Page 1
GRT 350 TA # 94003 GRT 420 TA # 94008 Deutsch DE 3-12 Originalbetriebsanleitung English GB 13-23 Original Operating Instructions Français FR 24-34 Mode d'emploi original Ceština CZ 35-45 Originální návod k obsluze Slovenčina SK 46-56 Originálny návod na obsluhu...
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
Allgemeine Sicherheitshinweise Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung). UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE: ACHTUNG! Nur an Stromnetz mit Fehlerstromschalter anschließen! Hände und Füße stets vom Schneidbereich fern halten, vor allem beim Start der Maschine.
Gebote: Vor Gebrauch Schutzschuhe Schutzhandschuhe Gesichtsschutzschild Gehörschutz benutzen Bedienungsanleitung benutzen benutzen benutzen lesen Umweltschutz: Schadhafte und/oder zu entsorgende Verpackungsmaterial elektrische oder Abfall nicht in die aus Pappe kann an elektronische Geräte den dafür vorgesehen Umwelt sondern Interseroh-Recycling müssen an den dafür fachgerecht entsorgen.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Schulung Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Technische Daten GRT 350 TA GRT 420 TA Anschluss: 230 V 230 V...
Page 6
Montage und Erstinbetriebnahme Montage GRT 350 TA # 94003 Baugruppe 1 Teile aus Lieferumfang Abb. 1 – Pos. 3 / 2x Abb. 1 – Pos. 1 Abb. 3 Baugruppe 2 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Baugruppe 1 Abb. 1 – Pos. 4 klick Abb.
Page 7
Baugruppe 2 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Baugruppe 1 Abb. 2 – Pos. 4 Abb. 2 – Pos. 6 Abb. 7 Baugruppe 3 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Baugruppe 2 Abb. 2 – Pos. 1 Abb. 2 – Pos. 12/2 x Abb.
Page 8
Baugruppe 5 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Baugruppe 4 Abb. 10 Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme Nur an Stromnetz mit FI-Schalter betreiben. Die Hände und Füße stets vom Schneidbereich fern halten, vor allem beim Start der Maschine. Die Hand auf dem Zusatzhandgriff stets frei halten Das Gerät stets in einem angemessenen Sicherheitsabstand vom Körper halten und eine stabile Körperposition einnehmen.
Page 9
Arbeitseinstellungen GRT 350 TA # 94003 Mit lösen der Arretierungsschraube können Sie die gewünschte Arbeitshöhe wählen. Achtung: Die Schraube immer gut festziehen. Abb. 11 Arbeitseinstellungen GRT 420 T # 94008 Arbeitseinstellungen: Arbeitshöheneinstellung Mähkopfposition Griffneigung Griffhöhe Durch drehen des oberen Teils der Teleskopstange nach rechts kann man die optimale Arbeitshöhe einstellen.
Page 10
Spulenwechsel #94003 Die Maschine zuerst abstellen, warten bis der Nylonfaden vollkommen stehen bleibt und den Netzstecker ziehen. Die Spule greifen und die beiden Laschen des Spulenkörpers zusammendrücken. Nun kann der Deckel des Spulenkörpers herausgezogen werden. Die Spule kann entfernt und durch eine neue ersetzt werden (vor Einsetzen der Spule in den Spulenkörper die beiden Fadenenden durch die Löcher des Spulenkörpers führen).
Page 11
Das Kantenschneiden Abb. 21 Abb. 20 Abb. 22 Um den Rasentrimmer als Kantenschneider zu verwenden muss der Teleskopstiel um 180° gedreht werden. Auf diese Weise kann der Rasentrimmer zu einem Kantenschneider umfunktioniert werden. Sicherheitshinweise für die Bedienung Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Artikel-Nr: #94003 #94008 Einschlägige EG-Richtlinien: 98/37/EC...
Please read carefully these Operating Instructions before putting the appliance into operation. A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating Instructions? You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services part.
