Burkert 8691 Manuel D'utilisation

Burkert 8691 Manuel D'utilisation

Tête de commande
Masquer les pouces Voir aussi pour 8691:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Type 8691
Tête de commande
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8691

  • Page 1 Type 8691 Tête de commande Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2007 - 2018 Operating Instructions 1808/08_FR-FR_00806086 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8691 Tête de commande type 8691 ommaire A PROPOS DE CE MANUEL ........................7 Symboles ............................7 1.2 Définition du terme, abréviation ....................7 UTILISATION CONFORME ........................8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ..................9 INDICATIONS GÉNÉRALES .........................10 4.1 Adresse ............................10 4.2 Conditions de garantie ......................10 4.3 Marques déposées ........................10 4.4 Informations sur Internet ......................10...
  • Page 4 Type 8691 6.8 Caractéristiques électriques ......................15 6.8.1 Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC ........15 6.8.2 Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS ........15 6.8.3 Caractéristiques électriques avec commande bus DeviceNet ........16 MONTAGE .............................17 7.1 Consignes de sécurité .......................17 7.2 Montage de la tête de commande type 8691 sur les vannes process des séries 21xx ..17 7.3 Montage de la tête de commande type 8691 sur les vannes process de la série 20xx ..21 7.4 Rotation du module actionneur ....................24 7.5...
  • Page 5 Type 8691 10.5 Fonction didactique (mesure de la position finale)..............40 10.6 Éléments d’affichage interface AS ....................42 10.6.1 Affichage d’état LED ....................42 10.6.2 L’état de l’appareil - l’affectation des LED ..............43 10.6.3 Modifier l’affectation des LED (l’état de l’appareil) .............44 DEVICENET ............................46 11.1 Terminologie ..........................46 11.2 Caractéristiques techniques ......................46 11.3 Longueurs de câbles maximales ....................46 11.3.1 Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet .........46 11.3.2 Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) ............47 11.4 Réglage de sécurité en cas de panne bus ................47 11.5 Interfaces ............................47 11.6 Raccordement électrique DeviceNet ..................47 11.6.1...
  • Page 6 Type 8691 MAINTENANCE ............................61 13.1 Service sur le filtre d’amenée d’air ...................61 DÉMONTAGE ............................62 14.1 Consignes de sécurité .......................62 14.2 Démontage de la tête de commande ..................62 ACCESSOIRES .............................64 15.1 Logiciel de communication .......................64 15.2 Interface USB ..........................64 15.3 Téléchargement ..........................64 EMBALLAGE, TRANSPORT .........................65 STOCKAGE ............................65 ÉLIMINATION ............................65 français...
  • Page 7: Propos De Ce Manuel

    Type 8691 A propos de ce manuel A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes sur la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Ce manuel doit être lu et compris. Symboles DANGER ! Met en garde contre un danger imminent. ▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Type 8691 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme de la tête de commande type 8691 peut présenter des dangers pour les per- sonnes, les installations proches et l’environnement. L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la com- mande de fluides. ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la tête de commande type 8691 doit impérativement être utilisée conformément à la spécification indiquée sur l’étiquette autocollante d’homologation séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les instructions supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques d’explosion. ▶ Les appareils sans étiquette autocollante d’homologation séparée ne doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque d’explosion. ▶ L’appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶ Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au chapitre « 6 Caractéristiques techniques ». ▶ L‘appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶ Étant donné la multitude de cas d‘utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire tester avant montage si le positionneur convient pour le cas d‘utilisation concret.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8691 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 10: Indications Générales

    Type 8691 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@de.buerkert.com International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utlisation imprimées. Également sur internet sous : www.buerkert.com Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande Type 8691 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées. Loctite Henkel Loctite Deutschland GmbH Informations sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques concernant le Type 8691 sur Internet sous : www.buerkert.fr français...
  • Page 11: Description Du Système

