Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Type 8694 REV.2
Positioner Top Control Basic
Positionneur électropneumatique
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8694 REV.2

  • Page 1 Type 8694 REV.2 Positioner Top Control Basic Positionneur électropneumatique Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2018 - 2021 Operating Instructions 2111/04_FR-FR_00815304 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8694 REV.2 Positionneur, type 8694 REV.2 ommaire CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION ..............7 Symboles ............................7 1.2 Définition du termes ........................8 1.3 Changements de firmware ......................8 UTILISATION CONFORME ........................9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ................10 INDICATIONS GÉNÉRALES .........................11 4.1 Adresse ............................11 4.2 Garantie légale ...........................11 4.3 Marques déposées ........................11 4.4 Informations sur Internet ......................11...
  • Page 4 Type 8694 REV.2 6.5 Caractéristiques mécaniques ....................21 6.6 Caractéristiques pneumatiques ....................22 6.7 Plaques signalétiques ........................22 6.7.1 Plaque signalétique ....................22 6.7.2 Plaque supplémentaire UL ..................23 6.8 Caractéristiques électriques ......................23 6.8.1 Caractéristiques électriques, sans commande bus ............23 6.8.2 Caractéristiques électriques, IO-Link .................24 6.8.3 Caractéristiques électriques, büS ................24 6.9...
  • Page 5 Type 8694 REV.2 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC ....................50 10.1 Consignes de sécurité .......................50 10.2 Installation électrique avec connecteur rond ................50 10.2.1 Désignation des contacts type 8694 .................50 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 ..............51 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe ................53 INSTALLATION ÉLECTRIQUE, IO-LINK ....................56 INSTALLATION ÉLECTRIQUE, BÜS .....................57 MISE EN SERVICE ..........................58 13.1 Consignes de sécurité .......................58 13.2 Détermination des réglages de base ..................58 13.2.1...
  • Page 6 Type 8694 REV.2 16.1.5 RESET - Rétablissement des réglages usine ................70 16.1.6 X.TUNE - Calibrage automatique du régulateur de position ............70 16.2 Fonctions supplémentaires ......................71 16.2.1 DIR.ACT - Inversion du sens d‘action de l‘actionneur (direction) ..........72 16.2.2 SPLTRNG - Répartition de la plage du signal (Split range) ............73 16.2.3 X.LIMIT - Limitation de la course ....................74 16.2.4...
  • Page 7: Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

    Type 8694 REV.2 Concernant le présent manuel d’utilisation CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. → Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité. ▶ Lire attentivement le présent manuel d'utilisation. ▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service. ▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation.
  • Page 8: Définition Du Termes

    Type 8694 REV.2 Concernant le présent manuel d’utilisation Définition du termes Dans le présent manuel d’utilisation, le terme « appareil » désigne les types d’appareils suivants : Positionneur type 8694 REV.2 Le terme « büS » utilisé dans ce manuel désigne le bus de communication développé par Bürkert et basé sur le protocole CANopen. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «atmosphère explosible ». Changements de firmware A partir de Changements la version du firmware L‘affichage de la « position de vanne entre les deux » est passé de « LED éteinte » à « LED A.1.6...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Type 8694 REV.2 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME Le positionneur type 8694 REV.2 est conçue pour être montée sur les actionneurs pneumatiques des vannes de process pour la commande du débit de fluides. Les fluides autorisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques. ▶ L‘appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme. L‘utilisation non conforme de l‘appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ▶ Pour l‘utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d‘exploitation et d‘utilisation auto- risées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, le manuel d‘utilisation et sur la plaque...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8694 REV.2 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. DANGER Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites.
  • Page 11: Indications Générales

    Type 8694 REV.2 Consignes de sécurité fondamentales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions de service imprimées. Egalement sur internet sous : www.burkert.com Garantie légale...
  • Page 12: Description Du Système

    Type 8694 REV.2 Description du système DESCRIPTION DU SYSTÈME Utilisation prévue Le positionneur type 8694 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. Fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8694 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet. Le positionneur forme un ensemble fonctionnel avec l'actionneur pneumatique.
  • Page 13: Caractéristiques Des Types De Vanne