General Safety Instructions Prior to the initial use of the unit, the operating instructions should be read completely. If in doubt with regard to connection and operation of the unit, consult the manufacturer (servicing department). FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY IN ORDER TO SECURE A HIGH DEGREE OF SAFETY: CAUTION! Always connect to the mains with a stray current protection switch! Always hold hands and feet put of the area of mowing, particularly when staring the machine up.
Page 15
Environment Protection: Faulty and/or disposed Wastes to be disposed Cardboard packaging of electrical/electronic of in a professional to be collected for appliances to be Interseroh-Recycling manner not to harm the recycling . collected by authorised environment . salvage places . Packaging: Protect from moisture Keep Up...
Training Use of the unit requires adequate lesson by a professional or the use of the manual only. Special training is not required. Technical Data GRT 350 TA GRT 420 TA Supply: 230 V...
Page 17
Assembly and Initial Operation GRT 350 TA # 94003 Assembly Structural Group 1 Delivery-contained parts and accessories Fig. 1 – Pos. 3 / 2x Fig. 1 – Pos. 1 Fig. 3 Structural Group 2 Required structural Delivered parts and groups...
Page 18
Structural Group 2 Required structural Delivered parts and groups accessories Structural group 1 Fig. 2 – Pos. 4 Fig. 2 – Pos. 6 Fig. 7 Structural Group 3 Required structural Delivered parts and groups accessories Structural group 2 Fig. 2 – Pos. 1 Fig.
Page 19
Structural Group 4 Required structural Delivered parts and groups accessories Structural group 3 Fig. 2 – Pos. 4 Fig. 2 – Pos. 12/2 x Fig. 9 Structural Group 5 Required structural Delivered parts and groups accessories Structural group 4 Fig. 10 Initial Operation Safety Instructions Always operate with a stray current protection switch .
Page 20
Plug the mower. Keep the tripping knob (8) pressed and pull the gas lever (9). Fig. 13 GRT 350 TA # 94003 operating set-up The required operating height may be selected by loosening the lock screw. Notice: Tighten the screw well.
Page 21
GRT 420 T # 94008 operating set-up Operation set-up: Working height set-up Mowing head position Handle bent Handle height An optimum working height may be set-up by turning the telescopic rod upper part to the right. To fix the set-up, the rod has to be turn to the left.
Lawn Mowing On small grass area, hold the mower at an angle of ca 30° and turn left and right within a semicircle Best results are achieved on grass 15 long as a maximum. If the grass is higher, repeated mowing is recommended.
In case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Machine description: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Article No. #94003...
Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
Consignes générales de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement la notice. Si vous avez des doutes sur le branchement et la manipulation de l’appareil, contactez le fabricant (service après-vente). AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : ATTENTION ! Branchez uniquement au réseau équipé...
Protection de l’environnement: Déposez les appareils électriques ou électroniques Liquidez les déchets de Déposez l’emballage défectueux et/ou manière à ne pas nuire en carton au dépôt Interseroh-Recycling destinés à liquidation à l’environnement. pour recyclage. au centre de ramassage correspondant. Emballage: Protégez de l’humidité...
Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Caractéristiques techniques GRT 350 TA GRT 420 TA Fiche de contact : 230 V 230 V Fréquence/type de protection...
Page 28
Veillez à ce que la fiche soit toujours retirée. Nettoyez l’appareil – voir Entretien et révisions avant le stockage. Rangez l’appareil à un endroit sec. Montage et première mise en service Montage GRT 350 TA # 94003 Groupe de construction 1 Pièces et accessoires fournis Fig.
Page 29
Groupe de construction 2 Groupes de Pièces et accessoires construction fournis nécessaires Groupe de Fig. 2 – note 4 construction 1 Fig. 2 – note 6 Fig. 7 Groupe de construction 3 Groupes de Pièces et accessoires construction fournis nécessaires Groupe de Fig.