    DESCRIPTION DU SYSTÈME Construction et fonctions La tête de commande Type 8691 peut commander des vannes process à simple ou à double effet. La tête de commande Type 8691 est optimisée pour une structure modulaire intégrée montée sur les vannes de process de la série 21xx. La structure modulaire permet différents niveaux d‘extension. Il existe une variante spéciale décrite au chapitre « 5.1.2 » pour effectuer le montage sur la série 20xx. La détection de la position de vanne se fait par un élément capteur analogique sans contact détectant et enregistrant automatiquement les positions finales à la mise en service grâce à la fonction didactique.
  • Page 12: Variante De Commande Des Vannes Process De La Série 20Xx

    Type 8691 Description du Système 5.1.2 Variante de commande des vannes process de la série 20xx Une variante spéciale permet de monter la tête de commande sur les vannes process de la série 20xx. Cette variante est dotée d’un autre coprs de raccordement permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à l’actionneur (voir « Figure 2 »). Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Vis de fixation (2 x) Corps de raccordement Figure 2 : Variante pour vannes process de la série 20xx...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Type 8691 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conformité La tête de commande type 8691 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans l’attes- tation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE. Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22. Respecter les consignes pour l’utilisation en zone protégée contre l’explosion. Respecter la notice complémentaire ATEX. Le produit est homologué cULus. Consignes pour l’utilisation en zone UL, voir chapitre « 6.8 Caractéris- tiques électriques ». Conditions d’exploitation AVERTISSEMENT ! Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionne- ments ou de fuites. ▶ Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection. ▶ Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible. Température ambiante voir plaque signalétique Degré de protection Évalué par le fabricant :...
  • Page 14: Caractéristiques Mécaniques

    Type 8691 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Dimensions voir fiche technique Matériau du corps extérieur : PPS, PC, VA Matériau d’étanchéité e xtérieur : EPDM intérieur : Course de la tige de vanne 2...47 mm Plaques signalétiques 6.6.1 Plaque signalétique standard Tension d’alimentation, commande Fonction, vanne pilote Type 8691 AS-i 62SI Pression maxi single act Pilot 3,0 Pmax 7bar Tamb 0°C - +55°C...
  • Page 15: Caractéristiques Pneumatiques

    Type 8691 Caractéristiques techniques Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande gaz neutres, air; Classes de qualité sélon ISO 8573-1 Teneur en poussières Classe 7 T aille maximale des particules 40 µm, densité maximale des particules 10 mg/m Teneur en eau Classe 3 Point de rosée maximal –20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la plus basse Teneur en huile Classe X maxi 25 mg/m Plage de température...
  • Page 16: Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Devicenet

    Type 8691 Caractéristiques techniques Appareils sans tension d’alimentation externe : Courant absorbé maxi 120 mA Courant absorbé en mode normal (après baisse du courant ; vanne + 1 position finale atteinte) 90 mA Appareils avec alimentation en tension externe : Tension d’alimentation externe 24 V ± 10 % L ’appareil d’alimentation doit comprendre une séparation sûre selon CEI 364-4-41 (PELV ou SELV) Courant absorbé maxi 55 mA (après baisse de courant ≤ 30 mA) Courant absorbé maxi de l’Interface AS 55 mA 6.8.3 Caractéristiques électriques avec commande bus DeviceNet...
  • Page 17: Montage

    ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Montage de la tête de commande type 8691 sur les vannes process des séries 21xx REMARQUE ! Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, observer les consignes de montage dans le manuel d‘utilisation de la vanne process.
  • Page 18 Type 8691 Montage → Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la ral- longe de la tige (si disponible). → Pour la variante avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée 1 Nm maxi 5 Nm maxi Couvercle d’actionneur Joint torique Rallonge de tige Figure 7 : Montage de la tige de commande (2), série 21xx REMARQUE !
  • Page 19 Type 8691 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage de la tête de commande les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. Joint profilé Raccord d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés ! Montage du joint profilé...
  • Page 20 Type 8691 Montage 3. Monter la tête de commande REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. → Disposer le rouleau presseur et la tête de commande de façon 1. qu‘il entre dans le rail de guidage de la tête de commande (voir « Figure 9 ») 2. que les manchons de la tête de commande entrent dans les raccords d’air de pilotage de l’actionneur (voir « Figure 10 »). Rail de guidage Rouleau presseur Figure 9 : Disposition du rouleau presseur →...
  • Page 21: Montage De La Tête De Commande Type 8691 Sur Les Vannes Process De La Série 20Xx

