Masquer les pouces Voir aussi pour DEETAP DU:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Changeur de prises hors tension
DEETAP® DU
Instructions de montage et de mise en service
4434202/01 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MR DEETAP DU

  • Page 1 Changeur de prises hors tension DEETAP® DU Instructions de montage et de mise en service 4434202/01 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction......................... 7 Validité..............................7 Fabricant.............................. 7 Exhaustivité............................7 Lieu de stockage..........................8 Conventions de représentation......................8 1.5.1 Symboles................................8 1.5.2 Concept de mise en garde............................ 9 1.5.3 Concept d'information............................11 Sécurité..........................12 Utilisation conforme à l'emploi prévu....................12 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Travaux préparatoires........................36 5.1.1 Fixation de la bride de montage sur le couvercle du transformateur..............36 5.1.2 Fixation du goujon fileté sur la bride de montage....................36 Monter le changeur de prises hors tension dans le transformateur (exécution standard)....38 5.2.1 Monter le changeur de prises hors tension sans séparer la tête du changeur de prises hors tension de la cage du changeur de prises hors tension........................
  • Page 5 Sommaire Mise en service du transformateur sur le lieu d'implantation........141 Vérifier le mécanisme d'entraînement..................... 141 Réalisation des commutations d'essai..................... 142 Mise en service du transformateur....................142 Dépannage........................144 Schémas.......................... 146 10.1 Plan de montage pour la fixation du couvercle, diamètre du cercle de contacts 400 mm (725872)..10.2 Plan de montage pour la fixation du couvercle, diamètre du cercle de contacts 600 mm (725873)..
  • Page 6 Sommaire 10.19 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 600 mm, Um ≥ 245 kV (735486)..........166 10.20 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 850 mm, Um = 72,5 kV (736442)..........
  • Page 7: Introduction

    1 Introduction Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement et la mise en service en toute sécurité et adé- quats du produit. Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations générales sur le produit.
  • Page 8: Lieu De Stockage

    1 Introduction ▪ Caractéristiques techniques - Généralités (disponibles sur demande) ▪ Caractéristiques techniques - Partie réservée au produit (disponible sur demande) Lieu de stockage Conserver la présente documentation technique ainsi que tous les docu- ments afférents à portée de main et accessibles à tout moment pour une uti- lisation ultérieure.
  • Page 9: Concept De Mise En Garde

    1 Introduction Symbole Signification Utiliser une lime Graisser Boulon d'accouplement Utiliser un mètre pliant Utiliser une scie Collier de serrage Œillet en fil métallique, fusible en fil métallique Utiliser un tournevis Appliquer la colle Tôle-frein Tableau 1: Symboles 1.5.2 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.5.2.1...
  • Page 10: Avertissement Imbriqué

    1 Introduction Type et source de danger AVERTISSEMENT Conséquences ► Mesure ► Mesure 1.5.2.2 Avertissement imbriqué Les avertissements imbriqués se rapportent à une partie précise d'une sec- tion. Contrairement aux avertissements relatifs au chapitre, ces avertisse- ments s'appliquent à des unités d'informations de plus petite taille. Les aver- tissements imbriqués répondent au schéma suivant : DANGER ! Instruction visant à...
  • Page 11: Concept D'information

    1 Introduction Pictogram- Signification Avertissement contre le risque de basculement Tableau 3: Pictogrammes dans les avertissements 1.5.3 Concept d'information Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de cer- tains processus. Dans la présente documentation technique, elles suivent le schéma ci-après : Informations importantes.
  • Page 12: Sécurité

    2 Sécurité Sécurité La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. ▪ Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous familiariser avec le produit.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Fondamentales

    2 Sécurité ▪ Assurez-vous que tous les travaux nécessaires sont effectués exclusi- vement par un personnel qualifié. ▪ Utilisez les dispositifs et les outils spéciaux accompagnant le produit ex- clusivement aux fins prévues et conformément aux stipulations de la présente documentation technique. Consignes de sécurité...
  • Page 14: Conditions Ambiantes

    2 Sécurité Protection contre les explosions Les gaz, vapeurs et poussières facilement inflammables ou explosifs peu- vent entraîner des explosions graves et des incendies. ▪ Ne montez pas et n'utilisez pas le produit dans des atmosphères explo- sives. Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité...
  • Page 15: Qualification Du Personnel

    2 Sécurité Qualification du personnel La personne responsable du montage, de la mise en service, de la comman- de, de la maintenance et de l'inspection doit s'assurer que le personnel est suffisamment qualifié. Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connaissan- ces et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur.
  • Page 16: Équipement De Protection Individuelle

    2 Sécurité Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Toujours porter les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail. ▪...
  • Page 17 2 Sécurité À porter dans un environ- Un équipement de protection spécial nement spécial est indispensable dans un environne- ment spécial. Son choix est fonction de la nature de l'environnement. Casque anti-bruits Protège contre les lésions de l'ouïe. Gants de protection Protègent contre les risques mécaniques, thermiques et électriques.
  • Page 18: Description Du Produit

    3 Description du produit Description du produit Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonction- nement du produit. Contenu de la livraison Le produit est livré dans un emballage protégé contre l'humidité et com- prend : ▪...
  • Page 19 3 Description du produit ▪ changeur de prises hors tension parallèle-série ▪ changeur de prises hors tension étoile-triangle ▪ changeur de prises hors tension inverseur (buck-and-boost) ▪ changeur de prises hors tension pour applications spéciales Le changeur de prises hors tension est fabriqué suivant un principe modu- laire permettant des courants traversants assignés maximaux de 200 A, 400 A, 600 A, 800 A et 1000 A par niveau de contact.
  • Page 20 3 Description du produit Vous trouverez la structure ainsi que la désignation des principaux compo- sants du changeur de prises hors tension dans les plans de montage conte- nus dans l'annexe. Figure 1: DEETAP® DU Surveillance de commutation Tête du changeur de prises avec voyant pour l'indicateur hors tension de position...
  • Page 21: Plaque Signalétique

    3 Description du produit 3.2.3 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur la tête du changeur de prises hors ten- sion. Position de la plaque signalétique 3.2.4 Dispositifs de protection Pour protéger les installations contre un actionnement involontaire ou non autorisé, les dispositifs de protection suivants ont été...
  • Page 22 3 Description du produit Lors de l'actionnement du volant / de la clé de manœuvre, s'assurer de la déconnexion du transformateur avant que n'intervienne une coupure des contacts du changeur de prises hors tension. ▪ Le dispositif de déclenchement et de verrouillage situé sur la tête du changeur de prises hors tension contient deux microrupteurs S80 et S90 actionnés mécaniquement.
  • Page 23 3 Description du produit La surveillance de commutation remplit plusieurs fonctions, en combinaison avec le mécanisme d'entraînement : ▪ Déconnexion automatique des disjoncteurs du transformateur raccordés en cas d'actionnement du changeur de prises hors tension. ▪ Verrouillage d'enclenchement des disjoncteurs si le changeur de prises hors tension ou le mécanisme d'entraînement n'est pas dans une posi- tion de service définie.
  • Page 24: Entraînement À Moteur Tapmotion® Ed