Page 30
Groupe de construction 4 Groupes de Pièces et accessoires construction fournis nécessaires Groupe de Fig. 2 – note 4 construction 3 Fig. 2 – note 12/2 x Fig. 9 Groupe de construction 5 Groupes de Pièces et accessoires construction fournis nécessaires Groupe de construction 4...
(8) et tirez simultanément sur la manette de gaz (9). Fig. 13 Réglage de GRT 350 TA # 94003 Réglez la hauteur de travail demandée en desserrant la vis de blocage. Attention : Veillez à bien resserrer la vis.
Réglage de GRT 420 T # 94008 Réglage : A. Réglage de la hauteur de travail. B. Position de la tête de coupe C. Inclinaison de la poignée D. Hauteur de la poignée Vous pouvez régler la hauteur optimale de travail en tournant la partie supérieure de la barre télescopique.
Coupe de la pelouse Maintenez le coupe-bordure sur les petites surfaces herbeuses à un angle d’environ 30° et tournez-le uniformément à gauche et à droite en effectuant des demi-cercles. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en coupant la pelouse dont la hauteur n’excède pas 15 cm.
Page 34
CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation de l’appareil : Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA N° de commande: #94003/#94008 Directives correspondantes de la CE :...
Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: POZOR! Zapojujte jen do sítě s ochranným vypínačem proti chybovému proudu! Ruce a nohy mějte vždy mimo prostor sekání, především při spouštění...
Page 37
Ochrana životního prostředí: Vadné a/nebo Odpad zlikvidujte Obalový materiál likvidované elektrické či odborně tak, abyste z lepenky lze odevzdat elektronické přístroje Interseroh-Recycling neškodili životnímu za účelem recyklace do musí být odevzdány do prostředí. sběrny. příslušných sběren. Obal: Obal musí směřovat Chraňte před vlhkem Pozor - křehké...
Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Technické údaje GRT 350 TA GRT 420 TA Přípojka: 230 V 230 V...
Page 39
Přeprava a skladování Vždy zajistěte, aby byla vytažená zástrčka. Stroj vyčistěte – viz Údržba a prohlídky před skladováním. Stroj uložte na suchém místě. Montáž a první uvedení do provozu Montáž GRT 350 TA # 94003 Konstrukční skupina 1 Dodané díly a příslušenství...
Page 40
Konstrukční skupina 2 Potřebné konstrukční Dodané díly a skupiny příslušenství Konstrukční skupina Obr. 2 – Poz. 4 Obr. 2 – Poz. 6 Obr. 7 Konstrukční skupina 3 Potřebné konstrukční Dodané díly a skupiny příslušenství Konstrukční skupina Obr. 2 – Poz. 1 Obr.
Page 41
Konstrukční skupina 4 Potřebné konstrukční Dodané díly a skupiny příslušenství Konstrukční skupina Obr. 2 – Poz. 4 Obr. 2 – Poz. 12/2 x Obr. 9 Konstrukční skupina 5 Potřebné konstrukční Dodané díly a skupiny příslušenství Konstrukční skupina Obr. 10 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu Provozujte jen na síti s ochranným vypínačem proti chybovému proudu.
Page 42
Spuštění motoru: Zapojte strunovou sekačku do sítě. Odjišťovací knoflík (8) držte stisknutý a zatáhněte za plynovou páku (9). Obr. 13 Pracovní nastavení GRT 350 TA # 94003 Povolením aretačního šroubu lze zvolit požadovanou pracovní výšku. Pozor: Šroub vždy dobře utáhněte.
Pracovní nastavení GRT 420 T # 94008 Pracovní nastavení: Nastavení pracovní výšky Pozice žací hlavy Sklon rukojeti Výška rukojeti Otočením vrchního dílu teleskopické tyče doprava lze nastavit optimální pracovní výšku. K fixaci je třeba teleskopickou tyč otočit opět doleva. Otočením upevňovacího kola doleva lze dát rukojeť do požadované...