    Type 8691 Montage Montage de la tête de commande type 8691 sur les vannes process de la série 20xx Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Capot transparent Indication de position Actionneur Figure 11 : Montage de la tige de commande (1), série 20xx →...
  • Page 22 Type 8691 Montage 2. Monter de la bague et de la tête de commande Rail de guidage Bague Rouleau presseur Figure 13 : Montage de la bague et de la tête de commande, série 20xx → Positionner la bague sur le couvercle d’actionneur (uniquement pour les tailles d’actionneur ∅50 et ∅63). REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne.
  • Page 23 Type 8691 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Exemple Raccord d’air de ∅80, CFA pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Figure 15 : Montage du raccordement pneumatique, série 20xx → Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et l’actionneur. → Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis avec le jeu d’accessoires et du « Tableau 1 » ou « Tableau 2 »...
  • Page 24: Rotation Du Module Actionneur

    Type 8691 Montage Fonction I (CFI) Vanne process fermée en position de repos Tête de Sortie d’air de pilotage commande Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Vanne process ouverte en position de repos Tête de Sortie d’air de pilotage commande Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Tableau 2 : Raccordement pneumatique à...
  • Page 25 Type 8691 Montage Module actionneur Six pans Contour de clé Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 16 : Rotation du module actionneur → Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur le nipple. → Le module actionneur sans le six pans : Positionner la clé spéciale exactement dans le contour de la clé sur le dessous de l’actionneur. → Le module actionneur avec le six pans : Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression.
  • Page 26: Rotation De La Tête De Commande Pour Les Vannes Process Des Séries 20Xx

    Type 8691 Montage Rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner la tête de commande contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Tête de commande Raccord pneumatique Actionneur Figure 18 : Rotation de la tête de commande, séries 20xx Procédure à suivre →...
  • Page 27: Commande Manuelle De L'actionneur Via Vanne Pilote

    Type 8691 Montage Commande manuelle de l’actionneur via vanne pilote Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être déplacé de la position de repos à sa position finale et inversement sans alimentation électrique. À cet effet, la vanne pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. REMARQUE ! Le levier manuel peut être endommagé s’il subit simultanément une pression et une rotation. ▶ Ne pas exercer de pression sur le levier manuel en le tournant. Vanne pilote non activée (position normale) Levier manuel vers la gauche Levier manuel Vanne pilote activée...
  • Page 28: Installation Pneumatique

    Type 8691 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Procédure à suivre : → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3...7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). → Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3) (voir « Figure 20 »). Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l’appareil : ▶ L’installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶ Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section suffisante. ▶ La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air. Raccord d’air de pilotage Légende : 1...
  • Page 29: Installation Électrique 24 V Dc

    Type 8691 Installation électrique 24 V DC INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique de la tête de commande : • Presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à vis • Multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité.
  • Page 30 Type 8691 Installation électrique 24 V DC Cavalier pour l’affectation des LED Top Raccord de vanne Affectation du raccordement : ye gn Bornes à vis IN 1 Positions finales IN 2 Bornes à vis 24 V Alimentation 24 V DC Fonction des cavaliers : Bornes à vis Valve Les cavaliers permettent le réglage de Vanne (commande) l’affectation des couleurs des positions finales. voir chapitre « 9.5.2 Affichage d’état de l’appareil - IN 1 = Top (supérieure)
  • Page 31: Installation Électrique Avec Connecteur Rond

    Type 8691 Installation électrique 24 V DC Installation électrique avec connecteur rond DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. → Raccorder la tête de commande conformément au tableau. Affectation du connecteur rond (M 12 x 1, 8 pôles) :...
  • Page 32 Type 8691 Installation électrique 24 V DC Procédure à suivre : Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 24 : Ouvrir tête de commande REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. → Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. →...
  • Page 33: Éléments D'affichage 24 V Dc

    Type 8691 Installation électrique 24 V DC Éléments d’affichage 24 V DC 9.5.1 Affichage d’état LED L’affichage d’état LED (24 V DC) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune). REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. LED vanne pilote (jaune) Status LED (jaune) Corps de raccordement Figure 26 : Affichaged’étatLED,StatusLED Status LED jaune LED jaune...
  • Page 34: Affichage D'état De L'appareil - L'affectation Des Top Led