    Type 8694 REV.2 Description du système La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de position. La valeur de consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs. Des actionneurs à simple effet sont proposés en association avec le positionneur. Avec les actionneurs à simple effet, seule une chambre de l'actionneur est alimentée en air et purgée de l'air. La pression générée agit contre un ressort. Le piston se déplace jusqu'à ce qu'un équilibre des forces s'installe entre la force de la pression et celle du ressort.
  • Page 14: Structure Du Positionneur

    Type 8694 REV.2 Description du système Structure du positionneur Le positionneur, type 8694 est composé d'une électronique de commande par microprocesseur, du capteur de déplacement et du système de vanne pilote. La commande du positionneur se fait à l'aide de 2 touches et d'un interrupteur DIP à 4 pôles. Le système de vanne pilote pour actionneurs simple effet comprend 2...
  • Page 15: Caractéristiques

    Type 8694 REV.2 Description du système 5.4.2 Caractéristiques • Variantes pour actionneurs de vanne simple effet. • Capteur de déplacement Capteur de déplacement sans contact et donc sans usure. • Electronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes.
  • Page 16: Schéma Fonctionnel Du Positionneur Avec Actionneur À Simple Effet

    Type 8694 REV.2 Description du système 5.4.3 Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur type 8694. Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Positionneur Système de vanne pilote effective Système de...
  • Page 17: Positionneur Type 8694 (Régulateur De Position)

    Type 8694 REV.2 Description du système Positionneur type 8694 (régulateur de position) Le capteur de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d'une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de vanne pilote comme grandeur de réglage. Avec les actionneurs simple effet, et en présence d'une différence de régulation positive, la vanne d'alimentation en air est commandée via la sortie B1. Si la différence de régulation est négative, la vanne d'échappement est commandée via la sortie E1. De cette façon, la position de l'actionneur est modifiée jusqu'à la différence de régulation 0. Z1 représente une grandeur perturbatrice. Ouverture de vanne Valeur de Régulateur Système de Vanne de consigne de position vanne pilote régulation de position Circuit de régulation...
  • Page 18: Fonctions Du Logiciel Du Régulateur De Position

    Type 8694 REV.2 Description du système 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position Fonctions de base • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. Fonction Effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régu- lation. Indication de la valeur (en %) à partir de...
  • Page 19 Type 8694 REV.2 Description du système Fonctions supplémentaires • Activation et paramétrage via le logiciel de communication Fonction Effet Affectation de l'état d'alimentation en air de la Inversion du sens d’action de l’actionneur chambre d'actionneur par rapport à la position DIR.ACT effective. Répartition de la plage du signal (Split range) Signal normalisé en % pour lequel la vanne parcourt l'ensemble de la course mécanique. SPLTRNG Limitation de course Limitation de la course mécanique...
  • Page 20: Interfaces Du Positionneur

    Type 8694 REV.2 Description du système Interfaces du positionneur Entrée pour valeur de Message consigne de position de retour analogique 4...20 mA (variante) Positionneur 0...20 mA 3 ou 4 conducteurs Entrée numérique 24 V DC Interface de Commande communication Ou par communication par bus de terrain (par ex. büS/CANopen ou IO-Link) Réglage usine est 4...20 mA, 4 conducteurs...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Type 8694 REV.2 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conformité Le positionneur type 8694 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE. Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans l’attes- tation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE. Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22.
  • Page 22: Caractéristiques Pneumatiques

    Type 8694 REV.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande g az neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Teneur en poussières Classe de qualité 7 Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale particules 10 mg/m³ Teneur en eau Classe de qualité 3 Point de rosée maximal...
  • Page 23: Plaque Supplémentaire Ul

    Type 8694 REV.2 Caractéristiques techniques 6.7.2 Plaque supplémentaire UL Degré de protection Type 4X enclosure Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only E238179 Communication, Power Supply: büS Tension d’alimentation 24V ±25% Puissance absorbée max. 3,5 W Figure 8 : Plaque supplémentaire UL Caractéristiques électriques AVERTISSEMENT ! Dans le cas des composants à...
  • Page 24: Caractéristiques Électriques, Io-Link

    Type 8694 REV.2 Caractéristiques techniques 6.8.2 Caractéristiques électriques, IO-Link Classe de protection III selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Raccord Connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, codage A, port classe A Tension de service Alimentation système (Pin 1+3) 24 V DC ±25 % (selon spécification) Alimentation actionneur (Pin 2+5) 24 V DC ±25 % (selon spécification) Courant absorbé Alimentation système(Pin 1+3) max. 50 mA Alimentation actionneur (Pin 2+5) max. 100 mA...
  • Page 25: Réglages Usine Du Positionneur

    Type 8694 REV.2 Caractéristiques techniques Réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : Fonction Paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Correction de la caractéristique FREE DIR.CMD Invesion du sens d’action valeur de Arrêt...
  • Page 26: Éléments De Commande Et D'affichage

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE Le chapitre suivant décrit les états de marche ainsi que les éléments de commande et d'affichage du posi- tionneur. Vous trouverez d'autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 13 Mise en service ». État de marche Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, s’assurer que le blocage de commande sur site est désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de communication ou communi- cation par bus de terrain. AUTOMATIQUE (AUTO) A l'état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué et surveillé. MANUEL A l'état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l'aide des touches. L'interrupteur DIP 4 permet de passer de l'état de marche AUTOMATIQUE à MANUEL et vice versa. 1 2 3 4 Eléments de commande et d'affichage du positionneur Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, s’assurer que le blocage de commande sur...
  • Page 27 Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de base. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, dévisser le capot transparent Capot transparent Enveloppe du corps Corps de base Actionneur Figure 10 : Ouvrir positionneur...
  • Page 28: Affectation Des Touches

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage Affectation des touches Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, s’assurer que le blocage de commande sur site est désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de communication ou communi- cation par bus de terrain. L'affectation des 2 touches est différente en fonction de l'état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 7.1 État de marche ». Touche 2 Touche 1 Figure 12 : Description des touches REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de base. → Pour commander les touches, dévisser le capot transparent...
  • Page 29 Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage Etat de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) : Touche Fonction la fonction X.TUNE démarre en appuyant pendant 5 secondes 1 et 2 simul- Plus de 10 s (< 30 s, la LED 2 clignote à 5 Hz) : Redémarrage de l’appareil tanément Plus de 30 s (la LED 2 clignote à 10 Hz) : Remettre l’appareil au réglage d’usine Tableau 8 : AffectationdestouchesétatdemarcheAUTOMATIQUE Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de base...
  • Page 30: Fonction Des Interrupteurs Dip

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage Fonction des interrupteurs DIP Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, s’assurer que le blocage de commande sur site est désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de communication ou communi- cation par bus de terrain. 1 2 3 4 REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de base. → Pour commander les interrupteurs DIP, dévisser le capot transparent. Capot transparent Enveloppe du corps...
  • Page 31 Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport aux réglages effectués à l'aide du logiciel de communication. Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont modifiées à l'aide du logiciel de communication, la fonction correspondante doit être activée (interrupteur DIP sur ON). Le sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) peut être modifié uniquement à l'aide des interrupteurs DIP. Si aucune modification de la caractéristique de correction (CHARACT) n'a lieu par l'intermédiaire du logiciel de communication, une caractéristique linéaire est enregistrée lorsque l'interrupteur DIP 3 est sur ON. Vous trouverez une description détaillée des fonctions au chapitre « 16.1 Fonctions de base » . Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de base Figure 16 : Position du joint (enveloppe du corps) REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
  • Page 32: Affichage Des Led

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage Affichage des LED LED 1 Affichage de l’état de l’appareil et la position de vanne (RGB) LED 2 Affichage de l'état du bus (verte) Message de retour lors de l‘appui sur les boutons pour démarrer les fonctions • X.TUNE • Redémarrage de l’appareil • Réinitialisation aux réglages d’usine...
  • Page 33: Mode Vanne

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage 7.5.1.1 Mode vanne Affichages en mode vanne : • Position de vanne : ouverte, entre les deux, fermée • État de l’appareil : erreur Position de vanne Position de vanne État de l’appareil : erreur état, couleur état, couleur ouverte allumée en jaune clignote en rouge alternance avec la jaune entre les deux allumée en blanc clignote en rouge alternance avec la blanche...
  • Page 34: Led D'état, Verte