    3 Description du produit Le déclenchement des disjoncteurs du transformateur doit être automatique lorsque ▪ le microrupteur S90 de la surveillance de commutation s'ouvre, autre- ment dit lorsque l'arbre du changeur de prises hors tension tourne. ▪ le microrupteur S48 du mécanisme d'entraînement s'ouvre, autrement dit le mécanisme d'entraînement est actionné.
  • Page 25 3 Description du produit ▪ Surveillance de l'arbre d'entraînement entre le changeur de prises hors tension et le mécanisme d'entraînement. ▪ La surveillance de commutation située sur la tête du changeur de prises hors tension contient deux microrupteurs S80 et S90 actionnés mécani- quement.
  • Page 26: Arbre D'entraînement

    3 Description du produit L'enclenchement des disjoncteurs du transformateur est seulement possible si : ▪ le microrupteur S90 (tête du changeur de prises hors tension) de la sur- veillance de commutation est fermé, autrement dit lorsque le changeur de prises hors tension se trouve dans une position de service définie. ▪...
  • Page 27: Structure / Exécutions

    3 Description du produit 3.3.2 Structure / Exécutions L'arbre d'entraînement a la forme d'un tube carré. Il est accouplé à chaque extrémité par deux coquilles d'accouplement et par un boulon d'accouple- ment avec l'extrémité d'arbre d'entrée ou de sortie de l'appareil à connecter. Figure 2: Composants de l'arbre d'entraînement Renvoi d'angle Collier de serrage...
  • Page 28: Configuration

    3 Description du produit 3.3.2.1 Arbre d'entraînement sans cardan, sans isolateur Figure 3: Arbre d'entraînement sans cardan, sans isolateur (= exécution standard) Configuration V 1 min Palier intermédiaire Centre manivelle – Centre ren- 536 mm En cas de dépasse- voi d'angle (déplacement axial ment de la valeur maximal admissible 2°) maximale de...
  • Page 29 3 Description du produit 3.3.2.2 Arbre d'entraînement sans cardan, avec isolateur Figure 4: Arbre d'entraînement sans cardan, avec isolateur (= exécution spéciale) Configuration V 1 min Palier intermédiaire Centre manivelle – Centre ren- 706 mm En cas de dépasse- voi d'angle (déplacement axial ment de la valeur maximal admissible 2°) maximale de...
  • Page 30 3 Description du produit 3.3.2.3 Arbre d'entraînement avec cardan, sans isolateur Figure 5: Arbre d'entraînement avec cardan, sans isolateur (= exécution spéciale) Configuration V 1 min Palier intermédiaire [mm] pour [mm] Centre manivelle – Centre ren- V 1 > 2564 voi d'angle (déplacement axial maximal admissible alpha = 20°)
  • Page 31: Emballage, Transport Et Stockage

    4 Emballage, transport et stockage Emballage, transport et stockage Emballage Selon les besoins, les produits sont livrés en partie dans un emballage étan- che et en partie à l'état sec. Un emballage étanche sous forme de film en plastique enveloppe entière- ment le produit.
  • Page 32: Transport, Réception Et Traitement Des Expéditions

    4 Emballage, transport et stockage Tenir à l'abri Haut Fragile Accrocher Centre de de l'humidité gravité Tableau 6: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition Transport, réception et traitement des expéditions Danger de mort et risque de dommages matériels ! AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de dommages matériels dûs au basculement ou à la chute de la charge ! ►...
  • Page 33 4 Emballage, transport et stockage Dommages visibles Si, lors de la réception, vous constatez des dégâts extérieurs visibles occa- sionnés pendant le transport, procédez comme suit : ▪ Mentionnez immédiatement le dommage de transport constaté sur les documents de transport et faites-les contresigner par la personne ayant assuré...
  • Page 34: Stockage De La Marchandise

    4 Emballage, transport et stockage Stockage de la marchandise Produit emballé séché par Maschinenfabrik Reinhausen Dès réception du produit emballé séché par Maschinenfabrik Reinhausen, sortez-le de l'emballage étanche et entreposez-le à l'abri de l'air dans de l'huile isolante sèche jusqu'à l'utilisation définitive, si le produit emballé n'a pas été...
  • Page 35: Déballer Le Produit Et Vérifier La Présence De Dommages Subis Pendant Le Transport

    4 Emballage, transport et stockage Déballer le produit et vérifier la présence de dommages subis pendant le transport AVIS ! ▪ Transportez la caisse dans son emballage jusqu'au lieu de mon- tage du produit. N'ouvrez l'emballage étanche qu'immédiatement avant le montage. Dans le cas contraire, le produit sera endommagé en raison d'un emballage étanche devenu inefficace.
  • Page 36: Montage

    5 Montage Montage Ce chapitre décrit le montage du changeur de prises hors tension dans un transformateur, ainsi que le séchage du changeur de prises hors tension. Travaux préparatoires Effectuez les travaux ci-dessous avant de monter le changeur de prises hors tension dans le transformateur.
  • Page 37 5 Montage Fixez les goujons filetés sur la bride de montage. Figure 7: Gabarit de traçage et goujons filetés pour diamètre du cercle de contacts de 400 mm Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 38: Monter Le Changeur De Prises Hors Tension Dans Le Transformateur (Exécution Standard)

    5 Montage Figure 8: Gabarit de traçage et goujons filetés pour diamètre du cercle de contacts de 600/850 mm Monter le changeur de prises hors tension dans le transformateur (exécution standard) En fonction de l'exécution du changeur de prises hors tension, vous pouvez monter le changeur de prises hors tension de trois manières différentes dans le transformateur.
  • Page 39: Monter Le Changeur De Prises Hors Tension Sans Séparer La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension De La Cage Du Changeur De Prises Hors Tension

    5 Montage Monter le changeur de prises hors tension en séparant la tête du changeur de prises hors tension de la cage du changeur de prises hors tension avec bride de support optionnelle ▪ Diamètre du cercle de contacts : 400/600 mm, Um ≥ 362 kV, en option aussi pour Um ≤...
  • Page 40 5 Montage Nettoyer les surfaces d'étanchéité et la gorge du joint d'étanchéité sur la face inférieure de la tête du changeur de prises hors tension, ainsi que les surfaces d'étanchéité sur la face supérieure de la bride de montage. Figure 9: Surfaces d'étanchéité DEETAP®...
  • Page 41 5 Montage Insérez, sans le tordre, le joint torique compris dans la livraison dans la gorge du joint d'étanchéité sur la face inférieure de la tête du changeur de prises hors tension. Figure 10: Joint torique Enlevez l'attache-câbles du réducteur supérieur. Figure 11: Attache-câbles Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR...
  • Page 42 5 Montage Tourner la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° vers l'intérieur depuis la position d'ajustage (position à la livraison). La manivelle n'est pas comprise dans la livraison. Figure 12: Manivelle de la croix de Genève DEETAP®...
  • Page 43 5 Montage AVIS ! Soulevez le changeur de prises hors tension au-dessus de la bride de montage et abaissez-le avec précaution dans l'ouverture de la bride de montage. Veillez à ne pas endommager les contacts de raccor- dement, ni les anneaux déflecteurs. Figure 13: Abaisser le changeur de prises hors tension Vérifiez si le changeur de prises hors tension se trouve dans la position de montage correcte.
  • Page 44 5 Montage Vissez la tête du changeur de prises hors tension avec la bride de mon- tage. Figure 14: Visser la tête du changeur de prises hors tension avec la bride de monta- AVIS ! Replacer la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à...
  • Page 45 5 Montage 10. Enlever le cylindre de dépose, y compris les fixations. Figure 16: Cylindre de dépose AVIS ! Protégez les changeurs de prises hors tension particulièrement longs contre un gauchissement dû à la torsion et au décalage. Assurez- vous qu'un décalage axial reste possible (voir le schéma coté spécifique à...
  • Page 46: Monter Le Changeur De Prises Hors Tension En Séparant La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension De La Cage Du Changeur De Prises Hors Tension Sans Bride De Support