    Type 8691 Installation électrique 24 V DC 9.5.2 Affichage d’état de l’appareil - l’affectation des Top LED L’état de l’appareil est indiqué par des top LED (Top LED) de couleur sur la tête de commande (capot transparent). REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Top LEDs Corps de raccordement Figure 27 : Affichaged’étatLED En standard, les fonctions suivantes sont représentées : Couleur État de l’appareil...
  • Page 35: Modifier L'affectation Des Led (L'état De L'appareil)

    Type 8691 Installation électrique 24 V DC 9.5.3 Modifier l’affectation des LED (l’état de l’appareil) DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 36 Type 8691 Installation électrique 24 V DC → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Visser l’enveloppe du corps jusqu’en butée. → Fermer le corps (outil de montage : 674077 Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 30 : Position du joint (enveloppe du corps)   L ’outildemontage(674077)estdisponibleauprèsdevotrefilialededistributionBürkert.
  • Page 37: Interface As Installation

    Type 8691 Interface AS installation INTERFACE AS INSTALLATION 10.1 Connexion interface AS L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble plat interface AS) permettant le transfert d’informations (données) mais aussi d’énergie (tension d’alimentation des acteurs et des capteurs). Topologie réseau En grande mesure libre de choix, c’est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles. Autres détails description de la spécification de l’interface AS (versions esclave A/B conforme à la spécification version 3.0). 10.2 Caractéristiques techniques pour cartes interface AS Alimentation : via l’interface AS (29,5 V ... 31,6 V) Sorties : 1 vanne Y1, maxi 1 W, réduction de la puissance après env. 100 ms avec fonction chien de garde intégrée Certification : numéro d’homologation 77601 selon version 3.0 10.3 Données de programmation...
  • Page 38: Installation Électrique Interface As

    Type 8691 Interface AS installation 10.4 Installation électrique interface AS 10.4.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 10.4.2 Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe...
  • Page 39: Raccordement Avec Câble Multipolaire Et Borne À Câble Plat

    La tête de commande avec câble multipolaire (connecteur rond M12) et borne à câble plat représente une alternative à la version de raccordement bus avec connecteur rond 4 pôles. Le raccordement du connecteur rond correspond à celui du raccordement bus connecteur rond M12 4 pôles (voir « Figure 25 » et « Figure 26 ») et peut être aisément raccordé à la borne à câble plat (voir« Figure 33 »). Figure 33 : Tête de commande 8691 avec câble multipolaire et borne à câble plat Manipulation de la borne à câble plat Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble plat de l’interface AS. La borne à câble plat réalise le contact du câble plat de l’interface AS sous la forme de la technique de pénétration permettant l’installation par « clipsage » du câble plat de l’interface AS sans couper ni dénuder.
  • Page 40: Fonction Didactique (Mesure De La Position Finale)

    Type 8691 Interface AS installation 10.5 Fonction didactique (mesure de la position finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne. Avec la variante bus interface AS, la fonction didactique peut être démarrée également avec le pro- tocole bus. DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. Conditions requises : Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique, • la tête de commande doit être montée sur l’actionneur, • l’alimentation électrique, • l’alimentation en air comprimé raccordées et • la vanne pilote OFF (D0 = 0). Procédure à suivre : Capot transparent...
  • Page 41 Type 8691 Interface AS installation REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée. → Fermer le corps (outil de montage : 674077 LED vanne pilote (jaune) LED d’état : clignote en jaune lorsque la fonction didactique est en cours Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé (pendant environ 5 s) Description chronologique de la fonction didactique : • la position inférieure est lue en interne • la vanne pilote est activée • l’actionneur se déplace automatiquement en position supérieure • la position supérieure est lue en interne • la vanne pilote est désactivée...
  • Page 42: Éléments D'affichage Interface As

    Type 8691 Interface AS installation 10.6 Éléments d’affichage interface AS 10.6.1 Affichage d’état LED REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transperant, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Status LED jaune Top LEDs Vanne pilote LED jaune Bus LED verte Bus LED rouge Corps de raccordement Figure 37 : Affichaged’étatLED-InterfaceAS Status LED jaune LED jaune...
  • Page 43: L'état De L'appareil - L'affectation Des Led