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage 7.5.1.3 Mode NAMUR Le LED d’état de l’appareil indiquent l’état de l’appareil. Les éléments d’affichage changent la couleur conformément à NAMUR NE 107. En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus haut degré de priorité s’affiche. La pri- orité s’oriente sur la sévérité de l’écart par rapport fonctionnement de régulation normal (LED rouge = défail- lance = plus haute priorité). Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Couleur Code couleur État Description Rouge Défaillance, erreur ou Une panne de fonctionnement dans l'appareil ou dysfonctionnement à sa périphérie rend le fonctionnement en mode normal impossible.
  • Page 35: Messages D'erreur

    Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage Messages d'erreur 7.6.1 Messages sur l‘état de l‘appareil « Hors spécification » Message Description Mesure Limite d'avertissement Température ambiante trop Réduire la température ambiante. En cas de de température dépassée élevée défaillance persistante, contacter le service après-vente Bürkert...
  • Page 36 Type 8694 REV.2 Éléments de commande et d'affichage BueS event: un appareil Un autre participant büS utilise Affecter à l'appareil et au participant büS une utilise la même adresse la même adresse seule adresse Erreur IO-Link Aucune donnée de process - Vérifier la connexion au maître IO-Link valide n‘est reçue - V érifier si des consignes valables sont envoyées à l‘appareil via l‘interface IO-Link. Erreur X.TUNE s‘est Le dernier X.TUNE n‘a pas -Contrôler l‘alimentation en air comprimé...
  • Page 37: Montage

    Type 8694 REV.2 Montage MONTAGE Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme.
  • Page 38 Type 8694 REV.2 Montage → Dévisser le capot transparent sur l'actionneur ainsi que l'indicateur de position (capot jaune) sur la ral- longe de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée max. 1 Nm max. 5 Nm Couvercle d’actionneur Joint torique Rallonge de tige Figure 19 : Montage de la tige de commande (2), séries 2103, 2300 et 2301 REMARQUE !
  • Page 39 Type 8694 REV.2 Montage 2. Monter les bagues d'étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d'actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. Joint profilé Raccords d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés. Montage du joint profilé Figure 20 : Montage des bagues d'étanchéité, séries 2103, 2300 et 2301 3. Monter le positionneur → Disposer le rouleau presseur et le positionneur de façon 1. qu‘il entre dans le rail de guidage du positionneur (voir « Figure 21 »)
  • Page 40: Montage Du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 REV.2 Montage → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. → Fixer le positionneur sur l'actionneur à l'aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que légè- rement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). Vis de fixation maxi 1,5 Nm Manchons Raccords d’air de pilotage Actionneur Figure 22 : Montage du positionneur, séries 2103, 2300 et 2301 Montage du positionneur type 8694 sur les vannes process des séries 26xx et 27xx...
  • Page 41 Type 8694 REV.2 Montage Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastic (tige de commande) Tige (actionneur) Figure 24 : Montage de la tige de commande (2), séries 26xx et 27xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l'actionneur. → Taille d'actionneur ø125 et supérieure à un débit d'air élevé : démonter la rallonge de tige disponible et la remplacer par une neuve. Pour ce faire, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l'alésage de la rallonge de tige.
  • Page 42 Type 8694 REV.2 Montage 2. Monter le positionneur → Glisser le positionneur sur l'actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage du positionneur. REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. Rail de guidage Rouleau presseur...
  • Page 43 Type 8694 REV.2 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l'actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de Exemple ∅ 80, CFA pilotage inférieure Figure 27 : Montage du raccordement pneumatique, série 26xx et 27xx → Visser les connecteurs de flexible sur le positionneur et l'actionneur. → Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l'actionneur à l'aide des flexibles fournis avec le jeu d'accessoires et du « Tableau 17 : Raccordement pneumatique à l’actionneur, CFA » ou « Tableau 18 : Raccordement pneumatique à l’actionneur, CFB ». REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Afin de respecter les types de protection IP65 / IP67: ▶...
  • Page 44: Rotation Du Module Actionneur

