Impostazione Dati Ruota; Setting Wheel Data - M&B Engineering WB 680 Manuel D'instructions Original

Table des Matières

Publicité

» 2 special ALU programs for balancing PAX Michelin tires with adhe-
sive weights and measurements in mm.
The LED's on the control panel indicate the position of weights on the rim
ITALIANO
on the basis of the selected balancing program.
When the machine is switched on it automatically configures itself for the
standard dynamic program.

IMPOSTAZIONE DATI RUOTA

PROGRAMMAZIONE CON CALIBRO AUTOMATICO

SETTING WHEEL DATA

• La programmazione si effettua portando il calibro inter-
SETTING WITH THE AUTOMATIC GAUGE *
no (fig.19a) e il calibro esterno (fig.19b) contro il cerchio,
» Setting is achieved by moving the internal gauge (fig.20) against the
rimanendo in attesa del "beep"di conferma.
rim. Wait for the confirmation "beep".
• I valori da programmare (distanza, larghezza e diame-
» The figures to set (distance and diameter) are entered automatically.
» It is a single, quick, error-free operation.
tro) vengono inseritiautomaticamente.
» Set the width figure manually.
• L'operazione è unica ed avviene rapidamente, e senza
N.B.: If the automatic gauges malfunction (and for the "aluminum" and
alcuna possibilitàdi errore.
"light alloy" programs) manual programming is possible (see following
N.B.: in caso di malfunzionamento dei calibri automatici
section).
* The presence of this device depends on the machine model.
(e per i programmi "alluminio" o "lega leggera" ) vi è la
possibilità della programmazione manuale (ved. paragrafo
seguente).
MANUAL SETTING OF WHEEL DATA
On the front panel use the +/- buttons to set the figures for width (button
(6) in fig.19), diameter (button (5) in fig.19) and distance (button (4) in
IMPOSTAZIONE MANUALE DEI DATI RUOTA
fig.19), for the wheel being balanced.
Dalla PAGINA PRINCIPALE premere il tasto "Impostazione
» The rim width figures are generally given on the rim itself, otherwise
misure ruota".
it can be measured using the gauge supplied with the machine (fig.
Impostare sul pannello frontale i valori della larghezza,
20a).
diametro e distanza, della ruota su cui si deve operare:
» The rim diameter is generally given on the rim itself, or can be read
from the tire.
• la misura relativa alla larghezza cerchio è in genere ri-
» The rim distance is measured on the internal side of the rim with the
portata sul cerchio stesso oppure si ricava misurandola
cursor gauge fitted on the machine (fig. 20b). The distance to be set
con il calibro in dotazione alla macchina (fig. 20a).
can be read from the scale.
• il diametro del cerchio è in genere riportato sul cerchio
N.B.: For wheels of small dimensions (for example motorcycle wheels)
only the static imbalance has to be established. In these cases the STATIC
stesso oppure può essere letto sul pneumatico.
balancing program is used and the correct figures only have to be set for
• la distanza cerchio viene misurata sul fianco interno
the rim diameter (button (5) fig.19). The rim distance and width can be set
del cerchio con il calibro a corsoio installato sulla mac-
to any figures.
china (fig. 20b), e dalla scala si può leggere la distanza
ENTERING MEASUREMENTS IN mm
da impostare.
The default unit of measurement for rim width and diameter is inches.
N.B.: per ruote di piccole dimensioni (per esempio con
In order to set wheel measurements in mm press the MM/INCH button and
ruote di motociclo) deve essere determinato solo lo squili-
enter the figures in mm as they appear on the wheel.
brio statico; in questi casi si utilizza il programma di equi-
The LED lights up to indicate that the figures are set to mm.
libratura STATICA e si deve impostare il valore corretto del
Distance is always set in mm (LED on).
N.B.: for PAX programs the default unit of measurement of rim width and
solo diametro cerchio; le misure di distanza e larghezza
diameter is mm.
cerchi possono essere impostate su qualsiasi valore.
solutions creator
ENGLISH
SETTING WHEEL DATA
SETTING WITH THE AUTOMATIC GAUGE
• Setting is achieved by moving the internal gauge
(fig.19a) and external gauge (fig.19b) against the rim.
Wait for the confirmation "beep".
• The figures to set (distance, width, and diameter) are
entered automatically.
• It is a single, quick error free operation.
N.B.: If the automatic gauge malfunctions (and for the
aluminium and light alloy programs) manual programming
is possible (see following section).
MANUAL SETTING OF WHEEL DATA
From the MAIN PAGE, press the key of "Wheel size set-
ting".
Set the figures for width, diameter, and distance, for the
K = punto di Lettura
wheel to be balanced, using the control panel.
K = reading point
• The rim width figures are generally given on the rim
K = point de lecture
itself, otherwise itcan be measured using the gauge sup-
K = Ablesestelle
plied with the machine (fig. 20a).
K = punto de Lectura
• The rim diameter is generally given on the rim itself, or
K = òî÷êà ÷òåíèÿ
can be read from the tyre.
• The rim distance is measured on the internal side of
the rim with the cursor gauge fitted on the machine (fig.
20b). The distance to be set can be read from the scale.
N.B.: For wheels of small dimensions (for example mo-
torcycle wheels) onlythe static imbalance has to be esta-
blished. In these cases the STATIC balancing program is
used and the correct figures only have to be set for the
rimdiameter. The rim distance and width can be set to
any figure.
COD. 654160 Rev.1
fig.19a
20a
fig.20c
WB 680
K
20b
fig.20a
fig.20b
K
16
fig.19b
= punto di lettura
= reading point
K
fig.21
22

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières