Télécharger Imprimer la page

protech P47 THUNDERBOLT Instructions De Montage page 14

Publicité

Assembling the stabilizer / Samenstellen van het hoogteroer
Zusammenstellen vom Höhenruder / Assemblage du stabilisateur
Fig. 47
Fig. 50
Fix the elevator on the stabilizer.
Glue the elevators on the stabi-
lizer, putting some cyano glue on
both sides of the hinges. Check
weather the elevators can move
freely.
Fig. 47-48
Remove the covering in the slot
to fi x the stabilizer and slide the
stabilizer in the fuselage.
Align to the fuselage and the
wing.
Fig. 49-50-53
Mark the outlines of the fuselage
on both sides of the stabilizer. Re-
move the covering on both sides
between the markings.
Put some glue on the stabilizer
and in the slot and slide the stabi-
lizer back into the fuselage.
Align and check weather it is
parallel with a fl at surface, before
the glue has hardened.
Fig. 51-52-54
14
Fig. 48
Fig. 51
B=B
Fig. 53
Monteer het hoogteroer op de
stabilo. Verlijm de hoogteroeren
vast in de stabilo door aan beide
zijden van de scharnieren cyano
lijm aan te brengen. Kontroleer of
het hoogteroer vrij kan bewegen.
Fig. 47-48
Verwijder de bespanning uit de
gleuf voor de plaatsing van de
stabilo en schuif de stabilo in
de romp.
Lijn goed uit met romp en vleugel.
Fig. 49-50-53
Duid de omtrek van de romp aan
beide zijden op de stabilo aan.
Neem de stabilo uit de romp.
Verwijder de bespanning aan
beide zijde van de stabilo tussen
de markeringen.
Doe een beetje lijm op de stabilo
en in de gleuf en schuif hem terug
in de romp. Zorg ervoor dat de
stabilo goed uitgelijnd is op de
romp en de vleugel en controleer
of ze parrallel zijn met een vlak
oppervlak.
Fig. 51-52-54
Fig. 49
Fig. 52
A=A
Montieren Sie das Höhenruder
auf den Stabilisator. Kleben Sie
das Höhenruder fest im Stabili-
sator durch an beiden Seiten des
Scharnieres Cyano Klebstoff an
zu bringen. Überprüfen Sie daß
das Höhenruder frei bewegen
kann.
Fig. 47-48
Entfernen Sie die Bespanfolien
vom Schlitz des Rumpfs und
schieben Sie den Stabilisator im
Rumpf. Gleichen Sie aus mit dem
Rumpf und Flügel.
Fig. 49-50-53
Markieren Sie an beide Seiten
des Stabilisators die Konturen
des Rumpfs.
Entfernen Sie die Bespanfolien
zwischen den Markierungen.
Bringen Sie ein wenig Klebstoff
auf den Stabilisator an und schie-
ben Sie ihn wieder im Rumpf.
Gleichen Sie aus und überprüfen
Sie auf eine flache oberfläche
daß den Stabilisator und Flügel
parallel sind,, bevor die Klebstoff
ausgehartet ist.
Fig. 51-52-54
90°
Fig. 54
Montez les gouvernes sur le sta-
bilisateur. Appliquez de la colle
cyanoacrylate sur les charnières
des gouvernes de profondeur et
assurez-vous qu'elles bougent
librement.
Fig. 47-48
Découpez l'entoilage sur l'arrière
du fuselage.
Glissez le stabilisateur dans le
fuselage.
Alignez le stabilisateur par rapport
à l'aile et fuselage.
Tracez le contour du fuselage sur
les 2 cotés du stabilisateur.
Fig. 49-50-53
Découpez l'entoilage à l'intérieur
de votre tracé. (sur les 2 faces).
Appliquez de la colle dans le fuse-
lage et sur le stabilisateur.
Glissez le stabilisateur dans le
fuselage, alignez à nouveau le
stabilisateur par rapport à l'aile
et contrôlez l'horizontalité du
stabilisateur et de l'aile par rap-
port à une surface plane. L'aile
et le stabilisateur doivent être
parallèle.
Fig. 51-52-54

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T0353