Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Deutsch DE
Originalbetriebsanleitung
English GB 9
Original Operating Instructions
ELECTRIC MOWER
Français FR 15
Mode d'emploi original
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
Čeština CZ 21
Originální návod k obsluze
ELEKTRICKÁ SEKAČKA
Slovenčina SK 27
Originálny návod na obsluhu
ELEKTRICKÁ KOSAČKA
Nederlands NL 33
Originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRISCHE GRASMAAIER
Italiano IT 39
Originale del Manuale d'Uso
TAGLIAERBA ELETTRICO
Magyar HU 45
Eredeti használati utasítás
ELEKTROMOS FŰNYÍRÓGÉP
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GRT 352 P
# 95173

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GRT 352 P

  • Page 1 GRT 352 P # 95173 Deutsch DE Originalbetriebsanleitung English GB 9 Original Operating Instructions ELECTRIC MOWER Français FR 15 Mode d’emploi original TONDEUSE ÉLECTRIQUE Čeština CZ 21 Originální návod k obsluze ELEKTRICKÁ SEKAČKA Slovenčina SK 27 Originálny návod na obsluhu ELEKTRICKÁ...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anforderungen an den Bediener Einleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben. haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Qualifikation Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins...
  • Page 5: Umweltschutz

    Die Maschine vor Verwendung oder infolge eines Stoßes auf eventuelle Schäden prüfen, falls notwendig, reparieren. Die Maschine nicht verwenden, wenn die Schutzhelm tragen Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht korrekt angebracht sind. Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze des Motors Umweltschutz: stets frei von Schmutz oder Rückständen sind. Während der Arbeitsvorgänge stets sicherstellen, dass sich in einem Umkreis von mindestens 3 m weder Personen noch Tiere...
  • Page 6: Bedienung

    halbkreisförmigen Bewegung von rechts nach links. (Abb. L-M) Während dem Mähen Die besten Ergebnisse erhält man bei einer max. Graslänge von 15 cm. Tragen Sie eine Schutzbrille/Schutzschild/Helm und Wenn das Gras höher ist, ist es empfehlenswert, einen Gehörschutz sowie Handschuhe beim Arbeiten mit mehrere Mähvorgänge durchzuführen.
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Reinigung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasentrimmer Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung entweder mit einem sauberen Tuch, einer Bürste oder aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
  • Page 8: Operator Requirements

    Operator requirements Introduction The operator must carefully read the Operating To enjoy your new appliance as long as possible, please Instructions before using the appliance. read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before putting the appliance into operation.
  • Page 9: Appliance-Specific Safety Instructions

    Make sure the engine ventilation slots are always with Packing cardboard material Dispose waste professionally no dirt or remains. may be delivered to so as not to harm the Make sure there are no persons or animals around at collecting centres for environment.
  • Page 10 Best results are achieved with the maximum grass height of 15 cm. When cutting If the grass is higher, more cuttings are recommended (pic. N-O). Wear protective glasses/protective shield/helmet, hearing protection and gloves when working with the string trimmer. CAUTION! Do not put the cutting head on the Work only with safety shoes with steel toes/sole and long ground when the appliance is being operated.
  • Page 11 Disposal Troubleshooting The disposal instructions are based on icons placed on the The table shows potential failures, their possible cause appliance or its package. The description of the meanings and removal options. However, if you are unable to can be found in the “Marking” section. remove the problem, contact a professional to assist you.
  • Page 12: Utilisation En Conformité Avec La Destination

    Qualification Introduction Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre autre qualification spécifique n’est requise. nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi Âge minimal pour une consultation ultérieure éventuelle.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour L'appareil

    Veillez à ce que personne, y compris les animaux, ne Déposez les appareils se trouve dans un rayon minimal de 3 mètres lors du électriques ou électroniques travail. défectueux et/ou destinés à 10. Arrêtez immédiatement l’appareil si des personnes et liquidation au centre de en particulier les enfants se trouvent à...
  • Page 14 Tenez l’appareil à environ 30° et faites des mouvements réguliers en demi-cercle de la droite Pendant la coupe vers la gauche (fig. L-M). Les meilleurs résultats sont obtenus avec une Portez lors du travail avec le coupe-bordures des longueur maximale de l’herbe de 15 cm. lunettes de protection/écran de protection, un casque et Si l’herbe est plus haute, il est recommandé...
  • Page 15: Recherche Des Pannes

    Liquidation Recherche des pannes Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes Le tableau représente les pannes possibles, leur cause indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description probable et les possibilités de leur résolution. Si le des significations individuelles se trouve dans le chapitre problème persiste, faites appel à...
  • Page 16: Požadavky Na Obsluhu

    Požadavky na obsluhu Úvod Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle návod k obsluze. radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití...
  • Page 17: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    10. ani zvířata. Stroj ihned vypněte, jakmile se do jeho Ochrana životního prostředí: dosahu dostanou osoby, především pak děti. 11. Je-li stroj v provozu, nepřibližujte se k pohyblivým součástem (v oblasti struny). 12. Před použitím přístroje odstraňte z oblasti, kde Odpad zlikvidujte odborně...
  • Page 18 Nejlepších výsledků se dosahuje při max. délce trávy 15 cm. Během sečení Je-li tráva vyšší, doporučuje se provést několik sekání. (obr. N-O) Při práci se strunovou sekačkou noste ochranné brýle/ochranný štít/ helmu a ochranu sluchu, jakož i POZOR! Žací hlavu nepokládejte během provozu rukavice.
  • Page 19: Vyhledávání Poruch