    5 Montage 5.2.2 Monter le changeur de prises hors tension en séparant la tête du changeur de prises hors tension de la cage du changeur de prises hors tension sans bride de support Dans le cas de changeurs de prises hors tension d'un diamètre du cercle de contacts 400 mm et 600 mm à...
  • Page 47 5 Montage Desserrer les vis de fermeture de la tête du changeur de prises hors tension. Figure 17: Vis de fermeture Desserrer les vis de fixation situées en-dessous. Figure 18: Vis de fixation Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 48 5 Montage Soulever la tête du changeur de prises hors tension de la cage du chan- geur de prises hors tension. Figure 19: Tête du changeur de prises hors tension DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 49: Positionner La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Sur Le Couvercle Du Transformateur

    5 Montage 5.2.2.3 Positionner la tête du changeur de prises hors tension sur le couvercle du transformateur Nettoyer les surfaces d'étanchéité et la gorge du joint d'étanchéité sur la face inférieure de la tête du changeur de prises hors tension, ainsi que les surfaces d'étanchéité...
  • Page 50 5 Montage Lubrifier l'embrayage dans la cage du changeur de prises hors tension et la croix de Genève dans la tête du changeur de prises hors tension avec de l'huile du transformateur. Figure 22: Embrayage et croix de Genève Aligner la cage du changeur de prises hors tension par rapport à la posi- tion de montage future.
  • Page 51 5 Montage stant). Protéger le changeur de prises hors tension contre une chute et un basculement, sinon, il y a risque de dommages corporels et maté- riels. Figure 23: Soulever la cage du changeur de prises hors tension Enlevez l'attache-câbles du réducteur supérieur. Figure 24: Attache-câbles Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR...
  • Page 52 5 Montage Tourner la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° vers l'intérieur depuis la position d'ajustage (position à la livraison). La manivelle n'est pas comprise dans la livraison. Figure 25: Manivelle de la croix de Genève Positionnez la tête du changeur de prises hors tension sur la bride de montage de sorte que les cinq points de fixation situés sur la tête du changeur de prises hors tension coïncident avec ceux de la cage du...
  • Page 53 5 Montage changeur de prises hors tension. Assurez-vous que l'arbre de la croix de Genève s'encliquette dans l'arbre de commutation isolant lors du le- vage de la cage du changeur de prises hors tension. Figure 26: Tête du changeur de prises hors tension Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 54 5 Montage 5.2.2.4 Raccorder la cage du changeur de prises hors tension à la tête du changeur de prises hors tension Alignez la cage du changeur de prises hors tension de manière à ce que les 5 points de fixation de la cage du changeur de prises hors ten- sion coïncident avec ceux de la tête du changeur de prises hors tension.
  • Page 55 5 Montage Soulevez la cage du changeur de prises hors tension avec la traverse de levage jusqu'à ce qu'un écartement d'environ 5 mm soit visible entre la tête du changeur de prises hors tension et la bride de montage. Figure 29: Soulever la cage du changeur de prises hors tension Dans un premier temps, vissez la cage du changeur de prises hors ten- sion sur la tête du changeur de prises hors tension à...
  • Page 56 5 Montage Vissez la cage du changeur de prises hors tension sur la tête du chan- geur de prises hors tension en utilisant les 2 vis de fixation restantes. Figure 31: Visser la cage du changeur de prises hors tension sur la tête du changeur de prises hors tension Nettoyez les surfaces d'étanchéité...
  • Page 57 5 Montage AVIS ! Replacez la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° dans la position d'ajustage. Dans le cas contraire, il y a un risque de dysfonctionnements dû à des prises erronées sur les contacts de raccordement du changeur de prises hors tension.
  • Page 58 5 Montage 10. Enlevez le cylindre de dépose, y compris les fixations. Figure 35: Cylindre de dépose AVIS ! Protégez les changeurs de prises hors tension particulièrement longs contre un gauchissement dû à la torsion et au décalage. Assurez- vous qu'un décalage axial reste possible (voir le plan d'encombrement spécifique à...
  • Page 59: Monter Le Changeur De Prises Hors Tension En Séparant La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension De La Cage Du Changeur De Prises Hors Tension Avec Bride De Support Optionnelle