    Type 8691 Interface AS installation Bus LED rouge et verte Les LED rouge et verte (bus) indiquent l’état du bus : LED verte LED rouge éteinte éteinte POWER OFF aucune exploitation des données (chien de garde terminé avec adresse éteinte allumée esclave différente de 0) allumée éteinte clignote allumée Adresse esclave égale à 0 éteinte clignote Surcharge de l’alimentation des capteurs ou une mise à niveau externe clignote clignote Défaut de la fonction didactique (défaut périphérie) Tableau 10 : Affichaged’étatLED-L’étatdubus REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée. 10.6.2 L’état de l’appareil - l’affectation des LED L’état de l’appareil est indiqué par des top LED (Top LED) de couleur sur la tête de commande (capot...
  • Page 44: Modifier L'affectation Des Led (L'état De L'appareil)

    Type 8691 Interface AS installation 10.6.3 Modifier l’affectation des LED (l’état de l’appareil) DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 45 Type 8691 Interface AS installation → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Visser l’enveloppe du corps jusqu’en butée. → Fermer le corps (outil de montage : 674077 Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 40 : Position du joint (enveloppe du corps)   L ’outildemontage(674077)estdisponibleauprèsdevotrefilialededistributionBürkert.
  • Page 46: Devicenet

    Caractéristiques techniques Fichier EDS BUE8691.EDS Icônes BUE8691.ICO Vitesse de transmission 1 25 kBit/s, 250 kBit/s, 500 kBit/s (via interrupteur DIP) ; Réglage en usine : 125 kBit/s Adresse : 0 ...63 (via interrupteur DIP) ; Réglage en usine : 63 Données de process 1 ensemble d’entrée statique (entrée : de la tête de commande 8691 au maître DeviceNet/scanner) 1 ensemble de sortie statique 11.3 Longueurs de câbles maximales La longueur maximale totale des lignes (somme des lignes principales et des lignes de bran- chement) d’un réseau dépend de la vitesse de transmission. 11.3.1 Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet Longueur maximale totale des câbles Vitesse de transmission Gros câble (Thick Cable)
  • Page 47: Longueur Des Lignes De Branchement (Drop Lines)

    Type 8691 DeviceNet 11.3.2 Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Vitesse de transmission Longueur maximale Longueur totale maximale dans le réseau 125 kBaud 156 m 6 m pour toutes les vitesses de 250 kBaud 78 m transmission 39 m 500 kBaud Tableau 13 : Longueur des lignes de branchement 11.4...
  • Page 48: Construction De La Carte Devicenet

    Type 8691 DeviceNet 11.6.2 Construction de la carte DeviceNet LED vanne pilote (jaune) LED état des appareils (bicolore : rouge / verte) LED bus (bicolore : rouge / verte) Interrupteurs DIP pour Raccord de vanne adresse de bus et vitesse de transmission Raccord interne Figure 41 : CarteDeviceNet 11.6.3 Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, mâle) La tête de commande possède un connecteur rond 5 pôles de style micro.
  • Page 49: Topologie Réseau D'un Système Devicenet

    Type 8691 DeviceNet 11.8 Topologie réseau d’un système DeviceNet Ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement (Drop Lines). Le matériau des lignes principales et de branchement est le même (voir esquisse). Ligne principale (Trunk Line) Câble DeviceNet V – CAN_H CAN_L Résistance Résistance Lignes de terminale terminale branchement 120 Ω 120 Ω (Drop Lines) ¼ W ¼ W Câble DeviceNet, longueur maxi 6 m Participant 1 (nœud 1)
  • Page 50 Type 8691 DeviceNet DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. → Devisser l’enveloppe de corps (acier inoxydable) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 45 : Ouvrir tête de commande...
  • Page 51 Type 8691 DeviceNet Réglage de la vitesse de transmission Adaptation de la tête de commande à la vitesse de transmission du réseau. DIP 7 DIP 8 Vitesse de transmission 125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud non autorisé Tableau 16 : Réglage de la vitesse de transmission → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contrepression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 52: Configuration Des Données De Process

