec des dispositifs disposés loin de l'appareil et permettant un frontale de l'objectif.
  • Page 55: Modes De Fonctionnement Du Flash

    MODES DE FONCTIONNEMENT DU FLASH Allumage manuel du flash - Pour les prises de vue à contre-jour sur lesquelles le sujet principal ne remplit pas le cadre et se trouve dans l'ombre ou dans les cas où Sélection du mode de fonctionnement : vous désirez adoucir (flash d'appoint) les contrastes importants (par 1.
  • Page 56: Portée Du Flash

    Allumage automatique du flash avec des vitesses d'obturation PORTÉE DU FLASH relativement lentes - La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de Pour une restitution simultanée plus adaptée, c'est-à-dire plus claire sensibilité réglées manuellement ou automatiquement par l'appareil. des arrière-plans sombres et l'éclairage du premier-plan avec le flash Pour un éclairage suffisant par le flash, le sujet principal doit se d'appoint .
  • Page 57: Moment De Synchronisation

    Le Leica X-U vous permet de choisir entre ce moment habituel de Les valeurs disponibles sont comprises entre +3 et -3EV dans l'allumage du flash et la fin de l'exposition : ⁄...
  • Page 58: Autres Fonctions

     s, selon le format vidéo choisi ENREGISTREMENTS VIDÉO – Diaphragme : automatique Avec le Leica X-U, vous pouvez également réaliser des enregistre- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte même avec la ments vidéo. plus grande ouverture du diaphragme, la sensibilité ISO augmente automatiquement, indépendamment d'un réglage manuel éventuel.
  • Page 59: Enregistrement Audio

    Démarrage/arrêt de l'enregistrement Remarques : • La mise au point comme le mode autofocus engendre des bruits Démarrage : qui sont eux aussi enregistrés. Pour éviter ce phénomène, il Appuyer sur le déclencheur vidéo. convient de ne pas les activer avant l'enregistrement qui suivra. •...
  • Page 60: Retardateur

    RETARDATEUR Remarques : Le retardateur vous permet de réaliser une prise de vue avec un • Un temps de latence déjà en cours peut être réinitialisé à tout décalage de 2s ou de 12s au choix. Par exemple, c'est très utile pour moment en appuyant sur le déclencheur.
  • Page 61: Formatage De La Carte Mémoire

    • Si le formatage est impossible, demandez conseil à votre cas-là, le sous-menu apparaît automatiquement. Format revendeur ou au service Leica Product Support (adresse, voir page Il est cependant recommandé de formater les cartes mémoire de 90). temps en temps, car certaines données résiduelles (informations •...
  • Page 62: Choix Du Profil De Couleurs

    CRÉER DE NOUVEAUX NUMÉROS DE DOSSIER Les exigences en matière de reproduction des couleurs varient Le Leica X-U enregistre les numéros de photo par ordre croissant. fortement selon les utilisations des photos numériques. C'est la Dans un premier temps, tous les fichiers concernés sont stockés raison pour laquelle différentes zones de couleurs ont été...
  • Page 63: Profils Utilisateurs

    STABILISATION DE L'IMAGE En cas de mauvaise luminosité notamment, la vitesse d'obturation Sur le Leica X-U, il est possible d'enregistrer durablement n'importe nécessaire est probablement trop rapide pour réaliser des prises de quelle combinaison de paramétrages de menu, p. ex. pour pouvoir y vue nettes, même en mode...
  • Page 64: Mode Lecture

    MODE LECTURE LECTURE NORMALE Pour vous permettre de regarder les prises de vue sans être gêné, seules les informations de l'en-tête s'affi chent en mode Lecture LES DIFFÉRENTS MODES LECTURE normale pour signaler la fonction d'agrandissement. Avec la touche PLAY , vous pouvez basculer à...
  • Page 65: Lecture Vidéo

    LECTURE VIDÉO 2. Appuyer sur la partie gauche/droite des boutons de navigation ou actionner la bascule de réglage Quand un enregistrement vidéo est sélectionné, apparaît en guise d'information. • Le symbole correspondant à la fonction activée s'affi che en blanc et il est souligné en rouge 3.
  • Page 66: Choix Des Prises De Vue

    CHOIX DES PRISES DE VUE : AGRANDISSEMENT DES IMAGES/ LECTURE SIMULTANÉE DE 16 PRISES DE VUE : Avec le côté gauche/droit des boutons de navigation Appuyer à gauche pour accéder aux prises de vues avec de petits Basculer la bascule de réglage vers la droite, pour agrandir un extrait de la prise de vue jusqu'à...
  • Page 67: Choix Du Cadrage

    Marquage d'autres prises de vue dans l'affi chage de 16 prises CHOIX DU CADRAGE de vues Sur une photo agrandie, vous pouvez déplacer le cadrage du centre de la Avec le côté gauche/droit des boutons de navigation photo, par ex. pour vérifi er le rendu de certains détails du sujet qui ne se Si vous restez appuyé...
  • Page 68 SUPPRIMER DES PRISES DE VUE Les étapes suivantes dépendent du fait que vous souhaitiez supprimer une seule prise de vue ou toutes les prises de vue en une Il est possible à tout moment de supprimer des prises de vue sur la carte fois.
  • Page 69: Sélectionner D'autres Prises De Vue Dans Le Menu De Protection/Désactivation De La Protection

    PROTÉGER DES PRISES DE VUE/DÉSACTIVER LA PROTECTION 2. Sélectionner l'option souhaitée CONTRE LA SUPPRESSION : 3. Sauvegarder le réglage avec la touche ou la touche MENU/SET INFO 1. Sélectionner dans le menu Protect • Les prises de vue protégées sont marquées avec . •...
  • Page 70: Lecture De Photos En Format Portrait

    à l'écran n'est pas affichée comme une prise de vue à la verticale. Le Leica X-U dispose d'une solution a ce problème : Sélectionner le réglage désiré dans le menu Auto Rotate Display dans le sous-menu •...
  • Page 71: Transfert Des Données Sur Un Ordinateur

    Activation/désactivation de la fonction : Sélectionner le réglage désiré dans le menu et dans le La Leica X-U est équipé d'un capteur interne qui reconnait la position de FlashAir sous-menu l'appareil (horizontale ou verticale, dans les deux sens) lors de chaque prise de vue.
  • Page 72: Travail Avec Des Données Brutes (Dng)