    5 Montage 5.2.3 Monter le changeur de prises hors tension en séparant la tête du changeur de prises hors tension de la cage du changeur de prises hors tension avec bride de support optionnelle Dans le cas de changeurs de prises hors tension d'un diamètre du cercle de contacts de 400 mm et 600 mm à...
  • Page 60 5 Montage Desserrer les vis de fermeture de la tête du changeur de prises hors tension. Figure 36: Vis de fermeture Desserrer les vis de fixation situées en-dessous. Figure 37: Vis de fixation DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 61 5 Montage Soulever la tête du changeur de prises hors tension de la cage du chan- geur de prises hors tension. Figure 38: Tête du changeur de prises hors tension Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 62 5 Montage 5.2.3.3 Positionner la tête du changeur de prises hors tension sur le couvercle du transformateur Nettoyez les surfaces d'étanchéité et la gorge du joint d'étanchéité sur la face inférieure de la tête du changeur de prises hors tension, ainsi que les surfaces d'étanchéité...
  • Page 63 5 Montage Lubrifiez l'accouplement dans la cage du changeur de prises hors ten- sion et la croix de Genève dans la tête du changeur de prises hors ten- sion avec de l'huile pour transformateur. Figure 41: Accouplement et croix de Genève Accrochez la cage du changeur de prises hors tension dans la structure portante provisoire et alignez-la par rapport à...
  • Page 64 5 Montage ATTENTION ! Soulevez la cage du changeur de prises hors tension par le bas vers le couvercle du transformateur. Réglez une cote de 75 mm environ entre le bord inférieur de la bride de support et le bord supérieur de la bride de montage à...
  • Page 65 5 Montage Tournez la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° vers l'intérieur depuis la position d'ajustage (position à la livraison). La manivelle n'est pas comprise dans la livraison. Figure 45: Manivelle de la croix de Genève Positionnez la tête du changeur de prises hors tension sur la bride de montage de sorte que les cinq points de fixation situés sur la tête du changeur de prises hors tension coïncident avec ceux de la cage du...
  • Page 66 5 Montage changeur de prises hors tension. Assurez-vous que l'arbre de la croix de Genève s'encliquette dans l'arbre de commutation isolant lors du le- vage de la cage du changeur de prises hors tension. Figure 46: Tête du changeur de prises hors tension DEETAP®...
  • Page 67 5 Montage 5.2.3.4 Raccorder la cage du changeur de prises hors tension à la tête du changeur de prises hors tension Alignez la cage du changeur de prises hors tension de manière à ce que les 5 points de fixation de la cage du changeur de prises hors ten- sion coïncident avec ceux de la tête du changeur de prises hors tension.
  • Page 68 5 Montage Montez la traverse de levage. Figure 48: Traverse de levage Soulevez la cage du changeur de prises hors tension avec la traverse de levage jusqu'à ce qu'un écartement d'environ 5 mm soit visible entre la tête du changeur de prises hors tension et la bride de montage. Figure 49: Soulever la cage du changeur de prises hors tension DEETAP®...
  • Page 69 5 Montage Dans un premier temps, vissez la cage du changeur de prises hors ten- sion sur la tête du changeur de prises hors tension à l'aide de 3 vis de fixation. Figure 50: Vis de fixation Enlevez les entretoises. Figure 51: Enlever les entretoises Descendez le changeur de prises hors tension sur la bride de montage et démontez la traverse de levage.
  • Page 70 5 Montage Vissez la cage du changeur de prises hors tension sur la tête du chan- geur de prises hors tension en utilisant les 2 vis de fixation restantes. Figure 52: Visser la cage du changeur de prises hors tension sur la tête du changeur de prises hors tension Nettoyez les surfaces d'étanchéité...
  • Page 71 5 Montage AVIS ! Replacez la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° dans la position d'ajustage. Dans le cas contraire, il y a un risque de dysfonctionnements dû à des prises erronées sur les contacts de raccordement du changeur de prises hors tension.
  • Page 72 5 Montage 11. Enlevez le cylindre de dépose, y compris les fixations. Figure 56: Cylindre de dépose AVIS ! Protégez les changeurs de prises hors tension particulièrement longs contre un gauchissement dû à la torsion et au décalage. Assurez- vous qu'un décalage axial reste possible (voir le plan d'encombrement spécifique à...
  • Page 73: Montage Du Changeur De Prises Hors Tension Dans Le Transformateur (Cuve De Type Cloche)

    5 Montage Montage du changeur de prises hors tension dans le transformateur (cuve de type cloche) Si le changeur de prises hors tension est monté dans un transformateur à cuve de type cloche, vous devez tout d'abord lever le changeur de prises hors tension dans une structure portante (fourche) et le raccorder électrique- ment à...
  • Page 74: Accrocher Le Changeur De Prises Hors Tension Dans La Structure Portante

    5 Montage Positionnez la structure portante conformément à la figure ci-après tout en tenant compte des cotes réelles du transformateur. Figure 57: Positionner la structure portante Diamètre du cercle de con- Structure portante tacts Bride de support Couvercle du transformateur Tête du changeur de prises Entretoise hors tension...
  • Page 75 5 Montage formateur. Il existe, en outre, un risque de dysfonctionnement dû à des prises erronées sur les contacts de raccordement du changeur de pri- ses hors tension ! Figure 58: Changeur de prises hors tension dans la structure portante Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 76 5 Montage Fixer provisoirement le changeur de prises hors tension sur la structure portante. Des trous sont prévus sur la bride de support à cet effet. Figure 59: Fixer le changeur de prises hors tension sur la structure portante Raccordez le changeur de prises hors tension à l'enroulement de régla- ge (voir la page [►...
  • Page 77: Démonter La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension

    5 Montage 5.3.4 Démonter la tête du changeur de prises hors tension Desserrez les vis de fermeture de la tête du changeur de prises hors tension. Figure 61: Vis de fermeture Desserrez les vis de fixation situées en-dessous. Figure 62: Vis de fixation Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 78 5 Montage Soulevez la tête du changeur de prises hors tension de la cage du changeur de prises hors tension. Figure 63: Tête du changeur de prises hors tension DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 79: Monter La Cuve De Type Cloche Et Raccorder La Cage Du Changeur De Prises Hors Tension À La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension

    5 Montage Enlevez le cylindre de dépose, y compris les fixations. Figure 64: Cylindre de dépose 5.3.5 Monter la cuve de type cloche et raccorder la cage du changeur de prises hors tension à la tête du changeur de prises hors tension Soulevez la cuve de type cloche au-dessus de la partie active du trans- formateur et, par conséquent, au-dessus de la cage du changeur de pri-...
  • Page 80 5 Montage de 400 mm et le plan 725976 [► 150] pour le cercle de contacts de 600/850 mm) entre le bord inférieur de la bride de support et le bord su- périeur de la bride de montage. Figure 65: Cuve de type cloche Nettoyez les surfaces d'étanchéité...
  • Page 81 5 Montage Insérez, sans torsion, le joint résistant à l'huile compris dans la livraison dans la gorge du joint d'étanchéité sur la face inférieure de la tête du changeur de prises hors tension. Figure 67: Joint torique Lubrifiez l'embrayage dans la cage du changeur de prises hors tension et la croix de Genève dans la tête du changeur de prises hors tension avec de l'huile du transformateur.
  • Page 82 5 Montage Tournez la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° vers l'intérieur depuis la position d'ajustage (position à la livraison). La manivelle n'est pas comprise dans la livraison. Figure 69: Position de montage Positionnez la tête du changeur de prises hors tension sur la bride de montage de sorte que les cinq points de fixation situés sur la tête du changeur de prises hors tension coïncident avec ceux de la cage du...
  • Page 83 5 Montage Soulevez la cage du changeur de prises hors tension avec la traverse de levage jusqu'à ce qu'un écartement d'environ 5 mm soit visible entre la tête du changeur de prises hors tension et la bride de montage. Figure 71: Soulever la cage du changeur de prises hors tension 10.
  • Page 84 5 Montage 12. Vissez la cage du changeur de prises hors tension avec la tête du chan- geur de prises hors tension en utilisant les deux vis de fixation restan- tes. Figure 73: Vissez la cage du changeur de prises hors tension avec la tête du chan- geur de prises hors tension 13.
  • Page 85 5 Montage AVIS ! Replacez la manivelle de la croix de Genève du mécanisme pas à pas de 90° dans la position d'ajustage. Dans le cas contraire, il existe un risque de dysfonctionnement dû à des prises erronées sur les con- tacts de raccordement du changeur de prises hors tension.
  • Page 86: Raccorder Le Changeur De Prises Hors Tension Aux Prises De Réglage

    5 Montage Raccorder le changeur de prises hors tension aux prises de réglage AVIS Endommagement du changeur de prises hors tension dû au raccordement inadéquat du changeur de prises hors tension à l'enroulement de réglage ! Si les câbles ne sont pas posés dans les règles de l'art, ils peuvent exercer des tensions mécaniques sur les contacts de raccordement, ce qui risque d'entraîner une modification de la position des contacts de raccordement et de nuire à...
  • Page 87: Mesure Du Rapport De Transformation