    Type 8694 REV.2 Montage Fonction B (CFB) Vanne process ouverte en position de repos (par ressort) ∅ 80, ∅ 100 Tailles d’actionneur ∅ 125 Sortie d’air de pilotage Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Zone sèche Tableau 18 : Raccordement pneumatique à l’actionneur, CFB « En position de repos » signifie que les vannes pilote du positionneur type 8694 ne sont pas ali- mentées en courant ou ne sont pas activées. Rotation du module actionneur La rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à siège droit et à siège incliné des séries 2300, 2301 et 27xx. La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) de 360°. Vanne process type 2300, 2301 et 27xx : Seul le module actionneur complet peut être tourné. La rotation du positionneur contre l'actionneur n'est pas possible. Lors de l'alignement du module actionneur, la vanne process doit être en position ouverte.
  • Page 45 Type 8694 REV.2 Montage Module actionneur Contour de clé Six pans Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 28 : Rotation du module actionneur → Retenir à l'aide d'une clé plate appropriée sur le nipple. →...
  • Page 46: Rotation Du Positionneur Pour Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 REV.2 Montage Rotation du positionneur pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le positionneur contre l'actionneur. Vis de fixation (2x) Positionneur Raccord pneumatique Actionneur Figure 30 : Rotation du positionneur, séries 26xx et 27xx Procédure à...
  • Page 47: Installation Pneumatique

    Type 8694 REV.2 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des con- duites/de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Raccordement pneumatique de l’appareil Raccord d’air de pilotage Raccord de purge d’air (Légende : 1) supplémentaire (Légende : 3.1) uniquement pour type 23xx et 2103 Raccord d’évacuation d’air...
  • Page 48: Commande Manuelle De L'actionneur Via Vannes Pilotes

    Type 8694 REV.2 Installation pneumatique Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l’appareil : ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶ Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section suffisante. ▶ La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air (3) ou (3.1). ▶ Maintenez la pression d’alimentation appliquée absolument à au moins 0,5...1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l’actionneur dans sa position finale. De cette façon, vous avez la garantie que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subit pas de forte influence négative du fait d’une différence de pression trop faible. ▶ Maintenez aussi faibles que possible les variations de pression d’alimentation pendant le fonctionne- ment (maxi ±10 %). Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. Commande manuelle de l’actionneur via vannes pilotes 9.3.1...
  • Page 49 Type 8694 REV.2 Installation pneumatique Amener l’actionneur en position finale Tourner les leviers manuels vers la droite à l‘aide d’un tournevis. Attention : - ne pas exercer de pression sur les leviers en les tournant - respecter l’ordre décrit ci-dessous → 1. Actionner levier manuel vanne pilote purge. → 2. Actionner levier manuel vanne pilote aération.
  • Page 50: Installation Électrique 24 V Dc

    Type 8694 REV.2 Installation électrique 24 V DC INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • Presse-étoupe : M16 x 1,5 et bornes à visser • Multipôle : avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 10.1...
  • Page 51: Raccordement Du Positionneur Type 8694

    Type 8694 REV.2 Installation électrique 24 V DC 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 → Raccorder les broches conformément à la version (options) du positionneur. Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API) – connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Broche Couleur de fil Affectation Câblage externe / niveau de signal + (0/4...20 mA) blanc Valeur de consigne + (0/4...20 mA)
  • Page 52 Type 8694 REV.2 Installation électrique 24 V DC Vue sans enveloppe du corps Connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Figure 36 : Rundstecker M12 x 1, 8-polig Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API), conducteur rond M12 x 1, 8 pôles (nécessaire uniquement avec la variante sortie analogique)
  • Page 53: Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

    Type 8694 REV.2 Installation électrique 24 V DC 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
  • Page 54 Type 8694 REV.2 Installation électrique 24 V DC * Uniquement pour variante avec sortie analogique Figure 38 : Raccordement des bornes vissées → Raccorder le positionneur conformément aux tableaux suivants : Signaux d'entrée du poste de commande (par ex. API)
  • Page 55 Type 8694 REV.2 Installation électrique 24 V DC Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API ; uniquement avec l’option sortie analogique) Borne Affectation Câblage externe Message de retour de position + analo- gique + (0/4...20 mA) Message de retour de position GND analogique Tableau 25 : Affectationdesbornesvissées,signauxdesortieverslepostedecommande,presse-étoupes...
  • Page 56: Installation Électrique, Io-Link

    Type 8694 REV.2 Installation électrique, IO-Link INSTALLATION ÉLECTRIQUE, IO-LINK Figure 40 : Affectationdesraccordements,PortClassB Broche Désignation Affectation 24 V DC Alimentation système 24 V DC Alimentation actionneur L – 0 V (GND) Alimentation système IO-Link 0 V (GND) Alimentation actionneur Tableau 27 : Affectationdesraccordements français...
  • Page 57: Installation Électrique, Büs