    À cette fin, Leica propose ponctuellement des mises à jour du niveau de brouillage et une résolution étonnante. Lors du traitement microprogramme, de vos images, vous pouvez régler ultérieurement certains pa-...
  • Page 73: Accessoires

    Courroie de port ............423-117.001-014 Utilisez avec l'appareil photo uniquement les accessoires mentionnés Batterie lithium-ion Leica BP-DC 8 ..........18 706 et décrits ici ou par Leica Camera AG. Housse de protection de la batterie ......423-089.003-012 Chargeur de batterie Leica BC-DC8 Sacoche Leica, taille S (comprend des fiches de rechange ......423-089.003-008...
  • Page 74: Conseils De Prudence Et D'entretien

    CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL EN MATIÈRE DE PRÉCAUTION Écran • Avant d'utiliser votre Leica X-U pour la première fois sous l'eau, veuillez • Si l'appareil photo est très froid au moment de sa mise sous impérativement lire toutes les indications à ce sujet aux pages 4 à 6.
  • Page 75 Capteur • Les rayonnements d'altitude (par exemple en avion) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels. Condensation Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci, arrêtez-le et laissez-le reposer pendant environ une heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d'elle-même.
  • Page 76: Conseils D'entretien

    CONSEILS D'ENTRETIEN Pour l'objectif • Étant donné que toute salissure offre un terrain propice aux • Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer micro-organismes, vous devez veiller scrupuleusement à la la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille propreté...
  • Page 77 Pour la batterie • Déposez les batteries endommagées à un point de collecte afin qu'elles soient correctement recyclées. Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le • Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, car sinon elles jeu de réactions chimiques internes.
  • Page 78 Pour les cartes mémoire Rangement • Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l'appareil photo, • Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période de ne pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une prolongée, il est recommandé...
  • Page 79 • Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas non plus l'appareil dans son étui en cuir pendant une période trop longue. • Notez le numéro de série de votre Leica X-U, car il sera très important en cas de perte.
  • Page 80: Index

    Heure et date ................30 Balance des blancs ..............33/54 Histogramme ................43 Bruits (dus aux touches ou aux validations) ........30 Informations produit, Leica Product Support ........90 Cadrage, sélection du, voir Mode lecture Interrupteur principal..............24 Caractéristiques techniques ............88 Langue du menu ................
  • Page 81 Réinitialisation de toutes les configurations de menu individuelles ..59 Réparations/Leica Customer Care ..........90 Résolution ................32/54 Saturation des couleurs ..............36 SAV, Leica Customer Care ............. 90 Sensibilité ISO ................ 35/54 Stabilisation ................59/54 Suppression de photos ..............64...
  • Page 82: Affichages

    ANNEXE  Mode d'exposition : Mode plongée : Programmation automatique : Mode automatique avec priorité au diaphragme AFFICHAGES : Mode automatique avec priorité vitesse : réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme Prise de vue  Vitesse d'obturation (apparaît immédiatement en mode manuel, c.-à.-d. avec le mode automatique et manuel avec priorité...
  • Page 83  Valeur de diaphragme (apparaît immédiatement en mode manuel, c.-à.-d. avec le mode automatique et manuel avec priorité vitesse ; en mode automa- tique, c.-à.-d. en mode automatique avec priorité au diaphragme, en touchant le déclencheur ; après prise de point de pression du déclencheur rouge lors de dépassement ou non-atteinte des limites de réglages avec mode automatique avec priorité...
  • Page 84  Balance des blancs (n'apparaît pas en mode plongée) 13 14 15 Automatic Incandescent Daylight Flash Cloudy Shade Greycard 1 Greycard 2 En mode viseur , en appuyant sur la touche INFO Color temperature Greycard 1  Prise de vue vidéo linéaire Greycard 2 Set Color temperature  Mise au point automatique...
  • Page 85  Mode de fonctionnement du flash (clignote en rouge en cas d'absence de capacité de flash, sinon en blanc, n'apparaît pas en cas de série d'exposition activée) Allumage automatique du flash  : Allumage automatique du flash avec pré-flash Allumage manuel du flash  : Allumage automatique du flash avec pré-flash  :...
  • Page 86 En mode Lecture  Mode d'exposition (voir (avec ou sans les affichages du détourage)  Vitesse d'obturation (voir , pas pour les enregistrements vidéo) 25 26 27 28  Méthode de mesure de l'exposition (voir , pas pour les enregistrements vidéo)  Valeur de diaphragme (voir , pas pour les enregistrements vidéo)  Valeur de correction de l'exposition...
  • Page 87 En plus de en mode enregistrement vidéo, en appuyant sur la En plus de , uniquement en cas d'agrandissements d'extraits, en touche INFO appuyant sur la touche INFO  Symboles de commande vidéo   Indication de l'utilisation de la bascule de réglage pour l'agrandissement/le rétrécissement d'extraits, y compris le facteur  Temps de lecture écoulé...
  • Page 88 En plus de , uniquement en vue 100%, en appuyant sur la touche  Numéro de dossier/de prise de vue INFO  Série d'expositions automatiques  Date et heure de la prise de vue affichée  Carte mémoire  Compteur de prises de vue 42 43  ...
  • Page 89  Prise de vue protégée  Histogramme (pas pour les enregistrements vidéo)  Correction d'exposition flash, y compris la valeur de correction   Mode de fonctionnement du flash (voir ,apparaît sans correction d'exposition au flash en lieu et place de celle-ci) a. Aucun affichage : Prise de vue sans flash  : Prise de vue sans pré-flash  : Prise de vue avec pré-flash...
  • Page 90: Options De Menu

    OPTIONS DE MENU Page 3 Monitor Color Adjustment voir p. 31 Rec. Histogram voir p. 43 Page 1 Play Histogram voir p. 43 JPG Resolution voir p. 32 Reset Image Numbering voir p. 58 File Format voir p. 32 Auto Review voir p.
  • Page 91 Page 5 Format voir p. 57 Firmware Version voir p. 68 User Profile voir p. 59...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Plage de réglage de la mise au point De 20cm à l'infini, mise au point manuelle ou automatique (autofocus), fonction loupe disponible Type d'appareil Leica X-U (Typ 113) pour faciliter la mise au point manuelle Capteur Capteur CMOS, taille APS-C (23,6 x 15,7mm) avec Méthodes de mesure autofocus simple zone, 11 zones, spot,...
  • Page 93 85% (sans condensation) Étanchéité à l'eau/à la poussière conf. à la classe de protection JIS/IEC 68 (IP68) (conf. aux conditions d'essai Leica Camera AG permet des prises de vue sous l'eau jusqu'à une profondeur de 15 m pour une durée de 60 min. max.
  • Page 94: Leica Product Support

    LEICA CUSTOMER CARE Le service Product Support de Leica Camera AG répondra volontiers Pour l'entretien de votre équipement Leica ou en cas de problème, le par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d'ordre service Customer Care (SAV) de Leica Camera AG ou le service de technique se rapportant aux produits Leica, ainsi qu'aux logiciels qui réparation d'une des représentations nationales Leica (liste des...
  • Page 95 Leica X-U Gebruiksaanwijzing...
  • Page 96 Objectiefkap met veiligheidsbandjes geval alle desbetreffende opmerkingen en tips op de pagina's 94-97 Accessoireschoenkapje in acht, voordat u uw Leica X-U de eerste keer gebruikt voor onderwa- teropnames! Het objectief Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH garandeert u door Dit product is onderdeel van de AVC patent portfolio licentie voor het...
  • Page 98: Opmerkingen Over De Water- En Stofdichtheid

    Na een dergelijke val • In het geval van de Leica X-U betekent IP68 dat u de camera moet u de camera in elk geval door een erkende klantendienst (op maximaal 60 minuten lang tot een diepte van 15 meter onder water eigen kosten) laten controleren.
  • Page 99 OMGANG Na het openen van de klep Deze opmerkingen beschrijven de bijzondere maatregelen die • Onderwerp de klep, de dichting aan de kleprand, het batterijvak en bovenop de andere beschrijvingen in deze handleiding nodig zijn om de geheugenkaartschacht aan een zorgvuldige controle. Veeg de water- en stofdichtheid te garanderen.
  • Page 100 • Als de aanslag niet verdwijnt, neemt u contact op met uw dealer of goed bewegen, d.w.z. niet door bijvoorbeeld afzettingen of een Leica Customer Care-afdeling. vuildeeltjes stroef bewegen of zelfs geblokkeerd zijn. • Luchtblaasjes die sporadisch uit de behuizing van de camera...
  • Page 101 Onderwaterprogramma Opmerking: Om dit te compenseren, heeft de Leica X-U een onderwatermodus Wij adviseren het ingebouwde flitsapparaat slechts tot een diepte van die een aangepaste witbalans omvat (alleen in de opnamemodus). De 5 m onder water te gebruiken. Op grotere diepte moet u een normale witbalans is daarbij niet beschikbaar.
  • Page 102: Juridische Opmerkingen

    JURIDISCHE OPMERKINGEN De CE-markering van onze producten geeft aan dat de basiseisen van de geldende EU-richtlijnen in acht worden • Neem het auteursrecht nauwlettend in acht. Het kopiëren en genomen. publiceren van zelf opgenomen media, zoals banden, cd's, of door anderen uitgegeven of gepubliceerd materiaal kan het auteursrecht WAARSCHUWINGEN schenden.
  • Page 103 Camera-productiedatum De productiedatum van uw camera vindt u op de stickers in de garantiekaart ofwel op de verpakking. De schrijfwijze is: jaar / maand / dag...
  • Page 104 INHOUD Camera-basisinstellingen Menutaal ..................120 Voorwoord ...................92 Datum / tijd .................120 Automatische uitschakeling van de camera ........120 Omvang van de levering ...............92 Toets- en sluitergeluiden ...............120 Monitorinstellingen ...............121 Onderwatermodus ................94 Opname-basisinstellingen Opmerkingen over de water- en stofdichtheid ........94 Bestandsformaat / comprimeerverhouding ........122 Omgang ....................95 JPEG-resolutie ................122 Bij het wisselen van de batterij-/geheugenkaart ......95...
  • Page 105 Flitsbelichtingscorrecties ..............143 Weergeven ..................168 Menuopties ..................176 Overige functies Video-opnamen ................144 Technische gegevens .................178 Geluidsopname ................145 Zelfontspanner ................146 Leica service-adressen ...............180 Geheugenkaart formatteren ............147 Werkkleurruimte kiezen ..............148 Nieuwe mapnummers aanmaken ..........148 Gebruikersprofielen ..............149 Beeldstabilisatie ................149 Weergavemodus Weergavemodi ................150 Normale weergave ................150 Videoweergave ................151...
  • Page 106: Aanduiding Van De Onderdelen

    AANDUIDING VAN DE ONDERDELEN -knop voor het oproepen van de witbalans-instelling -knop DELETE/FOCUS Afbeeldingen op de voorste en achterste omslagpagina's – voor het oproepen van het wissenmenu – voor het oproepen van het menu voor de afstandsmeetmetho- Vooraanzicht 1. Ogen voor draagriem –...
  • Page 107 Onderaanzicht INFO -knop – voor het selecteren van monitor-weergaven in de opname- en 24. Afdekklep voor batterijvak / geheugenkaartsleuf met weergavemodus a. ver-/ontgrendelingshendel b. ver-/ontgrendelingsschuif – voor het opnieuw centreren van het handmatig verschoven autofocusmeetkader 25. Statiefschroefdraad A ¼, DIN 4503 (¼") –...
  • Page 108 Deze aanbevolen instellingen zorgen voor eenvoudig, snel en betrouw- 8. Hoofdschakelaar op zetten (zie pag. 114) baar fotograferen voor uw eerste tests met de Leica X-U. Voor details 9. Gewenste menutaal instellen (zie pag. 116/120) over de verschillende modi/functies wordt verwezen naar de 10.
  • Page 109 Fotograferen: Opnamen bekijken: 1. Instelwielen voor sluitertijd en diafragma op zetten - knop indrukken PLAY 2. Belichtingsmeetmethode op zetten (zie pag. 116/132) 3. Afstandinstelring op zetten Om andere opnamen te bekijken: 4. Autofocusmeetmethode op (meerdere velden) zetten op rechter- of linkerzijde van de kruisknoppen drukken 11 Point (zie pag.
  • Page 110: Uitvoerige Handleiding

