Publicité

T0504
POCKET
ZOOM
Revolutionary micro helicopter
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
WARNING !
LET OP !
ACHTUNG !
ATTENTION !
This R/C kit and the model you
Deze bouwdoos van een
Dieser Bausatz eines
Ce modèle n'est pas un jouet.
will build is not a toy.
radiobestuurd model is geen
ferngesteuerten Modells
speelgoed.
ist kein Spielzeug.
Seulement pour modélistes
expérimentés.
Only for experienced modellers.
Enkel voor ervaren modelbouwers.
Nur für erfahrene Modellbauer.
version: 19/06/06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour protech POCKET ZOOM

  • Page 1 T0504 POCKET ZOOM Revolutionary micro helicopter Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage WARNING ! LET OP ! ACHTUNG ! ATTENTION ! This R/C kit and the model you Deze bouwdoos van een Dieser Bausatz eines Ce modèle n’est pas un jouet. will build is not a toy.
  • Page 2 Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Rotor Ø: 340 mm Rotor Ø: 340 mm Rotor Ø: 340 mm Rotor Ø: 340 mm Motor: MEGAX 250 Motor: MEGAX 250 Motor: MEGAX 250 Moteur: MEGAX 250 Vlieg gewicht: 180 g Flying weight: 180 g Fluggewicht: 180 g Poids en vol: 180 g Radiobesturing: 6 kanaals Radio required: 6 ch helicopter Funkfernsteuerung: 6 Kanal Heli Radio requise: Emetteur helicopter-radio radio Steuerung...
  • Page 3 Step / Stap / Etape / Schritt Use instant glue to assemble the main gear. Gebruik secondenlijm bij de montage. T0504.034 Utilisez du colle cyano pour fixer la couronne. Motor Benutzen Sie Sekundenkleber um das Hauptzahnrad T0504.027 zu fixieren. Ball bearing (2x5x2,5mm) 3pcs T0504.014 Belt guiding...
  • Page 4 Step / Stap / Etape / Schritt T0504.001 Main frame set (Main gear assembly) STEP 2 Move the main gear to the right Beweeg het tandwiel naar rechts Bougez la couronne vers le droite Bewegen Sie das Zahnrad nach rechts STEP 1 Turn the belt clockwise to fit the main belt gear.
  • Page 5 Step / Stap / Etape / Schritt STEP 1 Move the main gear to the middle position. Plaats het tandwiel in het midden Replez la couronne au milieu Bewegen Sie das Zahnrad zum Mittelposition. STEP 2 Pull the belt backward to fit the main gear. Trek de riem naar achter Tirez la courroie vers l’arrière Ziehen Sie der Riemen nach hinten...
  • Page 6 Step / Stap / Etape / Schritt T0504.025 Landing gear skids pack Apply Nut Lock (Don’t adhere the balls of bearing or inner race) T0504.016 Appliquez du Nut Lock (frein filet) Landing gear brace set (Attention aux billes du roulement) #A600 Nut Lock Instant glue...
  • Page 7 Step / Stap / Etape / Schritt STEP 1 Tail boom support 90° STEP 2 T0504.018 Turn the rear end of the belt 90° conterclockwise. Tail boom support set Draai de riem 90° tegenwijzerzin. Tordez la courroie à 90° dans le sens anti-horaire. Drehen Sie der Antriebsriemen 90°...
  • Page 8 Step / Stap / Etape / Schritt STEP 1 Move the tailboom to the back to tension the belt. Tighten the 4 screws. Beweeg de staartbuis naar achter om de riem te spannen. Draai de 4 vijsjes aan. Tirez le tube d’A/C vers l’arrière pour serrer le courroie. Serrez les 4 vis. Clockwise Ziehen Sie das Heckrohr nach hinten um die Riemen zu spannen.
  • Page 9 Step / Stap / Etape / Schritt IMPORTANT T0504.006 These screws must be tightened properly. (If it is too tight, the inner ball of Swashplate assembly swashplate will not move smoothly) Deze vijsjes moeten correct vastgezet worden. Bij te hoge spanning, draait het centrale gewricht niet soepel.
  • Page 10 Step / Stap / Etape / Schritt T0504.003 T0504.004 Main rotor yoke & See-Saw set grip set T0504.027 Ball bearing (2x5x2,5mm) 3pcs Gap 1mm Afstand 1mm Espace 1mm Abstand 1mm Longer Longer Shorter Shorter 3D MODE: The shorter arm should be at the inner side. De korte arm aan de binnenzijde.
  • Page 11 Step / Stap / Etape / Schritt T0504.029 Main rotor blades half symetrical (E385) T0504.001 Main frame set For standard For 3D For scale T0504.029 T0504.030 T0504.205 Main rotor blades half Main rotor blades full Main rotor blades symetrical (E385) symetrical (NO12) Wood •...
  • Page 12 Step / Stap / Etape / Schritt Drill a hole ø1,2mm and tighten the screw. Boor een gaatje van ø1,2mm en draai het vijsje vast. Forez un trou de ø1,2mm et vissez la vis. Bohren Sie ein ø1,2mm Loch und Ziehen Sie das Schraubchen fest.
  • Page 13 Step / Stap / Etape / Schritt Cutting / uitsnijden / Découpe / Ausschneiden T0504.015 Body & canopy set Cutting / uitsnijden / Découpe / Ausschneiden Cutting / uitsnijden / Découpe / Ausschneiden Assemble both part with instant glue. Kleef beide delen met secondenlijm. Assemblez les 2 parties avec de la colle cyano.
  • Page 14 Step / Stap / Etape / Schritt Drill a mounting hole (ø1,2mm). Boor een gaatje (ø1,2mm). Forez un trou (ø1,2mm). Cooling air intake. Bohren Sie ein Loch (ø1,2mm) Refroidissement moteur Drill a mounting hole (ø1,2mm). Boor een gaatje (ø1,2mm). Forez un trou (ø1,2mm). Bohren Sie ein Loch (ø1,2mm) T0504.031 Body retainers pack...
  • Page 15 OPTIONAL PARTS Top view T0504.203 Vu de dessus One way bearing & main gear set T0504.02 main shafts Use instant glue to assemble the main gear. 2pcs Gebruik secondenlijm bij de montage. Utilisez de la colle cyano pour fixer la couronne. Benutzen Sie Sekundenkleber um das Hauptzahnrad Hold tightly zu fixieren.
  • Page 16: Spare Parts