    Type 8694 REV.2 Installation électrique, büS INSTALLATION ÉLECTRIQUE, BÜS Figure 41 : Affectationdesraccordements Broche Couleur de fil Affectation CAN Schild/blindage CAN Schild/blindage rouge +24 V DC ±25%, ondulation résiduelle max 10% noir GND / CAN_GND blanc CAN_H bleu CAN_L Tableau 28 : Affectationdesraccordements Pour une installation électrique avec réseau büS, il convient de respecter le point suivant : un conducteur rond à 5 pôles et un câble à 5 fils blindé doivent être utilisés.
  • Page 58: Mise En Service

    Type 8694 REV.2 Mise en service MISE EN SERVICE 13.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶ Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfai- tement compris par les opérateurs. ▶ Respectez les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶ L’appareil / l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. 13.2 Détermination des réglages de base Les réglages de base du positionneur sont effectués en usine.
  • Page 59 Type 8694 REV.2 Mise en service REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de base. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, dévisser le capot transparent Capot transparent Enveloppe du corps Corps de base Actionneur Figure 42 : Ouvrir positionneur Interface de...
  • Page 60: Régler L'appareil Avec Bürkert Communicator

    Type 8694 REV.2 Mise en service Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de base Figure 44 : Position du joint (enveloppe du corps) REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de base. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. → Fermer le corps (outil de montage : 674077 13.3 Régler l’appareil avec Bürkert Communicator Il est possible d’exécuter tous les réglages avec Bürkert Communicator.
  • Page 61: Connecter L'appareil Büs Avec Bürkert Communicator

    Type 8694 REV.2 Mise en service Capot transparent Enveloppe du corps Corps de base Actionneur Figure 45 : Ouvrir positionneur Interface de communication LED 1 LED 2 Interrupteur DIP 1 2 3 4 Touche 2 Touche 1 Figure 46 : büs →...
  • Page 62: Io-Link

    Type 8694 REV.2 IO-Link IO-LINK 14.1 Informations, IO-Link IO-Link est une technologie E/S standardisée, utilisée à l’échelle internationale (CEI 61131-9) pour commu- niquer avec des capteurs et acteurs. IO-Link est un système de communication point à point avec une technique de raccordement à 3 fils pour capteurs, acteurs et câbles de capteur standard non blindés. Pour garantir une communication claire, les appareils IO-Link ne doivent pas être paramétrés simultanément par le contrôleur de niveau supérieur (API) via le maître IO-Link et avec le Bürkert Communicator (via l‘in- terface de maintenance). 14.2 Caractéristiques techniques, IO-Link IO-Link specifications V1.1.2 Supply via IO-Link (M12 x 1, 5-pin, A-coded) Port Class SIO mode IODD file voir Internet VendorID 0x0078, 120 DeviceID voir IODD file ProductID 8694 Transmission speed COM3 (230.4 kbit/s)
  • Page 63: Büs

    Type 8694 REV.2 büS BÜS 15.1 Informations, büS büS est un bus de système développé par Bürkert, dont le protocole de communication est basé sur CANopen. 15.2 Configuration du bus de terrain Les fichiers de mise en service nécessaires ainsi que la description des objets sont disponibles sur Internet. Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 8694 / Logiciel français...
  • Page 64: Commande Et Fonctionnement

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement COMMANDE ET FONCTIONNEMENT Le positionneur type 8694 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et paramétrées à l'aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 16.1 Fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD). Les paramètres de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) et de la correction de la caractéristique (CHARACT) sont réglés par le logiciel de communication. Interrupteur Fonction Description Inversion du sens Sens d'action entre le signal...
  • Page 65: Dir.cmd

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.1.1 DIR.CMD - Inversion du sens d'action de la valeur de consigne du positionneur (Direction) Cette fonction permet de régler le sens d'action entre le signal d'entrée (INPUT) et la position de consigne de l'actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) Interrupteur Position Fonction Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20...4 mA correspond à la position 0...100 %), vers le bas sens d'action normal de la valeur de consigne (la valeur de consigne 4...20 mA correspond à la position 0...100 %),...
  • Page 66: Cutoff