    5 Montage ► À l'aide des vis de fixation (diamètre 12 mm, non comprises dans la li- vraison), raccordez le changeur de prises hors tension à l'enroulement de réglage conformément au schéma de raccordement compris dans la livraison. Des capuchons protecteurs pour les vis de fixation peuvent être livrés en option.
  • Page 88: Sécher Le Changeur De Prises Hors Tension, Remplir D'huile Le Transformateur

    La condition à remplir pour respecter les valeurs diélectriques du changeur de prises hors tension telles qu'elles sont garanties par MR est un séchage minimal conformément à la prescription suivante (séchage à vide ou sécha- ge au kérosène).
  • Page 89: Séchage Du Changeur De Prises Hors Tension Au Kérosène

    5 Montage Séchage ► Sécher le changeur de prises hors tension à une température maximale du changeur de prises hors tension de 135 °C pendant au moins trois heures, pression résiduelle environ 10 bars. 5.6.3 Séchage du changeur de prises hors tension au kérosène La température du changeur de prises hors tension ne doit pas dépasser 135 °C.
  • Page 90: Raccorder La Surveillance De Commutation, Monter Les Composants D'entraînement

    5 Montage Figure 80: Vis à tête fendue ð Le compartiment à huile est purgé. Serrez la vis à tête fendue M6 (couple de serrage 2 Nm). Serrez la vis de fermeture (couple de serrage 8 Nm). Raccorder la surveillance de commutation, monter les composants d'entraînement 5.7.1 Raccorder la surveillance de commutation (éventuelle)
  • Page 91 5 Montage Desserrez les vis à tête hexagonale du couvercle du boîtier des bornes de la surveillance de commutation et retirez le couvercle du boîtier des bornes. Figure 81: Couvercle de la surveillance de commutation Raccordez les contacts de surveillance aux bornes correspondantes du mécanisme d'entraînement conformément au schéma de raccordement du mécanisme d'entraînement correspondant via une connexion.
  • Page 92: Monter Le Mécanisme D'entraînement

    5 Montage 5.7.2 Monter le mécanisme d'entraînement ► Monter le mécanisme d'entraînement conformément aux instructions de service MR « TAPMOTION® DD » ou « TAPMOTION® ED » corres- pondantes. 5.7.3 Montage du renvoi d'angle Le numéro de fabrication marqué sur le renvoi d'angle doit concorder avec celui du changeur de prises hors tension.
  • Page 93 5 Montage Déplacements axiaux admissibles pour l'arbre d'entraînement sans cardan De faibles déplacements axiaux des arbres d'entraînements vertical et hori- zontal sont admissibles, à condition qu'ils ne dépassent pas 35 mm pour un tube carré d'une longueur de 1000 mm (correspond à 2°). Figure 84: Déplacement axial maximal admissible de l'arbre d'entraînement vertical Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR...
  • Page 94: Longueurs Standard

    5 Montage Figure 85: Déplacement axial maximal admissible de l'arbre d'entraînement horizon- Résistance à la corrosion des composants Les tubes carrés, coquilles d'accouplement, boulons d'accouplement, vis et rondelles autobloquantes sont résistants à la corrosion. C'est pourquoi nous conseillons de ne pas appliquer sur ces pièces la peinture extérieure utilisée sur la cuve du transformateur.
  • Page 95: Monter L'arbre D'entraînement Horizontal

    5 Montage Longueurs standard Mécanisme d'entraî- la commande ma- nement nuelle 1700 • • 2000 • • 2500 Inadmissible • Tableau 7: Longueurs standard échelonnées des tubes carrés l>1) I>2000 possible uniquement pour le montage vertical sans protection de l'arbre ! Pour les cotes verticales V1>2462, les tubes télescopiques protec- teurs pour commandes manuelles doivent être verticaux à...
  • Page 96 5 Montage initiale. Dans le cas contraire, il existe un risque d'endommagement du changeur de prises hors tension et du transformateur lors de la mise en service. Figure 87: Alignez le réducteur Ramenez les segments d'anneau de pression en direction du réducteur et serrez les vis.
  • Page 97 5 Montage Placer le changeur de prises hors tension en position d'ajustage Placez d'abord le changeur de prises hors tension en position d'ajustage avant de commencer le centrage. Tournez manuellement l'arbre d'entraînement du réducteur supérieur jusqu'au premier point de résistance. Figure 89: Tourner l'arbre d'entraînement jusqu'à...
  • Page 98 5 Montage Tournez l'arbre d'entraînement du réducteur supérieur dans le sens in- verse, à raison de la moitié du nombre de tours comptés. Figure 91: Tourner l'arbre d'entraînement dans le sens inverse ð La position d'ajustage est atteinte. Montage de l'arbre d'entraînement horizontal Pour le montage de l'arbre d'entraînement horizontal, procédez comme suit.
  • Page 99 5 Montage Déterminez la largeur intérieure B entre les boîtiers du réducteur supéri- eur et du renvoi d'angle. Raccourcissez la tôle de protection à une lon- gueur B – 2 mm et ébavurez les points de coupe. Protégez la tôle de protection contre la corrosion par une couche de peinture.
  • Page 100 5 Montage Graissez le boulon d'accouplement. Insérez le boulon d'accouplement sur le renvoi d'angle et glissez le tube carré avec la pièce d'accouple- ment. Figure 95: Placer la pièce d'accouplement sur le renvoi d'angle. Montez l'arbre d'entraînement horizontal sur le renvoi d'angle. Figure 96: Monter l'arbre d'entraînement horizontal sur le renvoi d'angle DEETAP®...
  • Page 101 5 Montage Graissez le boulon d'accouplement et les coquilles d'accouplement du réducteur supérieur. Montez les coquilles d'accouplement sur le réduc- teur supérieur. Figure 97: Monter l'arbre d'entraînement horizontal sur le réducteur supérieur Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 102 5 Montage Positionnez alors la tôle de protection raccourcie sur les embases du boîtier au niveau de la tête du changeur de prises en charge et du ren- voi d'angle. Fixez la tôle de protection à chaque extrémité à l'aide d'un collier de serrage.
  • Page 103: Montage De L'arbre D'entraînement Vertical Sans Cardans