    Likvidace Vyhledávání poruch Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto kapitole „Označení“. nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka. Likvidace přepravního obalu Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a vytáhněte Obal chrání...
  • Page 20: Bezpečnostné Pokyny

    Požiadavky na obsluhu Úvod Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno návod na obsluhu. najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod Kvalifikácia na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť...
  • Page 21 Počas práce vždy zaistite, aby sa v okruhu minimálne Ochrana životného prostredia: 3 m nezdržiavali osoby ani zvieratá. 10. Stroj ihneď vypnite, hneď ako sa do jeho dosahu dostanú osoby, predovšetkým potom deti. Obalový materiál z lepenky 11. Ak je stroj v prevádzke, nepribližujte sa k pohyblivým Odpad zlikvidujte odborne tak, je možné...
  • Page 22 Najlepšie výsledky sa dosahujú pri max. dĺžke trávy Počas kosenia 15 cm. Ak je tráva vyššia, odporúča sa vykonať niekoľko kosení (obr. N-O). Pri práci so strunovou kosačkou noste ochranné okuliare/ochranný štít/ helmu a ochranu sluchu, ako aj POZOR! Žaciu hlavu neklaďte počas prevádzky na rukavice.
  • Page 23: Vyhľadávanie Porúch

    Likvidácia Vyhľadávanie porúch Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu významov nájdete v kapitole „Označenia“. nemôžete odstrániť, prizvite si na pomoc odborníka. Likvidácia prepravného obalu Pred údržbou a čistením prístroj vypnite a vytiahnite Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Eisen aan de bedienende persoon Inleiding De bedienende persoon moet, vóór ingebruikname van de Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te machine, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen.
  • Page 25 Het apparaat niet gebruiken, indien de beveiligingsinrichtingen beschadigd zijn of niet correct zijn aangebracht. Kartonnen Controleer steeds of de luchtsleuven van de motor Afval niet in het milieu maar verpakkingsmateriaal bij de vrij van vuil en/of resten zijn. vakkundig verwijderen daarvoor bestemde Tijdens de werkcyclus steeds controleren of zich in recyclingplaatsen inleveren...
  • Page 26 Door indrukken van de gashendel (afb. A/1) (afb. H) wordt de grastrimmer gestart. Tijdens het zagen Houd het apparaat onder een hoek van ca. 30° vast en beweeg deze gelijkmatig van rechts naar links in Draag een veiligheidsbril/beschermschild, helm, een een halfcirkelvormige beweging.
  • Page 27: Oplossen Van Storingen

    Verwijdering Oplossen van storingen De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen.
  • Page 28: Requisiti All'operatore

    Requisiti all'operatore Premessa L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio leggere attentamente il Manuale d’Uso. per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore.
  • Page 29 Prima dell’uso e dopo l’urto controllare l’apparecchio Il materiale d’imballo di per eventuali danni e ripararlo, se necessario. Smaltire i rifiuti in modo cartone può essere utilizzare la macchina con dispositivi professionale, che non sia consegnato al Centro di protezione danneggiati oppure montati...
  • Page 30 Gli ottimi risultati si ottengono con la lunghezza massima dell’erba di 15 cm. Durante il taglio In caso di erba più alta consigliamo ripetere il taglio alcune volte (fig. N-O). Per lavorare con tagliaerba a filo utilizzare i mezzi di protezione quali: occhiali/scudo, elmetto e cuffie, guanti.
  • Page 31: Ricerca Dei Guasti

    Smaltimento Ricerca dei guasti Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica”. al professionista.
  • Page 32: Üzembehelyezés Előtt

    Követelmények a gép kezelőjére Bevezetés A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig használati utasítást. szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Szakképzettség Továbbá...
  • Page 33 A gépet használat előtt és megütődés után ellenőrizze, nincs-e megrongálódva, szükség esetén javítsa meg. Tilos a gépet rosszúl felszerelt, vagy megrongálódott A karton csomagolást, védőberendezéssel használni. A hulladékot úgy semmisítse meg, megsemmísítésre, speciális hogy ne ártson a környezetnek! Ügyeljen arra, hogy a motor szellőztető nyílásai hulladékgyűjtőbe adja át! mindig tiszták, fűmaradék nélküiek legyenek.
  • Page 34 A gázkar lenyomásával (A/1.ábra) (H.ábra) startolja a húros fűkaszát Fűvágás alatt A gépet tartsa kb. 30° -os szög alatt és rendszeres félkör alakú mozgással jobbra és balra forduljon vele A motoros kaszával való munka közben feltétlenül (L-M.ábra) viseljen védő szemüveget/ arcvédő pajzsot, védő sisakot, Legjobb eredményt az esetben ér el, ha a fű...
  • Page 35 Megsemmisítés Üzemzavarok megállapítása A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett A táblázatban fel vannak tüntetve az esetleges piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét üzemzavarok, ezek okai és eltávolítási módjuk. Az a „Jelzések“ fejezetben találja meg. esetben, ha ennek ellenére sem képes az üzemzavart A csomagolás megsemmisítése eltávolítani, forduljon szakemberhez.
  • Page 36: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 37 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95173 Electric Grass Trimmer GRT 352 P EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50636-2-91:2014 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli-...
  • Page 40 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

95173

Table des Matières