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.1.2 CUTOFF - Fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : I nterrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche) Interrupteur DIP Position Fonction Fonction de fermeture étanche activée. La vanne se ferme en dessous de 2 % et s'ouvre complètement au-dessus de 98 %...
  • Page 67: Charact

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.1.3 CHARACT - Correction de la caractéristique entre le signal d'entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d'activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. La caractéristique de transfert peut être modifiée uniquement à l'aide du logiciel de communication. Réglage usine : Interrupteur DIP 3 sur OFF (linéaire) Interrupteur Position Fonction Caractéristique de correction pour l'adaptation de la caractéris- tique de fonctionnement (linéarisation de la caractéristique de processus CHARACT)
  • Page 68 Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement La caractéristique de débit k = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur k en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à savoir la caractéristique linéaire et celle à pourcentage égal. Pour les caractéristiques linéaires, des modifications de valeur identiques k sont attribuées à des modi- fications de course identiques ds.
  • Page 69: Input

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0...100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0...100 %) peut être attribuée à chaque point. La différence entre les courses de deux points voisins ne doit pas être supérieure à 20 %. Exemple d‘une caractéristique programmée Course de vanne [&] Signal normalisé [%] 90 100 4...20 mA 0...20 mA Figure 50 : Exemple d‘une caractéristique programmée 16.1.4 INPUT - Saisie du signal normalisé Saisissez sous cette option de menu le signal normalisé utilisé pour la valeur de consigne. Réglage en usine : 4...20 mA, 4 conducteurs Autres réglages : 4...20 mA, 3 conducteurs 0...20 mA, 4 conducteurs...
  • Page 70: Reset

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.1.5 RESET - Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 16.1.6 X.TUNE - Calibrage automatique du régulateur de position La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l'adaptation aux conditions locales et per- mettre le contrôle du fonctionnement du positionneur. AVERTISSEMENT ! Pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle. ▶ N'exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en cours.
  • Page 71: Fonctions Supplémentaires

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2 Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l'aide du logiciel de communication : Fonction Description Inversion du sens d’action de Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur l’actionneur par rapport à la position effective DIR.ACT Répartition de la plage du signal Répartition de la plage du signal ; signal d'entrée en % pour lequel la (Split range) vanne parcourt l'ensemble de la course. SPLTRNG Limitation de course Limitation de la course mécanique X.LIMIT...
  • Page 72: Dir.act

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.1 DIR.ACT - Inversion du sens d‘action de l‘actionneur (direction) Cette fonction permet de régler le sens d‘action entre l‘état d‘aération de l‘actionneur et la position effective. Réglage en usine : Arrêt (vers le haut) Sens d‘action direct (air purgé → 0 % ; aéré 100 %) Rise (vers le haut) : Fall (vers le bas) : Sens d‘action inverse (air purgé → 100 % ; aéré 0 %)
  • Page 73: Spltrng

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.2 SPLTRNG - Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) : S aisie de la valeur minimale du signal d‘entrée en % Plage de réglage : 0...75 % Upper value splitrange (Répartition de la plage du signal maxi) : S aisie de la valeur maximale du signal d‘entrée en % Plage de réglage : 25...100 % Cette fonction vous permet de limiter la plage de consigne de position du positionneur en fixant une valeur minimale et une valeur maximale. Il est ainsi possible de répartir une plage de signal normalisé utilisée (4 ... 20 mA, 0...20 mA) sur plusieurs positionneurs (avec ou sans recouvrement). De cette façon, plusieurs vannes peuvent être utilisées en alternance ou simultanément comme éléments de réglage en cas de recouvrement des plages de consigne. Division d‘une plage de signal normalisé en deux plages de consigne :...
  • Page 74: X.limit - Limitation De La Course

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.3 X.LIMIT - Limitation de la course Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supé- rieures à 100 % sont affichées. Réglage en usine : L imitation de course mini = 0 %, Limitation de course maxi = 100 % Plages de réglage : Limitation de course mini : 0...50 % de la course complète Limitation de course maxi : 50...100 % de la course complète L‘écart minimal entre les limitations de course mini et maxi est de 50 %, c‘est-à-dire que pour une saisie de valeur dont l‘écart minimal est < 50 %, l‘autre valeur est automatiquement adaptée. Course Course phy- limitée (%) sique (%) Course illimitée Course limitée...
  • Page 75: X.time