    5 Montage Figure 100: Capuchons du déviateur d'angle 5.7.4.2 Montage de l'arbre d'entraînement vertical sans cardans Pour monter l'arbre d'entraînement vertical sur le mécanisme d'entraîne- ment, procédez comme suit : ATTENTION ! Coupez le disjoncteur-protecteur du moteur Q1 dans le mécanisme d'entraînement (position O). Sinon, il y a risque de dé- marrage involontaire du mécanisme d'entraînement et, par conséquent, de blessures.
  • Page 104 5 Montage Fixez le renvoi d'angle sur le transformateur. Figure 101: Renvoi d'angle DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 105 5 Montage Déterminez la cote A comprise entre l'extrémité d'arbre du mécanisme d'entraînement et du renvoi d'angle. Raccourcissez le tube carré jusqu'à obtenir la longueur A – 9 mm. Figure 102: Raccourcissement du tube carré Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 106 5 Montage Ébavurez les points de coupe du tube carré. Figure 103: Ébavurez les points de coupe DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 107 5 Montage Glissez la pièce d'accouplement desserrée sur le tube carré jusqu'à la butée. Figure 104: Glissez la pièce d'accouplement sur le tube carré Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 108 5 Montage Insérez le boulon d'accouplement dans l'extrémité d'arbre du mécanis- me d'entraînement. Graissez la pièce d'accouplement, le boulon d'ac- couplement et l'extrémité d'arbre (p. ex. avec ISOFLEX TOPAS L32). Glissez le tube carré avec la pièce d'accouplement sur l'extrémité d'ar- bre.
  • Page 109 5 Montage Sortir par pivotement le tube carré. Figure 107: Sortir par pivotement le tube carré Si nécessaire, raccourcissez le tube intérieur sur la face non fendue pour le montage du tube télescopique protecteur. La cote minimale pour le chevauchement des deux tubes de protection est de 100 mm. Le tube intérieur ne doit en aucun cas être déformé...
  • Page 110 5 Montage Figure 108: Ébavurez le tube intérieur Cote A (= distance entre l'ex- Tube intérieur Tube extérieur trémité d'arbre du mécanisme d'entraînement et du renvoi d'angle) 170 mm...190 mm Raccourcir à = 200 mm 200 mm 191 mm...1130 mm Cote A + 20 mm = 200 mm 1131 mm...1598 mm...
  • Page 111 5 Montage 10. Glissez le tube extérieur par-dessus le tube intérieur. La face non fen- due du tube intérieur doit pointer vers le haut. Glissez le tube télescopi- que protecteur sur le tube carré. Glissez ensuite les colliers de serrage par-dessus le tube télescopique protecteur.
  • Page 112 5 Montage 11. Insérez la bague d'adaptation par-dessus le collier du renvoi d'angle et glissez-la vers le haut. Insérez le boulon d'accouplement dans l'extrémi- té d'arbre du renvoi d'angle. Rentrez par pivotement le tube carré. Figure 110: Fixez la bague d'adaptation et le boulon d'accouplement DEETAP®...
  • Page 113 5 Montage 12. Graissez les coquilles d'accouplement, les boulons d'accouplement et l'extrémité d'arbre (p. ex. avec ISOFLEX TOPAS L32), puis fixez le tube carré et les coquilles d'accouplement sur le renvoi d'angle. Réglez un jeu axial unilatéral de 3 mm entre le boulon d'accouplement et la pièce d'accouplement supérieure.
  • Page 114: Montage De L'arbre D'entraînement Avec Cardans

    5 Montage bague d'adaptation sur le renvoi d'angle . À l'aide d'un collier de ser- rage, fixez le tube de protection supérieur sur l'extrémité supérieure et sur la jonction avec le tube de protection inférieur Figure 112: Montez le tube de protection 5.7.4.3 Montage de l'arbre d'entraînement avec cardans L'arbre d'entraînement à...
  • Page 115 5 Montage Déplacements axiaux admissibles Le déplacement axial admissible de l'arbre d'entraînement vertical et hori- zontal avec cardans est de 20°. Figure 113: Déplacement axial maximal admissible de l'arbre d'entraînement vertical avec cardans Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 116: Dégâts Matériels

    5 Montage Figure 114: Déplacement axial maximal admissible de l'arbre d'entraînement horizon- tal avec cardans AVIS Dégâts matériels ! Le montage inadéquat des cardans peut entraîner des dégâts ou des dys- fonctionnements ! ► Assurez-vous que le cardan coudé n'endommage pas le soufflet pro- tecteur pendant le montage.
  • Page 117 5 Montage Figure 115: Angle de déviation α Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 118 5 Montage Pour le montage de l'arbre d'entraînement avec cardans, procédez comme suit : Graissez les boulons d'accouplement, les coquilles d'accouplement et les extrémités de l'arbre, p. ex. avec ISOFLEX TOPAS L32. Figure 116: Graissez les boulons d'accouplement, les coquilles d'accouplement et les extrémités de l'arbre DEETAP®...
  • Page 119 5 Montage Introduisez les bagues d’adaptation dans le col des tubes de protection rotatifs . Insérez les deux pièces du tube de protection rotatif l'une dans l'autre et tournez-les l'une vers l'autre pour régler l'angle correspondant. Figure 117: Introduire l'adaptateur dans les tubes de protection pivotants Les cardans sont livrés avec les boulons d'accouplement montés .
  • Page 120 5 Montage dessus l'arbre d'entraînement de l'appareil . Introduisez le boulon d'accouplement . Glissez le soufflet protecteur par dessus . Blo- quez le soufflet protecteur à l'aide du collier de serrage Figure 118: Montez les cardans Raccordez le cardan court fourni à l'extrémité d'arbre du mécanisme d'entraînement à...
  • Page 121 5 Montage AVIS ! Montez le deuxième cardan long sur le renvoi d'angle de façon à ce que la position des deux languettes de cardan coïncide sur le renvoi d'angle et sur le mécanisme d'entraînement. Dans le cas contraire, il y a risque d'endommagement ou de dysfonctionnements.
  • Page 122 5 Montage Assemblez provisoirement les extrémités d'arbre libres des cardans à l'aide d'une cornière et veillez à bien les aligner. Figure 122: Raccordez les extrémités d'arbre avec une cornière DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 123 5 Montage Déterminez la cote A comprise entre les extrémités d'arbre. Coupez le tube carré pour obtenir LR = A + 106 mm (LR = longueur du tube carré). Ébavurez les points de coupe du tube carré. Figure 123: Raccourcir le tube carré Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 124 5 Montage Avant le montage, raccourcissez les deux tubes télescopiques pour ob- tenir la cote A/2+120 mm (A est la cote entre les deux extrémités du cardan) puis ébavurez-les. Figure 124: Raccourcir les tubes télescopiques DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 125 5 Montage 10. Placez une bague d’adaptation sur le collier du mécanisme d'entraîne- ment puis placer l'autre bague d’adaptation sur le collier du renvoi d'an- gle. Figure 125: Fixez l'adaptateur 11. Glissez le tube carré précédemment raccourci et ébavuré par dessus l'extrémité...
  • Page 126 5 Montage 12. Enfilez le tube de protection flexible supérieur avec le long épaulement de bas en haut sur le tube carré. Figure 127: Glissez le tube de protection flexible par-dessus le tube carré DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 127 5 Montage 13. Glissez le tube intérieur dans le tube extérieur de sorte que la face fen- due du tube intérieur pointe vers le bas. Enfilez les colliers de serrage. Figure 128: Positionnez les tubes télescopiques Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 128 5 Montage 14. Glissez l'ensemble vers le haut et bloquez-le à l'aide d'un serre-joint. Figure 129: Bloquez l'ensemble à l'aide d'un serre-joint DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 129 5 Montage 15. Glissez également le tube de protection flexible inférieur avec long épaulement vers le haut sur le tube carré et fixez-le à l'aide d'un serre- joint. Figure 130: Glissez le tube de protection flexible inférieur sur le tube carré Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 130 5 Montage 16. Rentrez par pivotement le tube carré et glissez-le vers le bas. Figure 131: Rentrez par pivotement le tube carré DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 131 5 Montage 17. Serrez les coquille d'accouplement inférieures. Les extrémités d'arbre et la pièce d'accouplement doivent être correctement raccordées de ma- nière à empêcher un jeu axial entre le boulon d'accouplement et la co- quille d'accouplement. Figure 132: Serrez les coquilles d'accouplement inférieures Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 132 5 Montage 18. Montez les coquilles d'accouplement supérieures avec un jeu axial de 3 mm. Figure 133: Monter les coques d'accouplement supérieures 19. Montez les différentes pièces de la protection d'arbre de haut en bas. Réglez la position d'angle entre les deux pièces du tube de protection pivotant et fixez-la à...
  • Page 133: Monter L'arbre D'entraînement Avec Isolateur