    Type 8691 DeviceNet 11.10 Configuration des données de process Pour la transmission des données de process via une liaison E/S il est possible de choisir 1 ensemble d’entrée statique ou 1 de sortie statique. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble via une liaison E/S comme données de process. Il est possible d’accéder aux données de process • de manière cyclique dans les variantes de connexion « polled E/S » et « bit strobed E/S », avec « Change of state » si les valeurs d’entrée changent ou • de manière acyclique par messages explicites. Le chemin pour l’accès acyclique est : classe 4 instance attribut 3 Le service Get_Attribute_Single permet l’accès aux données d’entrée par lecture acyclique. Le service Set_Attribute_Single permet l’accès aux données de sortie par écriture acyclique. 1 databyte pour les entrées : 1 databyte pour les sorties : (capteurs ou initiateurs) (acteurs ou vannes) Capteur Affectation des valeurs Vanne pilote Affectation des valeurs 0 Bot (bas) pas atteint 0 Vanne pilote OFF...
  • Page 53: Configuration De La Position De Sécurité Des Vannes Magnétiques En Cas De Défaut Bus

    Type 8691 DeviceNet 11.11 Configuration de la position de sécurité des vannes magnétiques en cas de défaut bus En présence de défaut bus, la LED d’état bus peut clignoter en « vert », clignoter en « rouge » ou être en « rouge ». (Description, voir « État de la LED d’état bus », page 57) Les attributs position de sécurité de vanne et module de sécurité peuvent être utilisés pour la configuration de la vanne magnétique en cas de défaut de bus. L’accès aux données de configuration des vannes magnétiques en cas de défaut de bus peut être acyclique par messages explicites. • Le service Get_Attribute_Single correspond à l’accès en lecture aux données de configuration. • Le service Set_Attribute_Single correspond à l’accès en écriture aux données de configuration.
  • Page 54: Fonction Didactique (Mesure De La Position Finale)

    Type 8691 DeviceNet 11.12 Fonction didactique (mesure de la position finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne. Avec la variante bus DeviceNet, la fonction didactique peut être démarrée également avec le pro- tocole bus ainsi que le logiciel de communication (voir « 11.12.1 Démarrage de la fonction didactique »). DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. Conditions requises : Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique, • la tête de commande doit être montée sur l’actionneur, • l’alimentation électrique, • l’alimentation en air comprimé raccordées et • il convient d’établir la liaison avec le maître. Procédure à suivre :...
  • Page 55 Type 8691 DeviceNet LED vanne pilote (jaune) LED d’état : clignote en jaune lorsque la fonction didactique est en cours Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé (pendant environ 5 s) Description chronologique de la fonction didactique : • la position inférieure est lue en interne • la vanne pilote est activée • l’actionneur se déplace automatiquement en position supérieure • la position supérieure est lue en interne • la vanne pilote est désactivée • l’actionneur revient à la position inférieure...
  • Page 56: Démarrage De La Fonction Didactique

    Type 8691 DeviceNet 11.12.1 Démarrage de la fonction didactique La fonction didactique peut être démarrée et lue au moyen de l’attribut « Fonction didactique ». La lecture permet à l’utilisateur d’obtenir 2 informations : • tout d’abord, il est informé de la fin de la fonction didactique. • au terme de cette fonction, il est possible de lire le résultat de la fonction. L’accès se fait de manière acyclique par messages explicites avec les services Set_Attribute_Single (schrei- bender Zugriff) et Get_Attribute_Single (accès lecture). 1 databyte pour la fonction didactique : (adresse attribut : classe 150, instance 1, attribut 8) Set_Attribute_Single : Mode Affectation des valeurs Bit 0 Fonction didactique 0 Démarrer la fonction didactique Bit 1 non utilisé...
  • Page 57: 11.13.2 Test De Fonctionnement Des Led D'état