    UITVOERIGE HANDLEIDING BATTERIJ LADEN De camera X-U wordt door een lithium-ion batterij van de benodigde energie voorzien. VOORBEREIDINGEN Let op: DRAAGRIEM BEVESTIGEN • Er mogen uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing genoemde en beschreven resp. de door Leica Camera AG genoemde en beschreven batterijen in de camera worden gebruikt.
  • Page 111 Leica Camera AG vermelde en beschreven oplaadapparaten worden gebruikt. Het gebruik van andere, niet door Leica Camera AG goedgekeurde oplaadapparaten kan tot schade aan de batterijen leiden en in extreme gevallen ook tot ernstige, levensgevaarlijke verwondingen.
  • Page 112 Opmerkingen: • De levensduur van elke batterij is – zelfs bij optimaal gebruik –be- • De batterij kan alleen buiten de camera worden opgeladen. grensd! Na enkele honderden oplaadcycli is dit duidelijk te zien aan • Batterijen moeten worden opgeladen voordat de camera voor de de korter wordende gebruiksperioden.
  • Page 113 OPLAADAPPARAAT VOORBEREIDEN BATTERIJ IN HET OPLAADAPPARAAT PLAATSEN Het oplaadapparaat moet zijn uitgerust met de stekker die in de lokale stopcontacten past. Stekker Aanbrengen Verwijderen LAADSTATUS-INDICATOR Het correcte laden wordt door de rood brandende status-LED weergegeven. Als deze groen brandt, is de batterij volledig opgeladen. Opmerking: Het oplaadapparaat past zich automatisch aan de respectieve netspanning aan.
  • Page 114 BATTERIJ / GEHEUGENKAART VERWISSELEN Batterij plaatsen Camera uitschakelen, d.w.z. hoofdschakelaar op zetten Afdekklep van de batterijschacht / het geheugenkaartvak openen Belangrijk: Open of sluit de klep van het batterij vak / de geheugenkaartsleuf niet onder water. "Klik"...
  • Page 115 Batterij verwijderen Laadstatus-indicator De batterijconditie wordt op de monitor weergegeven (zie pag. 168). Opmerkingen: • Verwijder de batterij als u de camera een tijd lang niet gebruikt. • Uiterlijk twee dagen nadat een batterij in de camera is uitgeput moeten datum en tijd opnieuw worden ingesteld. Opmerking: Het verwijderen van de batterij bij ingeschakelde camera kan ertoe leiden dat de instellingen die u in de menu's heeft ingevoerd worden...
  • Page 116 Geheugenkaart plaatsen Geheugenkaart verwijderen In de Leica X-U kunnen SD-, SDHC- of SDXC-geheugenkaarten worden gebruikt. ’Klik’ ’Klik’...
  • Page 117 • Als de geheugenkaart niet te plaatsen is, controleer dan de juiste oriëntatie. • Het aanbod van SD/SDHC/SDXC-kaarten is te groot dat Leica Camera AG alle verkrijgbare typen niet volledig op compatibiliteit en kwaliteit kan controleren. Een beschadiging van camera of kaart is weliswaar niet te verwachten, maar omdat vooral zogenoemde „No-Name“-kaarten ten dele niet aan de SD-/SDHC/SDXC-stan-...
  • Page 118: De Belangrijkste Instellingen / Bedieningselementen

    De overige opnamen van de serie kunnen door indrukken van de rechter resp. linkerkant van de kruisknoppen worden geselecteerd. De Leica X-U wordt met de hoofdschakelaar in- en uitgeschakeld: – = uitgeschakeld –...
  • Page 119: Ontspanknop

    ONTSPANKNOP Opmerkingen: • Via het menusysteem kunnen knopbevestigingen (terugmelding) en De ontspanknop werkt in twee stappen. Door licht indrukken (op sluitergeluiden worden geselecteerd resp. ingesteld en kan hun drukpunt vasthouden) wordt zowel de autofocus (voor zover ingesteld) geluidsvolume worden gewijzigd. alsook de belichtingsmeting- en regeling geactiveerd en de desbetref- •...
  • Page 120: Menubesturing

    MENUBESTURING BLADEREN IN DE MENULIJST: op de boven- of onderzijde van de kruisknoppen of instelschakelaar Het navigeren in het menu gebeurt met de -knop en de MENU drukken kruisknoppen. In de plaats van de kruisknoppen kunt u ook de instelschakelaar gebruiken. MENU OPROEPEN: -knop indrukken MENU/SET...
  • Page 121 Keuze van een instelling/waarde in een submenu: Verlaten van een submenu zonder bevestiging van een instelling: op de boven- of onderzijde van de kruisknoppen of instelschakelaar op de linkerkruisknop of op de ontspanknop drukken drukken Met de kruisknoppen: • Het telkens actieve sub-item wisselt. •...
  • Page 122 Het menu verlaten: Opmerkingen: • Het menu wordt gewoonlijk op de positie van de laatst geselecteer- -knop opnieuw indrukken MENU/SET de optie geopend. • Het monitorbeeld van de opnamemodus verschijnt. • Voor sommige menu-opties zijn er instellingen in submenu's van een tweede niveau.
  • Page 123 • Een reeks andere functies worden ook op de in principe gelijke manier geregeld, nadat ze door te drukken op de desbetreffende knoppen of de desbetreffende zijden van de kruisknoppen zijn opgeroepen: – voor gevoeligheid – voor witbalans – DELETE/FOCUS voor het wissen van beeldbestanden/kiezen van de afstandsinstel-meetmethode (alleen in de weergave- resp.
  • Page 124: Camera-Basisinstellingen

    Format Time 4. In de respectieve submenu's van het derde niveau de gewenste Met de Leica X-U kunt u bepalen of uw instellingen en het verloop van instellingen doorvoeren enkele functies door akoestische signalen – er zijn twee volumes selecteerbaar – bevestigd moeten worden of dat het gebruik van de...
  • Page 125: Monitorinstellingen

    MONITORINSTELLINGEN Helderheids- en kleurweergave Voor een optimale herkenning en voor het aanpassen aan verschillen- Omschakelen van de weergaven de lichtomstandigheden kunnen de helderheid en de kleurweergave van het monitordisplay worden veranderd. Met de -knop de verschillende indicaties kiezen (zie hiervoor ook INFO pagina 168) Helderheidsinstellingen:...
  • Page 126: Opname-Basisinstellingen