    5 Montage Figure 134: Fixez le tube télescopique protecteur et les tubes de protection flexibles à l'aide des colliers de serrage 5.7.4.4 Monter l'arbre d'entraînement avec isolateur Pour réaliser le montage isolant de l'arbre d'entraînement, il existe un modè- le avec isolateur dans l'arbre d'entraînement vertical. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP®...
  • Page 134: Centrer Le Changeur De Prises Hors Tension Et Le Mécanisme D'entraînement

    5 Montage Déplacement axial admissible Un faible déplacement axial de l'arbre d'entraînement vertical avec isolateur est admissible, à condition qu'il ne dépasse pas 35 mm pour un tube carré d'une longueur de 1000 mm (correspond à 2°). Figure 135: Déplacement axial maximal admissible de l'arbre d'entraînement vertical avec isolateur 5.7.5 Centrer le changeur de prises hors tension et le mécanisme...
  • Page 135: Raccordement Électrique Du Mécanisme D'entraînement

    5.7.6 Raccordement électrique du mécanisme d'entraînement Effectuez le raccordement électrique du mécanisme d'entraînement confor- mément aux instructions de service MR du mécanisme d'entraînement. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 136: Mise En Service Dans Les Ateliers Du Fabricant Du Transformateur

    6 Mise en service dans les ateliers du fabricant du transformateur Mise en service dans les ateliers du fabricant du transformateur Effectuez les travaux et contrôles ci-dessous avant la mise en service du changeur de prises hors tension et du transformateur. Mise à...
  • Page 137: Contrôler Le Mécanisme D'entraînement

    MR du mécanisme d'entraînement. Essais diélectriques sur le câblage du transformateur ► Observez les indications relatives aux essais diélectriques sur le câbla- ge du transformateur conformément aux instructions de service MR du mécanisme d'entraînement. Réalisation des commutations d'essai Avant de mettre le transformateur sous tension, vous devez effectuer des tests de commutation dans le but de contrôler le fonctionnement mécanique...
  • Page 138: Essais De Haute Tension Sur Le Transformateur

    6 Mise en service dans les ateliers du fabricant du transformateur sion concordent parfaitement, et ce dans chaque position de service. Un couplage incorrect du mécanisme d'entraînement endommage le chan- geur de prises hors tension. Essais de haute tension sur le transformateur Danger de mort et risque de blessures graves ! AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves dus aux gaz explosifs sous le...
  • Page 139 6 Mise en service dans les ateliers du fabricant du transformateur ▪ Toutes les conduites de mise à la terre doivent converger vers un point de raccordement central (mise en place d'une terre de référence adé- quate). ▪ Déconnectez tous les composants électriques avant l'essai de haute tension<...
  • Page 140: Transport Du Transformateur Vers Le Lieu D'implantation

    N'actionnez pas le changeur de prises hors tension découplé et évitez de tordre son arbre d'entraînement. Transportez le mécanisme d'entraînement dans l'emballage de livraison MR vers le lieu d'implantation. Montez le mécanisme d'entraînement et l'arbre d'entraînement sur le transformateur sur le lieu d'implantation (voir [►...
  • Page 141: Mise En Service Du Transformateur Sur Le Lieu D'implantation

    Avant la mise en service du transformateur, contrôlez à nouveau le fonction- nement du mécanisme d'entraînement conformément à la description conte- nue dans les instructions de service MR du mécanisme d'entraînement. Danger de mort et risque de blessures graves ! AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves dûs à...
  • Page 142: Réalisation Des Commutations D'essai

    8 Mise en service du transformateur sur le lieu d'implantation AVIS Endommagement du changeur de prises en charge et du méca- nisme d'entraînement ! Endommagement du changeur de prises en charge et du mécanisme d'en- traînement dû à une utilisation non conforme à l'emploi prévu du dispositif de signalisation de positions ! ►...
  • Page 143 8 Mise en service du transformateur sur le lieu d'implantation Raccordez le mécanisme d'entraînement au circuit de déclenchement des disjoncteurs du transformateur. DANGER ! Assurez-vous que le changeur de prises hors tension et le mécanisme d'entraînement sont dans la même position de service. Vérifiez l'efficacité...
  • Page 144: Dépannage

    Si le changeur de prises hors tension et le mécanisme d'entraînement pré- sentent des dérangements ne pouvant pas être facilement éliminés sur pla- ce et si un dispositif de protection se déclenche, veuillez en informer le re- présentant MR compétent, le fabricant du transformateur ou alors directe- ment Maschinenfabrik Reinhausen GmbH...
  • Page 145 Informez-en le constructeur du transformateur. holz sur le transformateur Écart par rapport à la valeur de consigne lors de la Contactez le fabricant du transformateur ou MR à mesure de la résistance de l'enroulement du trans- qui vous communiquerez les valeurs mesurées.
  • Page 146: Schémas

    10 Schémas Schémas 10.1 Plan de montage pour la fixation du couvercle, diamètre du cercle de contacts 400 mm (725872) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 147: Plan De Montage Pour La Fixation Du Couvercle, Diamètre Du Cercle De Contacts 600 Mm

    10 Schémas 10.2 Plan de montage pour la fixation du couvercle, diamètre du cercle de contacts 600 mm (725873) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 148: Plan De Montage Pour La Fixation Du Couvercle, Diamètre Du Cercle De Contacts 850 Mm

    10 Schémas 10.3 Plan de montage pour la fixation du couvercle, diamètre du cercle de contacts 850 mm (736601) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 149: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Pour Cuve De Type Cloche, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (725975)

    10 Schémas 10.4 Tête du changeur de prises hors tension pour cuve de type cloche, diamètre du cercle de contacts 400 mm (725975) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 150: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Pour Cuve De Type Cloche, Diamètre Du Cercle De Contacts 600 Mm (725976)

    10 Schémas 10.5 Tête du changeur de prises hors tension pour cuve de type cloche, diamètre du cercle de contacts 600 mm (725976) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 151: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Pour Cuve De Type Cloche, Diamètre Du Cercle De Contacts 850 Mm (733023)

    10 Schémas 10.6 Tête du changeur de prises hors tension pour cuve de type cloche, diamètre du cercle de contacts 850 mm (733023) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 152: Position Du Support (737272)

    10 Schémas 10.7 Position du support (737272) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 153: Surveillance De Commutation (726977)