Sekání trávníku Sekačku držte na malých travnatých plochách pod úhlem cca 30° a pohybujte jí rovnoměrně po půlkruhu doprava a doleva. Nejlepších výsledků dosáhnete při maximální výšce trávy 15 cm. Je-li tráva vyšší, doporučujeme sekat několikrát po sobě. POZOR! Žací hlavu nepokládejte za provozu stroje na zem! Když...
Page 45
že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Obj. č.: #94003 / #94008 Příslušné směrnice EU: 98/37/EC...
Page 46
Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlače, a to i čiastočné, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
Všeobecné bezpečnostné pokyny Návod na obsluhu je potrebné pred prvým použitím prístroja kompletne prečítať. Ak nastanú o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, obráťte sa na výrobcu (servisné oddelenie). ABY BOL ZARUČENÝ VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNE NASLEDUJÚCE POKYNY: POZOR! Zapájajte len do siete s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu! Ruky a nohy majte vždy mimo priestoru kosenia, predovšetkým pri spúšťaní...
Page 48
Ochrana životného prostredia: Chybné a/alebo Obalový materiál likvidované Odpad zlikvidujte elektrické či z lepenky je možné odborne tak, aby ste odovzdať za účelom elektronické Interseroh-Recycling neškodili životnému recyklácie do prístroje musia byť prostrediu. zberne. odovzdané do príslušných zberní. Obal: Chráňte pred Obal musí...
Page 49
Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia schopností pod dohľadom školiteľa. Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je potrebné. Technické údaje GRT 350 TA GRT 420 TA Prípojka: 230 V 230 V Frekvencia/typ ochrany...
Page 50
Preprava a skladovanie Vždy zaistite, aby bola vytiahnutá zástrčka. Stroj vyčistite – viď Údržba a prehliadky pred skladovaním. Stroj uložte na suchom mieste. Montáž a prvé uvedenie do prevádzky Montáž GRT 350 TA # 94003 Konštrukčná skupina 1 Dodané dielce a príslušenstvo...
Page 51
Montáž GRT 420 T # 94008 Konštrukčná skupina 1 Dodané dielce a príslušenstvo Obr. 2 – Poz. 10 Obr. 6 Konštrukčná skupina 2 Potrebné konštrukčné Dodané dielce a skupiny príslušenstvo Konštrukčná skupina 1 Obr. 2 – Poz. 4 Obr. 2 – Poz. 6 Obr.
Page 52
Konštrukčná skupina 4 Potrebné konštrukčné Dodané dielce a skupiny príslušenstvo Konštrukčná skupina 3 Obr. 2 – Poz. 4 Obr. 2 – Poz. 12/2 x Obr. 9 Konštrukčná skupina 5 Potrebné konštrukčné Dodané dielce a skupiny príslušenstvo Konštrukčná skupina 4 Obr. 10 Bezpečnostné...
Page 53
Spustenie motora: Zapojte strunovú kosačku do siete. Odisťovací gombík (8) držte stlačený a zatiahnite za plynovú páku (9). Obr. 13 Pracovné nastavenie GRT 350 TA # 94003 Povolením aretačnej skrutky je možné zvoliť požadovanú pracovnú výšku. Pozor: Skrutku vždy dobre utiahnite.
Pracovné nastavenie GRT 420 T # 94008 Pracovné nastavenie: Nastavenie pracovnej výšky Pozícia žacej hlavy Sklon rukoväti Výška rukoväti Otočením vrchného dielca teleskopickej tyče doprava je možné nastaviť optimálnu pracovnú výšku. Na fixáciu je potrebné teleskopickú tyč otočiť opäť doľava. Otočením upevňovacieho kolesa doľava je možné...
