Burkert 8694 Mode D'emploi
Burkert 8694 Mode D'emploi

Burkert 8694 Mode D'emploi

Positionneur électropneumatique
Masquer les pouces Voir aussi pour 8694:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Type 8694
Positioner TopControl Basic
Electropneumatic position controller
Elektropneumatischer Stellungsregler
Positionneur électropneumatique
Quickstart
English
Deutsch
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8694

  • Page 1 Type 8694 Positioner TopControl Basic Electropneumatic position controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatique Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2008-2021 Operating Instructions 2107/08_EU-ML_00805912 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8694 Sommaire INSTALLATION PNEUMATIQUE ......... 69 QUICKSTART ..............58 1.1 Définition du terme / abréviation ....... 58 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..........70 1.2 Symboles ..............58 9.1 Consignes de sécurité ..........70 Installation électrique 24 V DC ........70 UTILISATION CONFORME ..........59 Installation électrique Interface AS ......74 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4: Quickstart

    Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. d’utilisation du type 8694. ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. Vous trouverez le manuel d’utilisation sur Internet sous : REMARQUE ! www.buerkert.fr Met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants. Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le positionneur type 8694. renvoie à des informations dans ces manuels d’utilisation L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «pré- ou dans d’autres documentations. sentant des risques d‘explosion ». ▶ identifie une instruction visant à éviter un danger. → identifie une opération que vous devez effectuer. français...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Type 8694 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES L’utilisation non conforme du positionneur type 8694 peut Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, ▶ L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs de l’exploitation et de l’entretien des appareils. pneumatiques des vannes process pour la commande de • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de fluides. faire respecter par le personnel chargé du montage.
  • Page 6 Type 8694 Consignes de sécurité fondamentales ▶ Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe du corps ou Situations dangereuses d’ordre général. du capot transparent ne pas exercer de contre pression sur Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : l’actionneur de la vanne process mais sur le corps de raccor- ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le positionneur dement du type 8694. type 8691 doit impérativement être utilisé conformément à la ▶ Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par spécification indiquée sur l’étiquette autocollante d’homolo- ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche). gation séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter ▶ N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de les instructions supplémentaires fournies avec l’appareil et l’appareil. Ne laquez pas les pièces du corps et les vis.
  • Page 7: Indications Générales

    Type 8694 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT Adresse Allemagne Positionneur Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Actionneur Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com International Corps de vanne Les adresses se trouvent aux dernières pages des manuels d’uti- lisation imprimés. Actionneur + Corps de vanne = Vanne process Egalement sur internet sous : Fig. 1 : Structure 1 www.burkert.com Le positionneur type 8694 est un régulateur de position électro- pneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique Garantie légale avec actionneur simple effet. Le positionneur forme un ensemble...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Type 8694 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement élec- trique (presse-étoupe ou Conformité connecteur rond) Le positionneur type 8694 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE. Limiteur de pression Normes Interface de communication Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE Interrupteur DIP peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type UE et / ou la déclaration de Conformité UE. Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive Raccord d’évacuation 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22. d’air (Légende : 3) Respecter les consignes pour l’utilisation en zone pro- Raccord d’air de pilotage tégée contre l’explosion. Respecter la notice complé- (Légende : 1) mentaire ATEX. Touche Le produit est homologué cULus. Consignes pour l’utilisation en Sorties d’air de pilotage seu- zone UL, voir chapitre « 6.8 Caractéristiques électriques ». lement pour type 26xx et 27xx Conditions d’exploitation Filtre d’amenée d’air AVERTISSEMENT ! Raccord de purge d’air...
  • Page 9: Caractéristiques Mécaniques

    Température ambiante voir plaque signalétique Degré de protection 6.6.1 Plaque signalétique standard (exemple) Évalué par le fabricant : Évalué par UL : Tension d’alimentation IP65 / IP67 selon EN 60529* Classification UL type 4x, inté- / Commande Fonction - rieur seulement* Type Vanne pilote 8694 24 V DC Altitude d’utilisation j usqu’à 2000 m au-dessus du niveau Pression maxi single act Pilot 0,6 de la mer Pmax 7bar Température Tamb 0°C - +60°C Humidité relative de l’air m ax. 90% à 60 °C (sans ambiante maxi S/N 001000 condensation)
  • Page 10: Plaque Supplémentaire Ul (Exemple)