    OPNAME-BASISINSTELLINGEN JPEG-RESOLUTIE Als een van de -formaten is gekozen, dan kunnen beelden met vijf verschillende resoluties (aantal pixels) worden opgenomen. Dit maakt BESTANDSFORMAAT / COMPRIMEERVERHOUDING een precieze afstemming op het voorgenomen gebruik, resp. de capa- Er zijn twee verschillende JPEG-comprimeerverhoudingen beschik- citeit van de aanwezige geheugenkaart mogelijk.
  • Page 127: Witbalans

    WITBALANS Beschikbaar zijn Pagina 1: In de digitale fotografie zorgt de witbalans voor een neutrale, natuurgetrouwe kleurweergave bij elk licht. Dit houdt in dat de Automatic camera vooraf erop wordt afgestemd welke kleur als wit moet worden (voor gloeilampbelichting) weergegeven. (voor buitenopnamen in de zon) U kunt kiezen uit verschillende voorinstellingen, automatische (voor belichting met elektronische flits)
  • Page 128 Handmatige instelling door meting: Fijnafstemming van de witbalansinstellingen -knop indrukken Bij alle instellingen is een handmatige fi jninstelling beschikbaar: kiezen -knop indrukken 3. Op de rechterkruisknop drukken 2. Op de rechterkruisknop drukken • In het midden van het monitorbeeld verschijnt een geel kader •...
  • Page 129: Iso-Gevoeligheid

    ISO-GEVOELIGHEID De ISO-instelling bepaalt de mogelijke combinaties van sluitertijd en diafragma voor een bepaalde helderheid. Hogere gevoeligheden laten kortere sluitertijden en/of kleinere diafragma's toe (voor "stilzetten" van snelle bewegingen of voor het vergroten van de scherptediepte), waarbij dit echter een hogere beeldruis kan veroorzaken. -knop indrukken en in de lijst (twee pagina's) de gewenste instelling kiezen (d.w.z.
  • Page 130: Beeldeigenschappen

    Een van de vele voordelen van digitale fotografie is de zeer eenvoudi- ge wijziging van belangrijke, d.w.z. karakter bepalende, doorslagge- vende beeldeigenschappen. Bij Leica X-U kunt u drie van de belangrijkste beeldeigenschappen al voor de opnamen beïnvloeden: – Het contrast, d.w.z. het verschil tussen lichte en donkere partijen, bepaalt of een beeld eerder „mat“...
  • Page 131 Kleurweergave Behalve instellingen voor scherpte, verzadiging en contrast kunt u ook de basisvarianten van de kleurweergave bepalen: In het menu kiezen en in het submenu de gewenste Film Mode instelling kiezen U kunt kiezen tussen – voor hoogverzadigde kleuren Standard Vivid –...
  • Page 132: Afstandsinstelling

    De ontspanknop is niet geblokkeerd, ongeacht of de afstandsinstel- ling voor het desbetreffende motief correct is of niet. AFSTANDSINSTELLING Met de Leica X-U kan de afstandsinstelling zowel automatisch als ook handmatig gebeuren. Beide modi dekken het afstandsbereik van 20 AF-HULPLICHT cm tot oneindig.
  • Page 133: Autofocus-Meetmethoden

    -knop ≥1s indrukken DELETE/FOCUS met de Leica X-U tussen vier AF-meetmethoden kiezen: • Alle indicaties behalve het AF-kader gaan uit. De rode -knop indrukken en in het submenu de DELETE/FOCUS...
  • Page 134 AF-velden te kiezen: -knop ≥1s indrukken DELETE/FOCUS In deze modus herkent de Leica X-U automatisch gezichten in het • Alle indicaties behalve de 11 AF-kaders gaan uit. Aanvankelijk beeld en stelt scherp op de gezichten op de kortste afstand. Worden hebben alleen de 9 kaders van de middengroep rode er geen gezichten herkend dan wordt 11-veldmeting toegepast.
  • Page 135: Handmatige Afstandsinstelling

    Om de instelling te vergemakkelijken of om de instelnauwkeurigheid stelling zelf uit te voeren in plaats van met autofocus te werken. te verhogen, is de Leica X-U uitgerust met een hulpmiddel: de Bijvoorbeeld als dezelfde instelling voor meerdere opnamen nodig is vergrote weergave van een uitsnede uit het midden.
  • Page 136: Belichtingsmeting En -Regeling Belichtingsmeetmethoden

    – de belichting gericht op bepaalde motiefgedeelten af te situatie resp. uw werkwijze en uw creatieve ideeën zijn er met de stemmen, terwijl tegelijk rekening wordt gehouden met het totale Leica X-U drie belichtingsmeetmethoden beschikbaar: beeldveld. In het menu...
  • Page 137: Histogram

    Histogram Voor de normale weergavemodus ( PLAY In het menu kiezen en in het submenu de gewenste Play Histogram Het histogram geeft de helderheidsverdeling van de opname weer. instelling kiezen Daarbij komt de horizontale as overeen met de tinten die van zwart Kies een variant met clippingfunctie, als te sterk belichte delen van de (links) via grijs naar wit (rechts) lopen.
  • Page 138: Belichtingsregeling

    Voor de optimale aanpassing aan het betreffende motief of uw sluitertijd-/diafragma-/ISO-waarden. Dit dient met name voor een favoriete werkwijze beschikt de Leica X-U over vier belichtingsmodi. zo gering mogelijke verduistering van de beeldhoeken, zoals zou Zowel de keuze van deze vier belichtingsmodi als de handmatige kunnen gebeuren bij het combineren van een sluitertijd van ⁄...
  • Page 139: Programma-Automaat

    PROGRAMMA-AUTOMAAT - P WIJZIGEN VAN DE VOORGEGEVEN SLUITERTIJD- DIAFRAGMA-COMBINATIES (SHIFT) Voor snel, volautomatisch fotograferen. De belichting wordt door automatische instelling van sluitertijd en diafragma geregeld. Het wijzigen van de voorgegeven waarden met de shift-functie combineert de betrouwbaarheid en snelheid van de volautomatische belichtingsregeling met de mogelijkheid te allen tijde de door de Een opname maken camera gekozen tijd/diafragma-combinatie naar eigen wens te...
  • Page 140: Diafragma-Automaat