    Type 8691 DeviceNet 11.13.2 Test de fonctionnement des LED d’état Après application de la tension (raccordement de la ligne réseau), le test de fonctionnement suivant est effectué pour la LED d’état d’appareil bicolore et la LED d’état de bus : • la LED est allumée brièvement en vert (env. 1/4 s) • la LED est allumée brièvement en rouge (env. 1/4 s) • LED éteinte Ensuite, un autre test de fonctionnement est effectué pendant lequel les LED s’allument brièvement A la fin du test, les LED d’état affichent les états des appareils décrits dans le tableau suivant. État de la LED d’état bus État de l’appareil Explication Élimination du problème • Raccorder d’autres appareils, si • L’appareil n’est pas alimenté en l’appareil est le seul participant tension au réseau. • L’appareil n’a pas encore terminé le Pas de tension / • Remplacer l’appareil Éteinte test Duplicate MAC ID (le test dure pas en ligne env. 2 s).
  • Page 58: 11.13.3 L'état De L'appareil - L'affectation Des Led

    Type 8691 DeviceNet État de la vanne pilote LED Explication Éteinte • Vanne pilote non est commandée Jaune • Vanne pilote est commandée Tableau 25 : ÉtatdelavannepiloteLED REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée. 11.13.3 L’état de l’appareil - l’affectation des LED L’état de l’appareil est indiqué par des top LED (Top LED) de couleur sur la tête de commande (capot trans- parent). L’affectation des top LED vertes et jaunes à la position finale peut être modifiée à l’aide de Explicit...
  • Page 59: 11.13.4 Status Led Jaune

    Type 8691 DeviceNet 11.13.4 Status LED jaune LED jaune clignote Fonction didactique en marche Rouleau presseur absent(e) vacille → Installer le rouleau presseur Tableau 27 : StatusLEDjaune-DeviceNet REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. Pour garantir le degré de protection IP65 / IP67 : ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée. français...
  • Page 60: Positions Finales De Sécurité

    Type 8691 Positions finales de sécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique : Mode de Positions finales de sécurité après une panne de Désignation fonctionnement l’énergie auxiliaire électrique pneumatique simple effet Fonction A down down down simple effet Fonction B down double effet down non définie Fonction I down Tableau 28 : Positionsfinalesdesécurité français...
  • Page 61: Maintenance

    Type 8691 Maintenance MAINTENANCE 13.1 Service sur le filtre d’amenée d’air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. L’air de la pression d’alimentation est filtré afin de protéger les vannes pilotes internes et l’actionneur. Le sens de débit du filtre d’amenée d’air à l’état monté est de l’intérieur vers l’extérieur à travers la gaze métallique. Raccord enfichable rapide Joint torique Filtre d’amenée d’air Figure 51 : Servicesurlefiltred’amenéed’air Procédure à suivre : → Déverrouiller le raccord enfichable rapide en enfonçant la pièce de maintien et retirer le filtre d’amenée d’air (éventuellement à l’aide d’un outil approprié entre les évidements dans la tête du filtre). → Nettoyer le filtre ou le remplacer si nécessaire. → Contrôler le joint torique interne et le nettoyer si nécessaire.
  • Page 62: Démontage

    Type 8691 Démontage DÉMONTAGE 14.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le démontage. 14.2 Démontage de la tête de commande Procédure à...
  • Page 63 Type 8691 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité. Connecteur rond : → Desserrer le connecteur rond. Presse-étoupe : → Ouvrir la tête de commande tout en dévissant le couvercle transparent en tournant vers la gauche. → Desserrer les bornes vissées et enlever les câbles. → Fermer la tête de commande. 3. Raccordement mécanique →...
  • Page 64: Accessoires

    Type 8691 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Clé spéciale 665702 Outil de montage 674077 Adaptateur USB pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble 227093 de rallonge Infos sous Communicator www.buerkert.fr Tableau 29 : Accessoires 15.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appa- reils type 8691 via commande bus DeviceNet. Les appareils construits à partir de Avril 2014 supportent l’ensemble des fonctions. Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour toutes questions concernant la compatibilité.
  • Page 65: Emballage, Transport

    Type 8691 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. STOCKAGE REMARQUE! Un mauvais stockage peut endommager l’appareil. ▶ Stockez l’appareil au sec et à l’abri des poussières. ▶ Température de stockage : –20...+65 °C. ÉLIMINATION → Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. REMARQUE! Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides. ▶ Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur. Remarque : Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets. français...
  • Page 66 Type 8691 français...
  • Page 68 www.burkert.com...

Table des Matières