    Type 8694 Caractéristiques techniques 6.6.3 Plaque supplémentaire UL (exemple) Raccordements C onnecteur de flexible ∅ 6mm / 1/4“ Raccord manchon G 1/8 Degré de protection Type 4X enclosure Caractéristiques électriques NEC Class 2 only Circuit électrique à puissance limitée AVERTISSEMENT ! Supply voltage: 24 V Tension d’alimentation de l’appareil Fig. 5 : Plaque supplémentaire UL (exemple) Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon la « classe NEC 2 Caractéristiques pneumatiques » doivent être utilisés.
  • Page 11: Réglages Usine Du Positionneur

    Type 8694 Caractéristiques techniques Message de retour de Courant absorbé maxi 100 mA position analogique charge Courant absorbé maxi maxi pour sortie de courant de l’interface AS 50 mA 0/4 ... 20 mA 5 60 Ω Réglages usine du positionneur Entrée numérique 0 ... 5 V = log « 0 », 12 ... 30 V = log « 1 » Fonctions activables avec interrupteur DIP : entrée invertie, inversée en conséquence Interface de Fonction Paramètre Valeur communication R accordement direct au PC via adaptateur USB avec pilote interface intégré, communi- CUTOFF Fonction de fermeture cation avec logiciel de communication étanche en bas 98 % 6.8.2 Caractéristiques électriques avec...
  • Page 12: Montage

    Type 8694 Montage MONTAGE Montage du positionneur type 8694 sur les vannes process des séries Uniquement pour positionneur sans vanne process 2103 et 23xx prémontée. REMARQUE ! Consignes de sécurité Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, DANGER !
  • Page 13: Montage Du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage Montage du positionneur type 8694 → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. sur les vannes process des séries 26xx et 27xx REMARQUE ! Procédure à suivre : Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le Rail de guidage couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.
  • Page 14 Type 8694 Montage Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du positionner et ceux de l’actionneur soient de préférence Sortie d’air de pilotage superposés (voir « Fig. 9 »). Sortie d’air de pilotage 2 REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. Vis de fixation (2x) ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un maxi 1,5 Nm couple de serrage maximal de 1,5 Nm. Raccord d’air de →...
  • Page 15: Installation Pneumatique

    Type 8694 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE Fonction A (CFA) Vanne process fermée en position de repos (par ressort) DANGER ! ∅ 80, ∅ 100 Tailles d’actionneur Risque de blessures dû à la présence de haute pression ∅ 125 dans l‘installation/l‘appareil. Sortie d’air de ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de pilotage couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Procédure à suivre : Raccord d’air de → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage pilotage supérieure (1) (3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de...
  • Page 16: Installation Électrique

    Type 8694 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l’appareil : Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. galvanique pour la tension d’alimentation. ▶ Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une sec- Consignes de sécurité tion suffisante. DANGER ! ▶ La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans Risque de choc électrique.
  • Page 17: Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

    Type 8694 Installation électrique 9.2.1 Installation électrique avec presse-étoupe Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) REMARQUE ! Borne Affectation Câblage externe / niveau de signal Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Valeur de ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer + (0/4 ... 24 mA) consigne + de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais...
  • Page 18 Type 8694 Installation électrique Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API ; REMARQUE ! uniquement avec l’option sortie analogique) Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Câblage externe / niveau de ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer Borne Affectation signal de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais...
  • Page 19: Installation Électrique Avec Connecteur Rond

    Type 8694 Installation électrique 9.2.2 Installation électrique avec connecteur Tension de service rond Couleur Broche Affectation Câblage externe → Raccorder le positionneur conformément au tableau. de fil vert 24 V DC ± 10 % ondulation rési- duelle maxi 10 % jaune + 24 V Tab. 7 : Affectation des broches ; tension de service Signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) - (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique)
  • Page 20: Installation Électrique Interface As