    TIJDAUTOMAAT - A DIAFRAGMA-AUTOMAAT - T De automatische tijdsinstelling bestuurt de belichting automatisch bij De diafragma-automaat regelt de belichting automatisch in overeen- handmatige instelling van de diafragma. Deze is daarom bijzonder stemming met de handmatig vooraf ingestelde sluitertijd. Deze is geschikt voor opnamen waarbij scherptediepte het beslissende daarom bijzonder geschikt voor opnamen van bewegende motieven, beeldvormgevingselement is.
  • Page 141: Handmatige Instelling

    HANDMATIGE INSTELLING - M MEETWAARDENOPSLAG Als u bijv. gericht een speciaal beeldeffect wilt verkrijgen die alleen Om reden van beeldvorming kan het van voordeel zijn het hoofd-motief door een heel bepaalde belichting te bereiken is, of bij meerdere niet in het midden van het beeld te plaatsen. opnamen met verschillende beeldfragmenten wilt zorgen voor absoluut In zulke gevallen maakt het de meetwaardenopslag - met de identieke belichting, biedt zich de handmatige instelling van sluitertijd...
  • Page 142: Belichtingscorrecties

    BELICHTINGSCORRECTIES 3. Instelling met -knop, -knop of ontspanknop MENU/SET INFO opslaan Sommige motieven bestaan hoofdzakelijk uit oppervlakken die • Het belichtingscorrectiesymbool en de ingestelde waarde onder- of bovengemiddeld lichte oppervlakken, bijvoorbeeld bij grote worden weergegeven. sneeuwvlakten of, andersom, een zwarte stoomlocomotief die het beeld geheel vult.
  • Page 143: Automatische Belichtingsreeksen

    AUTOMATISCHE BELICHTINGSREEKSEN Opmerkingen: • Afhankelijk van de belichtingsmodus worden de indelingen door het Contrastrijke motieven, die zowel zeer lichte als ook zeer donkere veranderen van de sluitertijd ( ) of het diafragma ( bereiken vertonen, kunnen - afhankelijk van de verlichting - tot zeer gegenereerd.
  • Page 144: Flitsfotografie

    FLITSFOTOGRAFIE Opmerkingen: • Het gebruik van externe flitsapparaten is niet mogelijk resp. alleen De Leica X-U is uitgerust met een in de frontafscherming van het bij van de camera los opgestelde apparaten die een draadloze objectief ingebouwd flitsapparaat. flitsontsteking toelaten.
  • Page 145: Flitsmodi

    FLITSMODI Handmatige inschakeling van de flits - Bij tegenlichtopnamen, waarbij het hoofdmotief het beeld niet geheel vult en in de schaduw ligt, of in situaties, waarbij u grote contrasten Modus selecteren: (bijv. bij direct zonlicht) wilt verzachten (invulflits). 1. Rechter kruisknop ( ) indrukken Zolang deze modus geactiveerd is, wordt het flitsapparaat onafhanke- 2.
  • Page 146: Flitsbereik

    FLITSBEREIK Automatische flitsinschakeling met langere sluitertijden - Het bruikbare flitsbereik hangt af van de handmatige ingestelde resp. Voor gelijktijdig aangepaste d.w.z. lichtere weergave van vooral een door de camera bijgeregelde diafragma- en gevoeligheidswaarden. donkere achtergrond en flitsinvulling van de voorgrond. Om het risico Voor een voldoende belichting door het flitslicht is het doorslagge- van bewegingen te verminderen, wordt de sluitertijd bij de andere vend dat het hoofdmotief binnen het respectieve flitsbereik ligt.
  • Page 147: Synchronisatietijdstip

    • De overeenkomstige schaal wordt weergegeven. ingehaald. 2. Gewenste correctiewaarde met linker-/rechterzijde van de De Leica X-U stelt u in staat tussen dit gebruikelijke flitsontstekings- kruisknoppen of instelschakelaar instellen tijdstip en het einde van de belichting te kiezen: Beschikbaar zijn waarden van +3 tot -3EV in ⁄...
  • Page 148: Overige Functies

    ⁄ VIDEO-OPNAMEN – Als een correcte belichting zelfs met het grootste diafragma niet Met de Leica X-U kunt u ook video-opnamen maken. mogelijk is, wordt de ISO-gevoeligheid automatisch verhoogd, onafhankelijk van een eventuele handmatige instelling. De volgende opties zijn hiervoor beschikbaar:...
  • Page 149: Geluidsopname

    De opname starten / stoppen Opmerkingen: • Zowel de afstandsinstelling als ook de verandering van de Starten: brandpuntsafstand genereren geluiden die opgenomen worden. Video-ontspanknop indrukken Om dit te vermijden moet u tijdens een lopende opname deze • Een lopende video-opname wordt door een knipperende rode punt beide functies niet uitvoeren.
  • Page 150: Zelfontspanner

    ZELFONTSPANNER Opmerkingen: Met de zelfontspanner kunt u een opname met een vertraging van • Een reeds aflopende voorlooptijd kan steeds opnieuw worden eventueel 2 of 12s maken. Dit is bijv. bij groepsopnamen heel handig, gestart door nogmaals op de ontspanknop te drukken. waarbij u zelf ook in beeld wilt verschijnen of wanneer u bewegings- •...
  • Page 151: Geheugenkaart Formatteren

    -submenu. Format dealer of de Leica klantendienst (adres zie pag. 180) om advies. Het is echter raadzaam regelmatig de geheugenkaart te formatteren • Het formatteren wordt niet verhinderd door de wisbescherming van omdat bepaalde restbestanden (begeleidende informatie) geheugen- overeenkomstig gemarkeerde opnamen.
  • Page 152: Werkkleurruimte Kiezen

    NIEUWE MAPNUMMERS AANMAKEN Voor de verschillende doeleinden van digitale beeldbestanden zijn de De Leica X-U slaat de beeldnummers in oplopende volgorde op. eisen die aan de kleurweergave worden gesteld zeer uiteenlopend. Eerste worden de bijbehorende bestanden allemaal in een map Daarom zijn er verschillende kleurruimten zoals Standard-RGB (Rood/ opgeslagen.
  • Page 153: Gebruikersprofielen

    AUTO ISO lingen permanent worden opgeslagen, bijv. om ze altijd bij terugkeren- opnamen mogelijk te maken. De Leica X-U komt met een functie die de situaties/motieven snel en eenvoudig te kunnen oproepen. Voor zelfs bij zeer lange sluitertijden vaak nog scherpe opnamen doet dergelijke combinaties zijn in totaal vier opslagplaatsen beschikbaar.
  • Page 154: Weergavemodi

