Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Deutsch DE
Originalbetriebsanleitung
English GB
Original Operating Instructions
Français FR
Mode d'emploi original
Čeština CZ
Originální návod k obsluze
Slovenčina SK
Originálny návod na obsluhu
Nederlands NL
Originele gebruiksaanwijzing
Italiano IT
Originale del Manuale d'Uso
Magyar HU
Eredeti használati utasítás
Slovenščina SLO
Originalna navodila za uporabo
Hrvatski HR
Originalne upute za korištenje
Bošnjački BH
Originalna uputstva za upotrebu
Română RO
Manual de utilizare original
Български BG
Оригинално упътване за обслужване
Polski CZ
Oryginał instrukcji obsługi
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GRT 550
# 95171

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GRT 550

  • Page 1 GRT 550 # 95171 Deutsch DE Originalbetriebsanleitung English GB Original Operating Instructions Français FR Mode d’emploi original Čeština CZ Originální návod k obsluze Slovenčina SK Originálny návod na obsluhu Nederlands NL Originele gebruiksaanwijzing Italiano IT Originale del Manuale d’Uso Magyar HU Eredeti használati utasítás...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gewicht: 2,3 kg Einleitung Anforderungen an den Bediener Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
  • Page 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Vorgänge ist vor Inbetriebsetzung der Maschine erneut die korrekte Arbeitsposition einzunehmen. 14. Keine metallischen Schneidspulen verwenden. Verpackung: Beachten Sie, dass die Maschine nach Loslassen des Schalters noch weitere fünf Sekunden lang nach läuft. Vor Nässe schützen Kennzeichnungen Achtung Zerbrechlich Interseroh-Recycling Kennzeichnungen Packungsorientierung Oben Produktsicherheit:...
  • Page 6: Bedienung

    Das Netzkabel des Rasentrimmer an das Verlängerungskabel anschließen und in die Während dem Mähen Kabelarretierung (Abb. I) einhängen. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest und Tragen Sie eine Schutzbrille/Schutzschild/Helm und nehmen die Arbeitsposition ein. einen Gehörschutz sowie Handschuhe beim Arbeiten mit Durch drücken des Schalter (Abb.
  • Page 7 Reinigung Gewährleistung Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Rasentrimmer Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei entweder mit einem sauberen Tuch, einer Bürste oder gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
  • Page 8: Operator Requirements

    Operator requirements Introduction The operator must carefully read the Operating To enjoy your new appliance as long as possible, please Instructions before using the appliance. read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before putting the appliance into operation.
  • Page 9: Appliance-Specific Safety Instructions

    Connection: Engine output Product corresponds to appropriate EU standards Engine speed Cutting width Prohibitions: Weight Protect against rain and moisture! Do not cut wet grass! Appliance-specific safety instructions Warning: Rotating string Works/adjustment on the appliance only to be performed when the engine is off and string in an idle condition. Risk of injury by thrown- Warning/Caution away items...
  • Page 10 Place of accident Please read carefully the Operating Instructions and the Accident nature servicing instructions. Familiarise thoroughly with the Number of injured persons controls and proper using of the appliance. You must know Injury type how the appliance works and how controls can quickly be switched off.
  • Page 11 Every time the appliance has been used, clean the string trimmer with a clean cloth, brush or blow it by compressed Troubleshooting air under low pressure. Do not use cleaning agents and solvents as they could damage the plastic parts of the appliance. The table shows potential failures, their possible cause Do not spray on the string trimmer.
  • Page 12: Utilisation En Conformité Avec La Destination

    Introduction Exigences à l’égard de l’opérateur Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous l’appareil.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour L'appareil

    Symboles Sécurité du produit : Fiche : Puissance du moteur Produit répond aux normes correspondantes de la CE Tours du moteur Prise Interdictions : Protégez de la pluie et de Poids l’humidité ! Ne coupez pas l’herbe mouillée ! Consignes de sécurité spécifiques pour Avertissement : l’appareil Fil rotatif...
  • Page 14 Branchez le câble d’alimentation du coupe-bordures à la rallonge et accrochez-le au dispositif de blocage Pendant la coupe du câble (fig. I). Tenez l’appareil fermement des deux mains et Portez lors du travail avec le coupe-bordures des placez-vous en position de travail. lunettes de protection/écran de protection, un casque et Démarrez le coupe-bordures en appuyant sur la une protection auditive ainsi que des gants.
  • Page 15 Garantie Liquidation La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description final. La période de garantie commence à courir à compter des significations individuelles se trouve dans le chapitre de la date d’achat de l’appareil.
  • Page 16: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste. Avant l’entretien et le nettoyage, arrêtez l’appareil et retirez la fiche. Symptôme Cause probable Solution Bobine de fil trop Réglez la bobine de fil...
  • Page 17: Requisiti All'operatore