    Type 8694 Installation électrique Installation électrique Interface AS Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe Broche Désignation Affectation Une description détaillée du bus de communication est décrite dans le manuel d’utilisation type 8694. Bus + Câble bus interface AS + NC ou GND non affecté ou tension d’alimen- 9.3.1 Raccordement avec connecteur rond M12 (en option) tation externe – (en option) x 1, 4 pôles, mâle Bus – Câble bus interface AS – Vues du connecteur : NC ou 24 V + non affecté ou tension d’alimen-...
  • Page 21: Données De Programmation

    Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶ Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des manuels d’utilisation est connu et parfaitement compris par Fig. 17 : Positionneur 8694 avec câble multipolaire et borne à câble plat les opérateurs. ▶ Respectez les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶ L’appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement 9.3.3 Données de programmation par un personnel suffisamment formé.
  • Page 22 Type 8694 Mise en service → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, dévisser REMARQUE ! le capot transparent. Evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une pression de pilotage ou une pression de fluide de service Interface de erronée. communication ▶ Exécutez dans tous les cas X.TUNE avec la pression de LED 1 pilotage disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie...
  • Page 23: Éléments De Commande Et D'affichage

    Type 8694 Mise en service 10.3 Éléments de commande et REMARQUE ! d’affichage Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Une description détaillée de la commande et des fonc- ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de tions du positionneur et du logiciel de communication est contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le décrite dans les manuels d’utilisation respectifs. corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et REMARQUE ! d’humidité.
  • Page 24: Etat De Marche

    Type 8694 Mise en service 10.3.1 Etat de marche Interface de communication AUTOMATIQUE (AUTO) A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du LED 1 régulateur est effectué et surveillé. LED 2 La LED 1 clignote en vert. Interrupteur DIP ON DIP 1 2 3 4 MANUEL (MANU) Touche 2 A l’état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou Touche 1 fermée manuellement à l’aide des touches. La LED 1 clignote en rouge / en vert en alternance. Fig. 21 : Description des éléments de commande...
  • Page 25: Fonction Des Touches

    Type 8694 Mise en service 10.3.2 Fonction des Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : touches L’affectation des 2 touches sur la carte est différente en fonction Touche Fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) Interface de Echappement communication (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) LED 1 Tab. 12 : Affectation des touches état de marche MANUEL LED 2 Etat de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) : Interrupteur DIP ON DIP 1 2 3 4...
  • Page 26: Fonction Des Interrupteurs Dip

    Type 8694 Mise en service 10.3.3 Fonction des interrupteurs DIP 10.3.4 Affichage des LED Interrup- Fonction Interface de teurs DIP 1 2 3 4 communication Inversion du sens d’action de la valeur de LED 1 consigne LED 2 (la valeur de consigne 20 ... 4 mA correspond à la Interrupteur DIP position 0 ... 100 %), vers le bas (DIR.CMD) ON DIP 1 2 3 4 Sens d’action normal de la valeur de consigne Touche 2 (la valeur de consigne 4 ... 20 mA correspond à la...
  • Page 27 Type 8694 Mise en service LED 1 (vert / rouge) LED 2 (vert / jaune) Etats des LED Etats des LED Affichage Affichage vert rouge vert jaune allumée éteinte Phase de démarrage pour Power ON allumée éteinte actionneur fermé clignote éteinte Etat de marche AUTO éteinte allumée actionneur ouvert...
  • Page 28: Positions De Sécurité

    Type 8694 Positions de sécurité POSITIONS DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES Réglages de sécurité N° de Désignation après une panne de commande Type Désignation l’énergie auxiliaire d’actionneur Adaptateur USB pour le raccordement d'un 227093 électrique pneumatique PC en liaison avec un câble de rallonge système de Infos sous Communicator réglage à www.buerkert.fr action pilotée Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061...
  • Page 29: Emballage, Transport, Stockage

    Type 8694 Emballage, Transport, Stockage EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l’appareil. ▶ Stockez l’appareil au sec et à l’abri des poussières. ▶ Température de stockage : -20 – +65 °C. Dommages à l’environnement causés par des pièces d’ap- pareil contaminées par des fluides.
  • Page 31 www.burkert.com...

Table des Matières