    WEERGAVEMODUS NORMALE WEERGAVE Om de opnamen goed te kunnen bekijken, verschijnt er bij normale weergave alleen informatie in de kopregel en als indicatie van de WEERGAVEMODI vergrotingsfunctie. Met de PLAY -knop kunt u te allen tijde van de opname- of menu-in- stelmodus naar weergave omschakelen.
  • Page 155: Videoweergave

    VIDEOWEERGAVE 2. De gewenste voorlooptijd met rechter-/linkerzijde van de kruisknoppen of instelschakelaar instellen Als er video-opname is geselecteerd, verschijnt als indicatie • Het op dat moment actieve pictogram is wit en is rood onderstreept 3. Geselecteerde functie met -knop activeren MENU/SET •...
  • Page 156: Opnamen Kiezen

    OPNAMEN KIEZEN: OPNAMEN VERGROTEN / GELIJKTIJDIGE WEERGAVE VAN 16 OPNAMEN: Met linker- of rechterzijde van de kruisknoppen Links drukken voor opnamen met lagere nummers, rechts drukken Instelschakelaar naar rechts drukken om een uitsnede van de opname tot max. 16 keer te vergroten, bijv. voor een betere voor opnamen met hogere nummers.
  • Page 157: Uitsnede Kiezen

    Markeren van andere opnamen bij de weergave van 16 UITSNEDE KIEZEN opnamen Bij een vergrote opname kunt u de vergrote uit–snede vanuit het Met linker- of rechterzijde van de kruisknoppen midden verschuiven om bijv. de weergaven van motiefdetails die niet Langer indrukken voor snel bladeren.
  • Page 158: Opnamen Wissen

    OPNAMEN WISSEN De onderstaande stappen worden bepaald door de keuze of u een afzonderlijke of alle opnamen tegelijk wilt wissen. Opnamen op de geheugenkaart kunnen te allen tijde worden gewist - indien nodig afzonderlijke, meerdere, of gelijktijdig alle opnamen. Ze Afzonderlijke opnamen wissen kunnen echter ook tegen onbedoeld wissen worden beschermd.
  • Page 159: Opnamen Beschermen / Wisbescherming Opheffen

    OPNAMEN BESCHERMEN / WISBESCHERMING OPHEFFEN: 2. Gewenste optie kiezen 3. Met -knop of -knop bevestigen MENU/SET INFO 1. In het menu kiezen Protect • Beschermde opnamen worden met gekenmerkt. • De eerder getoonde opname verschijnt opnieuw met Al naargelang de opname beschermd is of niet, bevat het ingeschakeld menu.
  • Page 160: Opnamen In Staand Formaat Weergeven

    De Leica X-U verhelpt dit probleem: In het menu kiezen en in het submenu de Auto Rotate Display gewenste instelling kiezen •...
  • Page 161: Overige Zaken

    In- / uitschakelen van de functie: In het menu kiezen en in het submenu de gewenste De Leica X-U is uitgerust met een geïntegreerde sensor die de positie van FlashAir instelling kiezen de camera – horizontaal of verticaal (beide richtingen) – bij elke opname herkent.
  • Page 162: Met Onbewerkte Gegevens Dng Werken

    Wanneer u uw camera hebt geregistreerd, informeert Leica u over alle nieuwe updates. Wanneer u vast wilt stellen, welke firmwareversie geïnstalleerd is:...
  • Page 163: Accessoires

    RESERVEONDERDELEN Bestelnr. Objectiefkap ............423-117.001-024 Flitsschoenafdekking ..........423-117.001-010 Belangrijk: Draagriem ..............423-117.001-014 Er mogen uitsluitend de hier resp. door Leica Camera AG genoemde Li-ionaccu Leica BP-DC 8 ............18 706 en beschreven accessoires met de camera worden gebruikt. Accubeschermhoes..........423-089.003-012 Leica BC-DC8 oplaadapparaat Leica systeemtas, maat S (incl.
  • Page 164: Voorzorgsmaatregelen En Onderhoud

    VOORZORGSMAATREGELEN EN ONDERHOUD Belangrijk: Er mogen uitsluitend de in deze handleiding genoemde en beschreven resp. de door Leica Camera AG genoemde en beschreven accessoi- ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN res met de camera worden gebruikt. • Neem in elk geval alle desbetreffende opmerkingen en tips op de...
  • Page 165 Sensor • Hoogtestraling (bijvoorbeeld bij vluchten) kan pixeldefecten veroorzaken. Condensatievocht Als er zich condens op of in de camera heeft gevormd, moet u hem uitschakelen en ongeveer één uur bij kamertemperatuur laten liggen. Als kamer- en cameratemperatuur gelijk zijn, verdwijnt de condens vanzelf.
  • Page 166: Onderhoudsinstructies

    ONDERHOUDSINSTRUCTIES Voor het objectief • Omdat elke vervuiling tevens een voedingsbodem voor micro-orga- • Op de buitenlenzen van het objectief is het verwijderen van stof nismen vormt, moet de uitrusting zorgvuldig worden schoongehou- met de zachte haarkwast normaal gesproken voldoende. Bij den.
  • Page 167 Voor de batterij Voor het oplaadapparaat Oplaadbare lithium-ionen accu's genereren stroom door interne • Wanneer het oplaadapparaat in de buurt van radio-ontvangers chemische reacties. Deze reacties worden ook door de buitentempera- wordt gebruikt, kan de ontvangst worden verstoord, zorg voor een afstand van minimaal 1 m tussen de apparaten.
  • Page 168 Voor geheugenkaarten Opbergen • Zolang een opname wordt opgeslagen of de geheugenkaart wordt • Wanneer u de camera langere tijd niet gebruikt, is het volgende uitgelezen, mag deze niet worden verwijderd, ook mag de camera raadzaam: a. Camera uitschakelen, niet worden uitgeschakeld en niet aan trillingen worden blootge- steld.
  • Page 169 • Bewaar de camera ter vermijding van schimmelvorming niet voor lange tijd in de leren tas. • Noteer het fabricagenummer van uw Leica X-U, omdat dat in geval van verlies buitengewoon belangrijk is.
  • Page 170: Trefwoordenregister