Page 55
Kosenie trávnika Kosačku držte na malých trávnatých plochách pod uhlom cca 30° a pohybujte ju rovnomerne po polkruhu doprava a doľava. Najlepšie výsledky dosiahnete pri maximálnej výške trávy 15 cm. Ak je tráva vyššia, odporúčame kosiť niekoľkokrát po sebe. POZOR! Žaciu hlavu neukladajte počas prevádzky stroja na zem! Keď...
že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Obj. č.: #94003 #94008 Príslušné...
Page 57
Vóór ingebruikneming van de machine deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw machine in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig.
Algemene veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing dient, vóór het éérste gebruik van het apparaat, geheel doorgelezen te worden. Indien over de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan, dient u zich tot de producent (serviceafdeling) te wenden. OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT TE NEMEN: LET OP! Slechts aan stroomnet met schakelaar voor foutstroom aansluiten.
Page 59
lezen Milieubescherming: Beschadigde en/of verwijderde Verpakkingsmateria Afval niet in het elektrische of al van karton bij de milieu maar elektronische daarvoor bestemde Interseroh-Recycling vakkundig machines bij de recyclingplaatsen verwijderen daarvoor bestemde afleveren recyclingplaatsen afleveren Verpakking: Voor vocht Verpakkingsoriënteri Let op - breekbaar beschermen ng boven Technische gegevens:...
Page 60
Elektrische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Direct elektrisch contact Door een defecte kabel of Slechts aan een stroomnet met schakelaar kan het tot een Indirect elektrisch contact FI-schakelaar aansluiten. elektrische schok komen. Bedreigingen door lawaai Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Gehoorbeschadigingen Lange tijd achtereen met de Principieel gehoorbeschermer grastrimmer werken kan tot...
Page 61
Steeds controleren of de netstekker is uitgenomen. Reinig het apparaat, zie onderhoud en inspectie voor de opslag. Het apparaat op een droge plaats bewaren. Montage en de éérste ingebruikneming Montage GRT 350 TA # 94003 Bouwgroep 1 Onderdelen uit de levering Afb.
Page 62
Bouwgroep 3 Te gebruiken delen Beschrijving Bouwgroep 2 Afb. 5 Montage GRT 420 T # 94008 Bouwgroep 1 Onderdelen uit de levering Afb. 2 – Pos. 10 Afb. 6 Bouwgroep 2 Onderdelen uit de Te gebruiken delen levering Bouwgroep 1 Afb.
Page 63
Bouwgroep 3 Onderdelen uit de Te gebruiken delen levering Bouwgroep 2 Afb. 2 – Pos. 1 Afb. 2 – Pos. 12 Afb. 8 Bouwgroep 4 Onderdelen uit de Te gebruiken delen levering Bouwgroep 3 Afb. 2 – Pos. 4 Afb. 2 – Pos. 12/2 x Afb.
Page 64
Sluit de grastrimmer aan het stroomnet aan. Houd de ontgrendelknop (8) ingedrukt en bedien de gashendel (9). Afb. 13 Werkinstellingen GRT 350 TA # 94003 Door losmaken van de positioneerschroef kunt u de gewenste werkhoogte instellen. Let op: De schroef altijd goed vast aandraaien.
Page 65
Werkinstellingen GRT 420 T # 94008 Werkinstellingen: Instelling werkhoogte Maaikoppositie Greephoek Greephoogte Door het bovenste deel van de telescoopstang naar rechts te draaien kan de optimale werkhoogte ingesteld worden. Voor vastzetten moet de telescoopsteel weer naar links gedraaid worden. Door het bevestigingswiel naar links te draaien kan de handgreep in de gewenste positie geplaatst worden.
Maaien van gras Houd de trimmer op kleine grasvelden onder een hoek van ca. 30° vast en draai gelijkmatig naar rechts en naar links in een halfcirkelvormige beweging. De beste maairesultaten verkrijgt men als het gras een hoogte van 15 cm heeft. Indien het gras hoger is, wordt geadviseerd het maaien in meerdere keren uit te voeren.
EG-richtlijnen voldoen. Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het product: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Artikel nr.: #94003 #94008...
Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso. A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
Istruzioni di sicurezza generali Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario leggere completamente il Manuale d’Uso. Nel caso dei dubbi sulla connessione e manovra dell’apparecchio, rivolgersi al costruttore (Centro d’Assistenza). PERCHE SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI: ATTENZIONE! Connettere solo alla rete con interruttore di protezione alla corrente falsa! Tenere le mani e piedi sempre fuori la zona del taglio, soprattutto in avviamento della macchina.
Page 70
Tutela dell’ambiente: Gli apparecchi Il materiale d’imballo di Smaltire i rifiuti in modo elettrici/elettronici cartone può essere professionale, che non difettosi e/o da smaltire consegnato al Centro Interseroh-Recycling sia inquinato devono essere di raccolta allo scopo di l'ambiente. consegnati ai centri riciclo.
Istruzioni Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Dati tecnici GRT 350 TA GRT 420 T Allacciamento 230 V 230 V Frequenza / tipo di protezione 50 Hz/IP 20...
Assicurare che sia sempre sconnessa la spina. Pulire la macchina – vedi Manutenzione e visite prima di stoccaggio. Depositare la macchina nel luogo asciutto. Montaggio e prima messa in funzione Montaggio GRT 350 TA # 94003 Gruppo costruttivo 1 Parti ed accessori in fornitura Fig.
Page 73
Montaggio GRT 420 T # 94008 Gruppo costruttivo 1 Parti ed accessori in fornitura Fig. 2 – pos. 10 Fig. 6 Gruppo costruttivo 2 Gruppi costruttivi Parti ed accessori in necessari fornitura Gruppo costruttivo 1 Fig. 2 – pos. 4 Fig.
Page 74
Gruppo costruttivo 4 Gruppi costruttivi Parti ed accessori in necessari fornitura Gruppo costruttivo 3 Fig. 2 – pos. 4 Fig. 2 – pos. 12/2 x Fig. 9 Gruppo costruttivo 5 Gruppi costruttivi Parti ed accessori in necessari fornitura Gruppo costruttivo 4 Fig.
Page 75
Collegare la tagliaerba alla rete. Tenere premuto il pulsante di sblocco (8) e tirare la leva d’accelerazione (9). Fig. 13 Registrazione per lavoro GRT 350 TA # 94003 Allentando la vite d’arresto, è possibile scegliere l’altezza da lavoro desiderata. Attenzione: Serrare sempre bene la vite.
Registrazione per lavoro GRT 420 T # 94008 Registrazione per lavoro: Registrazione dell’altezza da lavoro Posizione della testa da taglio Inclinazione del manico Altezza del manico Ruotando la parte superiore dell’asta telescopica è possibile registrare l’altezza da lavoro ottima. L’asta telescopica deve essere girata nuovamente a sinistra per bloccarla.
Taglio del campo erboso Tagliando le piccole superfici erbose tenere la tagliaerba in angolo cca 30° e muoverla uniformemente in semicerchio, destra e sinistra. I risultati migliori sono ottenuti con massima altezza dell’erba 15 cm. Nel caso dell’erba più alta consigliamo ripetere il taglio alcune volte. ATTENZIONE! Non porre la testa da taglio per terra con la macchina accesa! Quando la macchina vibra: Pulire l’apparecchio e togliere gli eventuali residui dell’erba dalla testa da taglio e dal carter di...
CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità. Identificazione degli apparecchi: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Cod. ord.: #94003 #94008...
Készülék Könnyű, könnyen kezelhető nagy teljesítményű damilos szegélyvágó, beállítható markolattal, mely lehetővéteszi a test egyenesen tartását, vagyis kényelmes munkát. Szállítás tartalma Damil védelme Damil tekercs Rögzítő csavarok (védelem) Motor rész Állító csavar Tartó rész Fogantyú Kibiztosítás Gázkar 10. Bemenő kábel rögzítője 11.