    Requisiti all'operatore Premessa L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio leggere attentamente il Manuale d’Uso. per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore.
  • Page 18 verso alto Segnaletica Segnaletica Dati tecnici: Sicurezza del prodotto: Allacciamento: Potenza del motore Prodotto è conforme alle relative norme CE Divieti: Giri del motore Bracciata Proteggere alla pioggia ed umidità! Non tagliare l’erba bagnata! Peso Avviso: Istruzioni sicurezza specifiche l’apparecchio Pericolo delle ferite dagli Avviso/attenzione oggetti lanciati.
  • Page 19 Premendo la levetta d’acceleratore (fig. A/3), (fig. J) avviare il tagliaerba a filo. Durante il taglio Mantenere l’apparecchio in angolo di cca 30° e muoverlo continuamente a semicerchio dalla destra a Per lavorare con tagliaerba a filo utilizzare i mezzi di sinistra e viceversa (fig .
  • Page 20: Ricerca Dei Guasti

    Dopo ogni uso pulire il tagliaerba a filo con uno straccio pulito, una spazzola oppure soffiarlo con l’aria compressa Garanzia a bassa pressione. Non utilizzare i depuratori e solventi che potrebbero Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso danneggiare le parti di plastica dell'apparecchio.
  • Page 21: Technické Údaje

    Požadavky na obsluhu Úvod Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle návod k obsluze. radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    Ochrana životního prostředí: Produkt odpovídá Odpad zlikvidujte odborně tak, Obalový materiál z lepenky příslušným normám EU abyste neškodili životnímu lze odevzdat za účelem prostředí. recyklace do sběrny. Zákazy: Chraňte před deštěm a Vadné a/nebo likvidované vlhkostí! Nesečte mokrou elektrické či elektronické trávu! přístroje musí...
  • Page 23 Stlačením plynové páčky (obr. A/3) (obr. J) nastartujte strunovou sekačku. Během sečení Přístroj držte v úhlu cca 30° a pohybujte jím pravidelným půlkruhovitým pohybem zprava doleva. (obr. N-O) Při práci se strunovou sekačkou noste ochranné Nejlepších výsledků se dosahuje při max. délce trávy brýle/ochranný...
  • Page 24: Vyhledávání Poruch

    • Přístroj důkladně vyčistěte. • Přístroj uložte v suché místnosti. Záruka • Proveďte celkovou údržbu, která je popsána v oddíle Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 Údržba. • měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Stroj nechte vychladnout. •...
  • Page 25: Technische Gegevens

    Eisen aan de bedienende persoon Inleiding De bedienende persoon moet, vóór ingebruikname van de Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te machine, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen.
  • Page 26 14. Geen metalen snijspoelen gebruiken. Let er op dat Tegen vocht beschermen het apparaat na het loslaten van de schakelaar nog Let op - breekbaar Interseroh-Recycling ongeveer vijf seconden blijft nalopen. Verpakkingsoriëntering - boven Aanduidingen Aanduidingen Technische gegevens: Productveiligheid: Aansluiting Motorvermogen Het product is conform de desbetreffende normen van...
  • Page 27 De netkabel van de grastrimmer aan de verlengkabel aansluiten en de kabelvergrendeling (afb. I) Tijdens het zagen ophangen. Houd het apparaat met beide handen vast en neem Draag een veiligheidsbril/beschermschild, helm, een de werkpositie aan. gehoorbeschermer en handschoenen tijdens het werken Door indrukken van de gashendel (afb.
  • Page 28: Oplossen Van Storingen

    Reinig de grastrimmer na ieder gebruik met een schone Garantie doek of een borstel of blaas deze met perslucht, met een lage druk, schoon. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen; deze De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik kunnen de kunststofdelen aantasten. en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de Bespuit de grastrimmer niet.
  • Page 29 Požiadavky na obsluhu Úvod Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno návod na obsluhu. najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod Kvalifikácia na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť...
  • Page 30 Ochrana životného prostredia: Produkt zodpovedá Obalový materiál z lepenky Odpad zlikvidujte odborne tak, príslušným normám EÚ je možné odovzdať s aby ste neškodili životnému cieľom recyklácie do prostrediu. zberne. Zákazy: Chráňte pred dažďom a Chybné a/alebo likvidované vlhkosťou! Nekoste mokrú elektrické...
  • Page 31 Stlačením plynovej páčky (obr. A/3) (obr. J) naštartujte strunovú kosačku. Počas kosenia Prístroj držte v uhle cca 30° a pohybujte ním pravidelným polkruhovitým pohybom sprava doľava Pri práci so strunovou kosačkou noste ochranné (obr. N-O). okuliare/ochranný štít/ helmu a ochranu sluchu, ako aj Najlepšie výsledky sa dosahujú...
  • Page 32 • Přístroj důkladně vyčistěte. • Přístroj uložte v suché místnosti. Záruka • Proveďte celkovou údržbu, která je popsána v oddíle Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 Údržba. • měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Stroj nechte vychladnout. •...
  • Page 33: Rendeltetés Szerinti Használat