    10 Schémas 10.8 Surveillance de commutation (726977) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 154: Bride De Montage Pour Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (742006)

    10 Schémas 10.9 Bride de montage pour tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 400 mm (742006) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 155: Bride De Montage Fabriquée Par Le Client Pour La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (742008)

    10 Schémas 10.10 Bride de montage fabriquée par le client pour la tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 400 mm (742008) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 156: Bride De Montage Pour Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 600/850 Mm (742016)

    10 Schémas 10.11 Bride de montage pour tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 600/850 mm (742016) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 157: Bride De Montage Fabriquée Par Le Client Pour La Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 600/850 Mm (742013)

    10 Schémas 10.12 Bride de montage fabriquée par le client pour la tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 600/850 mm (742013) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 158: Gabarit De Traçage Pour Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (742018)

    10 Schémas 10.13 Gabarit de traçage pour tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 400 mm (742018) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 159: Gabarit De Traçage Pour Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 600/850 Mm (742019)

    10 Schémas 10.14 Gabarit de traçage pour tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 600/850 mm (742019) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 160: Dessins Supplémentaires Pour La Fixation Sur Le Support Inférieur (725935)

    10 Schémas 10.15 Dessins supplémentaires pour la fixation sur le support inférieur (725935) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 161 10 Schémas Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 162: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 400 Mm, Um ≤ 170 Kv (735496)

    10 Schémas 10.16 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 400 mm, Um ≤ 170 kV (735496) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 163: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 400 Mm, Um ≥ 245 Kv (735494)

    10 Schémas 10.17 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 400 mm, Um ≥ 245 kV (735494) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 164 10 Schémas DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 165: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 600 Mm, Um ≤ 170 Kv (735497)

    10 Schémas 10.18 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 600 mm, Um ≤ 170 kV (735497) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 166: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 600 Mm, Um ≥ 245 Kv (735486)

    10 Schémas 10.19 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 600 mm, Um ≥ 245 kV (735486) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 167 10 Schémas Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 168: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 850 Mm, Um = 72,5 Kv (736442)

    10 Schémas 10.20 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 850 mm, Um = 72,5 kV (736442) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 169: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 850 Mm, Um = 170 Kv (736602)

    10 Schémas 10.21 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 850 mm, Um = 170 kV (736602) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 170 10 Schémas DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 171: Fixation Du Changeur De Prises Hors Tension Sur L'anneau De Cage Inférieur (En Fonction De L'application), Cercle De Contacts 850 Mm, Um ≥ 245 Kv (736603)

    10 Schémas 10.22 Fixation du changeur de prises hors tension sur l'anneau de cage inférieur (en fonction de l'application), cercle de contacts 850 mm, Um ≥ 245 kV (736603) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 172 10 Schémas DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 173: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (725735)

    10 Schémas 10.23 Tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 400 mm (725735) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 174: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension, Diamètre Du Cercle De Contacts 600/850 Mm

    10 Schémas 10.24 Tête du changeur de prises hors tension, diamètre du cercle de contacts 600/850 mm (725737) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 175: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Avec Volant, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (725738)

    10 Schémas 10.25 Tête du changeur de prises hors tension avec volant, diamètre du cercle de contacts 400 mm (725738) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 176: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Avec Volant, Diamètre Du Cercle De Contacts 600/850 Mm (725739)

    10 Schémas 10.26 Tête du changeur de prises hors tension avec volant, diamètre du cercle de contacts 600/850 mm (725739) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 177: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Avec Hexagone, Diamètre Du Cercle De Contacts 400 Mm (725740)

    10 Schémas 10.27 Tête du changeur de prises hors tension avec hexagone, diamètre du cercle de contacts 400 mm (725740) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 178: Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Avec Hexagone, Diamètre Du Cercle De Contacts 600/850 Mm (725741)

    10 Schémas 10.28 Tête du changeur de prises hors tension avec hexagone, diamètre du cercle de contacts 600/850 mm (725741) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 179: Contact De Raccordement, Cercle De Contacts 400/600 Mm, Contact De Raccordement 850 Mm (Y, D, Bb, 725730)

    10 Schémas 10.29 Contact de raccordement, cercle de contacts 400/600 mm, contact de raccordement 850 mm (Y, D, BB, 725730) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 180: Contact De Raccordement, Cercle De Contacts 850 Mm (Me, Md, Sp, Yd, 734095)

    10 Schémas 10.30 Contact de raccordement, cercle de contacts 850 mm (ME, MD, SP, YD, 734095) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 181: Contact De Sortie Cercle De Contacts 400/600/850 Mm (725728)

    10 Schémas 10.31 Contact de sortie cercle de contacts 400/600/850 mm (725728) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 182: Ponts Vers La Connexion En Parallèle (726215)

    10 Schémas 10.32 Ponts vers la connexion en parallèle (726215) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 183: Deetap® Du, Clé À Douille Interchangeable Avec Tube Emboîtable Pour Tête Du Changeur De Prises Hors Tension Avec Hexagone (897851)

    10 Schémas 10.33 DEETAP® DU, clé à douille interchangeable avec tube emboîtable pour tête du changeur de prises hors tension avec hexagone (897851) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 184: Arbre D'entraînement Horizontal (Cotes Limites, 725889)

    10 Schémas 10.34 Arbre d'entraînement horizontal (cotes limites, 725889) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 185 10 Schémas Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 186 10 Schémas DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 187: Commande Manuelle Tapmotion® Dd, Arbre D'entraînement Vertical, Cotes Limites (737695)

    10 Schémas 10.35 Commande manuelle TAPMOTION® DD, arbre d'entraînement vertical, cotes limites (737695) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 188: Dessins Supplémentaires

    10 Schémas 10.36 Dessins supplémentaires (725723) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 189: Entraînement Manuel / Entraînement Hexagonal, Circuit De Déclenchement / De Verrouillage, Schéma De Connexion (1531579)

    10 Schémas 10.37 Entraînement manuel / entraînement hexagonal, circuit de déclenchement / de verrouillage, schéma de connexion (1531579) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 190: Commande Manuelle Tapmotion® Dd, Schéma De Connexion (2150823)

    10 Schémas 10.38 Commande manuelle TAPMOTION® DD, schéma de connexion (2150823) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 191 10 Schémas Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 192 10 Schémas DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 193: Mécanisme D'entraînement Ed-S, Schéma De Connexion (1579393)

    10 Schémas 10.39 Mécanisme d'entraînement ED-S, schéma de connexion (1579393) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 194 10 Schémas DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 195: Traverse De Levage (72673703)

    10 Schémas 10.40 Traverse de levage (72673703) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016 4434202/01 FR DEETAP® DU...
  • Page 196: Renvoi D'angle Cd 6400, Schéma Coté (892916)

    10 Schémas 10.41 Renvoi d'angle CD 6400, schéma coté (892916) DEETAP® DU 4434202/01 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016...
  • Page 198 Phone: +60 3 2142 6481 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com Brazil P.R.C. (China) MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. MR China Ltd. (MRT) Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 开德贸易(上海)有限公司 Embu - São Paulo 中国上海浦东新区浦东南路 360 号...

Table des Matières