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.4 X.TIME - Limitation du temps de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l'exécution de la fonction X.TUNE, les temps d'ouverture et de fermeture minimaux sont automatiquement entrés pour la course complète. Il est ainsi possible de procéder à la vitesse maximale.
  • Page 76: X.control

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.5 X.CONTROL - Paramètres de régulation du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ; c.-à-d. limitation de course maxi X.LIMIT - limitation de course mini X.LIMIT (voir fonction supplémentaire X.LIMIT). Cette fonction permet d‘obtenir que le régulateur ne réponde qu‘à partir d‘une certaine différence de régu- lation. Cette fonction protège les électrovannes dans le positionneur ainsi que l‘actionneur pneumatique.
  • Page 77: Sig.error

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.7 SIG.ERROR - Configuration détection de rupture de câble (uniquement pour variante sans communication par bus de terrain) La fonction détection de rupture de câble (SIG.ERROR) sert à la détection d‘un défaut sur le signal de valeur de consigne. La détection de rupture de câble ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4...20 mA : Défaut sur un signal de valeur de consigne ≤ 3,5 mA (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale) En cas de sélection de 0...20 mA, la détection de rupture de câble ne peut être sélectionnée.
  • Page 78: Output (Variante)

    Type 8694 REV.2 Commande et fonctionnement 16.2.9 OUTPUT (variante) - Configuration de la sortie analogique (uniquement pour variante sans communication par bus de terrain) La fonction sortie analogique (OUTPUT) n‘est affichée dans la sélection des fonctions que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (variante) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de consigne au poste de conduite. Fonction Position Signalisation de la position actuelle Valeur de consigne Signalisation de la valeur de consigne Signal normalisé ...
  • Page 79: Positions Finales De Sécurité

    Type 8694 REV.2 Positions finales de sécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ 17.1 Positions finales de sécurité après une panne d'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Réglages finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire Type d'actionneur Désignation électrique pneumatique Système de vanne pilote avec débit d’air élevé : simple effet down down Fonction A Système de vanne...
  • Page 80: Maintenance

    Type 8694 REV.2 Maintenance MAINTENANCE 18.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 81: Service Sur Le Filtre D'amenée D'air

    Type 8694 REV.2 Maintenance 18.2 Service sur le filtre d'amenée d'air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. L'air de l’air de pilotage est filtré afin de protéger les électrovannes internes et l'actionneur. Le sens de débit du filtre d'amenée d'air à l'état monté est de l'intérieur vers l'extérieur à travers la gaze métallique. Raccord enfichable rapide Joint torique Filtre d‘amenée d‘air Figure 56 : Servicesurlefiltred'amenéed'air Procédure à suivre : → Déverrouiller le raccord enfichable rapide en enfonçant la pièce de maintien et retirer le filtre d'amenée d'air (éventuellement à l'aide d'un outil approprié entre les évidements dans la tête du filtre). → Nettoyer le filtre ou le remplacer si nécessaire. → Contrôler le joint torique interne et le nettoyer si nécessaire. →...
  • Page 82: Accessoires

    Type 8694 REV.2 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Clé spéciale 665702 Outil pour l'ouverture ou la fermeture du capot transparent 674077 Logiciel de communication Bürkert Communicator Infos sous www.buerkert.fr Kit d’interface USB-büS Kit d’interface USB-büS 2 (clé büS + câble de 0,7 m avec connecteur M12) 772551 Adaptateur büS pour entrée maintenance büS 773254 (M12 sur Micro-USB interface de service büS) Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), longueur 1 m 772404 Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), longueur 3 m 772405 Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), longueur 5 m 772406 Rallonge büS (connecteur M12 sur prise M12), longueur 10 m...
  • Page 83: Démontage

    Type 8694 REV.2 Démontage DÉMONTAGE 20.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 84 Type 8694 REV.2 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Connecteur rond : → Desserrer le connecteur rond.
  • Page 85: Transport, Stockage, Élimination

    Type 8694 REV.2 Transport, stockage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. ▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Respecter la température de stockage admissible. REMARQUE Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. ▶ Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
  • Page 86 Type 8694 REV.2 français...
  • Page 87 www.burkert.com...

Table des Matières