Munka közben be kell biztosítani, hogy minimális 3 m körben ne tartózkodjanak személyek vagy állatok. Gépet késedelem nélkül kapcsolja ki mikor valaki, főleg gyermek kerül a közelébe. 10. Gép működése közben ne közeledjen a mozgó részeihez (metsző mechanizmusához). 11. Gép használata előtt a nyírott pázsitról távolítsa el a köveket, ágakat és más szilárd akadályokat. 12.
Page 81
Elektromos húros nyírógép zöld felületek kezelésére, nyírására és pázsit szegélyek vágására. Az utasítások és általános előírások és használati útmutató be nem tartása esetén a keletkezet károkért a gyártó nem felelős. Fennálló veszélyek és biztonsági intézkedések Fennálló mechanikai veszélyek Veszély Leírás Védelmi intézkedés Fennálló...
Page 82
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Mindig biztosítsa, hogy a dugó ki legyen húzva. Gépet tisztítsa ki – lásd Karbantartás, ellenőrzés és tárolás előtt. Gépet tegye száraz helyre. Szerelés és üzembe állítás GRT 350 TA # 94003 szerelése Szerkezeti csoport 1 Szállított részek és tartozékok Ábra 1.
Page 83
Szerkezeti csoport 3 Szükséges szerkezeti Leírás csoportok Szerkezeti csoport 2 Ábra 5 GRT 420 T # 94008 szerelése Szerkezeti csoport 1 Szállított részek és tartozékok Ábra 2. Póz 10 Ábra 6 Szerkezeti csoport 2 Szükséges szerkezeti Szállított részek és csoportok tartozékok Szerkezeti csoport 1 Ábra 2.
Page 84
Szerkezeti csoport 3 Szükséges szerkezeti Szállított részek és csoportok tartozékok Szerkezeti csoport 2 Ábra 2. Póz 1 Ábra 2. Póz 12/2 x Ábra 8 Szerkezeti csoport 4 Szükséges szerkezeti Szállított részek és csoportok tartozékok Szerkezeti csoport 3 Ábra 2. Póz 4 Ábra 2.
Page 85
A húros nyírógépet kapcsolja a hálózatra. Kibiztosító gombot (8) tartsa lenyomva és húzza meg a gázkart (9). Ábra 13 GRT 350 TA # 94003 Beállítása Fixáló-csavar fellazítása után be lehet állítani a munka magasságot. VIGYÁZZ! Csavart mindig jól húzza meg.
Page 86
GRT 420 T # 94008 Beállítása Munka beállítás: Munka magasság beállítása Vágófej pozíciója. Nyél lejtése A nyél magassága A teleszkópikus rúd jobbra fordítása után be lehet állítani az optimális munka magasságot. Fixálásra a teleszkópikus rudat megint balra kell elfordítani. Felerősítő kerék balra forgatásával a markolatot igényelt helyzetbe lehet állítani.
Page 87
Pázsitfű nyírása A nyírógépet kis füves területek nyírásakor tartsa kb. 30° szög alatt és egyenletesen mozogjon félkörben jobbra és balra. Legjobb eredményeket 15 cm magas fű esetében ér el. Ha a fű magasabb, többször egymásután kell vágni. VIGYÁZZ! A nyíró fejet a gép működése közben ne tegye a földre! Mikor a gép vibrál: Tisztítsa ki a gépet, távolítsa el az esetleges fűmaradékot a nyírófejről és védőpajzsról.
Kijelentjük, hogy az alábbiakban megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. A gépek jelzése: Rasentrimmer GRT 350 TA/GRT 420 TA Megr.szám: #94003 #94008 Illetékes EU előírások:...