    Követelmények a gép kezelőjére Bevezetés A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig használati utasítást. szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Szakképzettség Továbbá...
  • Page 34 13. Tilos fém csévék használata. Vigyázzon, a gép, a tartsa! kapcsoló elengedése után még néhány másodpercig fut. Označení Jelzések a gépen Műszaki adatok: A gyártmány biztonsága: Dugvilla Motor teljesítmény A gyártmány megfelel az illetékes EU normák követelményeinek A motor fordulatszáma Vágásszélesség Tilalmak: Védje esőtől és nedvességtől!
  • Page 35 A motoros húros fűkasza tápkábelét kapcsolja a hosszabbító kábelhez és akassza rá a kábel Fűvágás alatt aretációra (I.ábra). A gépet két kézzel erősen tartsa és testét állítsa A motoros kaszával való munka közben feltétlenül munkahelyzetbe. viseljen védő szemüveget/ arcvédő pajzsot, védő sisakot, A gázkar lenyomásával (A/3.ábra) (J.ábra) startolja a fülvédőt és munkakesztyűt! húros fűkaszát...
  • Page 36 A motoros húros fűkaszát minden használat után törölje le tiszta ruhával, vagy fuvassa ki kisnyomású sűrített Jótállás levegővel. Tilos tisztító berendezések, vagy oldószerek használata, Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a ugyanis megsérthetik a gép műanyag részeit. 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Tilos a motoros fűkaszára vízet fecskendezni.
  • Page 37: Tehnični Podatki

    Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno Uvod prebrati navodilo za uporabo. Še pred uporabo naprave natančno preberite priložena Izobrazba navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo časa svojemu namenu. Priporočamo Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave.
  • Page 38 Prepovedi: Vrtljaji motorja Zamah Zaščitite pred vlago in dežjem! Ne kosite mokre trave! Opozorilo: Teža Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave Nevarnost poškodb zaradi Opozorilo/Previdno letečih predmetov. Vrteča nit Dela/nastavitev naprave opravljajte samo, kadar je motor izklopljen in ko nit miruje. Opozorilo pred vrtečimi se Izogibajte se stiku z vnetljivimi deli –...
  • Page 39 V kolikor potrebujte pomoč, Natančno preberite navodila za uporabo in vzdrževanje. vnesite sledeče podatke: Natančno se seznanite z upravljalnimi elementi in spoznajte pravilen način uporabe naprave. Poznati morate, Kraj nezgode kako naprava deluje in kako jo hitro boste po potrebi znali Vrsta nezgode izklopiti.
  • Page 40 Zimsko uskladiščenje Garancija • Napravo temeljito očistite. • Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali Napravo shranite na varno in suho mesto. 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje • Vzdržujte redno in temeljito, kot je opisano v poglavju naprave.
  • Page 41: Tehnički Podaci

    Uvod Preporuke prije upotrebe Da biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove električnog postrojenja, prije prvog puštanja uređaja u rad upute za korištenje. pažljivo pročitajte sve upute navedene u priručniku za korištenje ovog uređaja i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporučujemo, da naputak za upotrebu čuvate Kvalifikacija za slučaj potrebe odnosno za slučaj bilo kakvih sumnja ili...
  • Page 42 Zaštitite od vlage. Pozor! Krhki tovar! Oznaka Interseroh-Recycling Oznaka Ambalaža mora biti okrenuta prema gore. Sigurnost proizvoda: Tehnički podaci: Proizvod ispunjava zahtjeve Priključak: Snaga motora odgovarajućih normi EU Zabrane: Obrtaji motora Širina rada Čuvajte od kiše i vlage! Nemojte sjeći vlažnu travu! Upozorenje: Težina Opasnost od ozljeda uslijed...
  • Page 43 Zamjena nitnog kalema Prilikom sječenja može doći do izbacivanja kamenja ili drugih predmeta koji mogu uzrokovati ozbiljne ozljede. UPOZORENJE! Prije zamjene nitnog kalema obavezno izvadite utikač kabla iz utičnice! Upute za slučaj nužde Isključite kosilicu i pričekajte dok se najlonska nit ne Osigurajte prvu pomoć...
  • Page 44: Utvrđivanje Kvarova

    Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Održavanje Prije održavanja i čišćenja stroj isključite i pričekajte dok se potpuno ne zaustavi. Izvucite utikač. Radove na održavanju usisivača koji nisu isključivo navedeni u ovom priručniku, smiju izvoditi samo stručno osposobljene osobe, jer u protivnom mogu nastati opasne situacije koje korisnik ne može očekivati.
  • Page 45 Изисквания за обслужване Увод За да имате колкото се може по-дълго радост от своя Обслужващия преди употребата на уредa трябва нов уред, прочетете си преди пускане в действие внимателно да прочете упътването за обслужване. старателно упътването за обслужване и прибавените инструкции...
  • Page 46 необходимо да заемете отново правилно Дефектните и/или положение. ликвидираните електрически 14. Не използвайте метални макари. Внимавайте за или електронни уреди това, че машината след пускане на включвателя трябва да се предадат в продължава да работи още пет секунди. съответните събирателни пунктове.
  • Page 47 няколко пъти в земята. По този начин струната Не косете мокра трева. ще се удължи. (карт. M). Ножа в предпазния капак (карт. A/9) прерязва Погрижете се за това, вентилационните пролуки на струната в желаната дължина. мотора да бъдат винаги чисти и без остатъци от трева. Ред...
  • Page 48 за деца. Съществува опасност от задушаване! Прекалено къса Регулирайте Съхранявайте части от опаковката на недостъпно за струнена макара струнената макара Уреда не коси деца място, и ги ликвидирайте колкото се може по- бързо. Празна макара Сменете макарата Прекъсване на Проверете щепсела, Уреда...
  • Page 49 Introducere Cerinţe la deservire Pentru a vă bucura de maşina dvs. nouă cât mai mult timp posibil, citiţi vă rugăm cu atenţie acest Manual de utilizare Deservitorul, înainte de utilizarea maşinii, trebuie să şi instrucţiunile de securitate alăturate înaintea punerii în citească...
  • Page 50 Securitatea produsului: Racord: Puterea motorului Produsul corespunde normelor UE aferente Interdicţii: Rotaţii motor Lăţimea de lucru Feriţi de ploaie şi umiditate! Nu cosiţi iarba umedă! Greutate Avertizare: Instrucţiuni de securitate specifice maşinii Pericol de rănire cu obiecte Fir rotitor Avertizare/Atenţie azvârlite.
  • Page 51 Acordaţi primul ajutor corespunzător accidentului şi Acum prindeţi de bobină, apăsaţi pe ambele decupări chemaţi cât posibil de repede un ajutor medical calificat. şi scoateţi bobina cu fir. (fig. K-L) Feriţi persoana accidentată de alte vătămări şi stabilizaţi-o. Scoateţi bobina goală şi înlocuiţi-o cu una nouă. Puneţi bobina pe arc şi împingeţi-o în aşa fel să...
  • Page 52 Garanţie • Curăţaţi bine maşina. • Depozitaţi maşina în încăpere uscată. Perioada de garanție se extinde pe o perioada de 12 luni • Efectuaţi întreţinerea completă care este descrisă în la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, secţia Întreţinere. începând cu data achiziționării aparatului.
  • Page 53 Uvod Preporuke prije korištenja Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog uređaja, Prije korištenja uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ova prije prvog puštanja u rad pažljivo, pročitajte sva uputstva uputstva za korištenje. navedena u priručniku za korištenje i priložena uputstva bezbednosti.
  • Page 54 14. Nemojte upotrebljavati metalne kaleme. Vodite računa o tome da uređaj poslije isključivanja ostaje još pet sekundi u zaustavnom hodu. Zaštitite od vlage. Oznaka Pažnja! Krhki tovar! Interseroh-Recycling Ambalaža mora biti okrenuta Bezbjednost proizvoda: prema gore. Tehnički podaci: Proizvod ispunjava naređenja odgovarajućih direktiva EU Priključak:...
  • Page 55 UPOZORENJE! Prije zamjene nitnog kalema Tokom sječenja može doći do izbacivanja kamenja obavezno izvadite utikač kabla iz utičnice! ili drugih predmeta koji mogu uzrokovati ozbiljne ozljede. Isključite kosilicu i pričekajte dok se najlonska nit ne Uputstva za slučaj nužde zaustavi, i zatim odspojite uređaj od kabla za napajanje.
  • Page 56 Zimsko uskladištenje Garancija • Uređaj temeljito očistite. Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, • Uređaj uskladištite na suho mjesto. a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. • Izvršite kompletno održavanje uređaja prema uputstvima u poglavlju „Održavanje“. •...
  • Page 57 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 58: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 59 Tuns iarba | Misinal çim biçme makinesi | Kosiarka норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95171 GRT 550 EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 50636-2-91:2014 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli-...
  • Page 60 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Njemačka Telefon: +49-(0)7904/700-0 Telefaks: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

95171

Table des Matières