    Belichtingsregeling ..............132 Hoofdschakelaar ................. 114 Belichtingscorrecties .............. 138 ISO-gevoeligheid ..............125/144 Belichtingsreeks, automatische ..........139 Klantenservice / Leica Customer Care ........180 Diafragma-automaat ..............136 Klantenservice, Leica Product Support ........180 Handmatige instelling .............. 137 Kleurruimte .................144/158 Meetveld ................. 132 Kleurverzadiging .................
  • Page 171 Wissen van opnames ..............154 Opnamen beschermen / wisbescherming opheffen ..... 155 Witbalans ................123/144 Profielen ..................149 Zelfontspanner ................146 Reparaties / Leica Customer Care ..........180 Reserveonderdelen ..............159 Resolutie ................122/144 Scherpte ..................126 Serieopnamen, zie hoofdschakelaar Software ..................158...
  • Page 172: Appendix

    APPENDIX  Belichtingsmodus : Onderwatermodus : Programma-automaat : Tijdautomaat INDICATIES : Diafragma-automaat : handmatige instelling van sluitertijd en diafragma Bij opname  Sluitertijd (verschijnt bij handmatige instelling direct, d.w.z. bij diafragma- automaat en handmatig; bij automatische instelling, d.w.z. bij programma- en tijdautomaat, alleen na aantippen van de ontspanner;...
  • Page 173  Diafragmawaarde (verschijnt bij handmatige instelling direct, d.w.z. bij tijdautomaat en handmatig; bij automatische instelling, d.w.z. bij programma- en diafragma-automaat, alleen na aantippen van de ontspanner; na drukpunt van de ontspanner rood bij over- of onderschrijding van het instelbereik met programma-, tijd- en diafragma-auto- maat, anders wit)  Belichtingscorrectie ingesteld, inclusief correctiewaarde (niet bij handmatige instelling van sluitertijd en diafragma)
  • Page 174  Witbalans (Verschijnt niet bij gebruik van de onderwatermodi) 13 14 15 Automatic Incandescent Daylight Flash Cloudy Shade Greycard 1 Greycard 2 Aanvullend op , door indrukken van de -knop: INFO Color temperature Greycard 1  Lopende video-opname Greycard 2 Set Color temperature  Automatische afstandsinstelling  Histogram  Automatische belichtingsreeks geactiveerd...
  • Page 175  Flitsmodus (rood knipperend bij ontbrekende flitsparaatstatus, anders wit, verschijnt niet bij ingestelde belichtingsreeks) Automatische inschakeling van de flits : Automatische inschakeling van de flits met voorflits Handmatige inschakeling van de flits : Handmatige inschakeling van de flits met voorflits Automatische inschakeling van de flits met langere sluitertijden : Automatische inschakeling van de flits met voorflits en Aanvullend op...
  • Page 176 Bij weergave  Belichtingsmodus (zie (met/zonder clipping-indicaties)  Sluitertijd (zie , niet bij video-opnamen) 25 26 27 28 Belichtingsmeetmethode (zie , niet bij video-opnamen)  Diafragmawaarde (zie , niet bij video-opnamen)  Belichtingscorrectie (zie , niet bij video-opnamen)  Laadtoestand accu (zie  Indicatie mogelijkheid om een uitsnede te vergroten (niet bij video-opnamen)  Pictogram voor video-opname  Pictogram voor wissen beveiligde opname...
  • Page 177 Aanvullend op bij video-opnamen, door indrukken van de Aanvullend op , alleen bij uitsnedevergroting, door indrukken op INFO -knop: van de INFO -knop:  Videopictogrammen   Indicatie gebruik van de instelschakelaar voor de uitsnedevergro- ting / -verkleining, inclusief vergrotingsfactor  Verstreken afspeeltijd / voortgangsbalk  Weergave van uitsnedegrootte en -positie...
  • Page 178 Aanvullend op , alleen vanuit 100%-beeld, door indrukken van de  Map-/opnamenummer INFO -knop:  Automatische belichtingsreeks  Datum en tijd van de getoonde opname  Geheugenkaart  Beeldtelwerk (opnamenummer/totaal aantal) 42 43   Scherpstelmodus (zie 54 53  Bestandsformaat / comprimeerverhouding  JPEG-resolutie / video-opnameformaat  Bestandsgrootte  ...
  • Page 179   Beveiligde opname  Histogram (niet bij video-opnamen)  Flits-belichtingscorrectie, inclusief correctiewaarde   Flitsmodus (zie , verschijnt zonder flits-belichtingscorrectie op zijn plaats) a. Geen indicatie: Opname zonder flits : Opname zonder voorflits : Opname met voorflits...
  • Page 180 DE MENUOPTIES Pagina 3 Monitor Color Adjustment zie pag. 121 Rec. Histogram zie pag. 133 Pagina 1 Play Histogram zie pag. 133 JPG Resolution zie pag. 122 Reset Image Numbering zie pag. 148 File Format zie pag. 122 Auto Review zie pag.
  • Page 181 Pagina 5 Format zie pag. 147 Firmware Version zie pag. 158 User Profile zie pag. 149...
  • Page 182: Technische Gegevens

    1080p, 30B/s of 1280 x 720p, 30B/s Sluitertijdbereik 30s tot ⁄ 2000 Objectief Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. (stemt overeen met Serieopnamen 3B/s of 5B/s, max. zeven opnamen bij gelijkblij- 35mm bij kleinbeeldformaat), 10 lenzen in 8 groepen, 4 asferisch vende opnamefrequentie met DNG + JPG Fine lensoppervlakken, UW-veiligheidsglas Diafragma-instelling Van f/1,7 tot f/16 in...
  • Page 183 Afmetingen (BxHxD) Ca. 140 x 79 x 88mm maximaal 85% (niet condenserend) Water-/stofdichtheid In overeenstemming met JIS/IEC Gewicht Ca. 600/635g (zonder/met accu) beschermingsgraad 68 (IP68) (Volgens Leica Camera AG testomstan- digheden ), laat opnamen toe onder water tot een diepte van 15m voor een duur van maximaal 60 minuten Schokvastheid In overeenstemming met MIL-STD 810G, methode...
  • Page 184 Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of per kunt u gebruik maken van de Customer Care van Leica Camera AG of e-mail beantwoord door de afdeling Product Support van Leica de reparatieservice van een Leica-vertegenwoordiging in uw land Camera AG.
  • Page 185 Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...

Table des Matières