    SPARE PARTS T0504.001 Main frame set T0504.002 Main gear 120T x 64T set T0504.003 Main rotor yoke & grip set T0504.004 See-saw set T0504.005 Washout base set T0504.006 swashplate assembly T0504.007 Tail gear case set T0504.008 Tail rotor blades T0504.009 Fin & stabilizer T0504.010 Stabilizer blades T0504.011 Tail output shaft set T0504.012 Tail rotor grip (with hub) set...
  • Page 17: Optional Parts

    SPARE PARTS 2 pcs 3 pcs 2 pcs T0504.025 Landing gear skids T0504.026 Ball bearings 1.4x2x2mm T0504.027 Ball bearings 2x5x2.5mm T0504.028 Ball bearings 3x6x2.5mm T0504.029 Main rotor blades half T0504.030 Main rotor blades full symmetrical (E385) symmetrical (NO12) T0504.031 Body retainers T0504.032 Damper rubbers T0504.034 180 brushed motor (with 12T gear)
  • Page 18 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 1 Elevator Nick Nick Tangage STICK INPUT HELI ACTION Elevator Nick Nick Tangage STICK INPUT HELI ACTION Tail Staart Heck Anticouple STICK INPUT HELI ACTION Tail Staart Heck Anticouple STICK INPUT HELI ACTION 1 •...
  • Page 19 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 1 Pitch Pitch Pitch Pitch STICK INPUT HELI ACTION Pitch Pitch Pitch Pitch STICK INPUT HELI ACTION Roll Roll Roulis STICK INPUT HELI ACTION Roll Roll Roulis STICK INPUT HELI ACTION • 1...
  • Page 20: Trim Adjustment

    TRIM ADJUSTMENT • MODE 1 If the helicopter does not fly in neutral position, adjust the TRIM. The TRIM adjustment depends on the helicopter action. Als de helicopter niet in de neutrale positie vliegt, moet men de “TRIM“ aanpassen. Het aanpassen van de “TRIM“ hangt af van wat de helicopter aan het doen is op dat moment.
  • Page 21 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 2 Pitch Pitch Pitch Pitch STICK INPUT HELI ACTION Pitch Pitch Pitch Pitch STICK INPUT HELI ACTION Tail Staart Heck Anticouple STICK INPUT HELI ACTION Tail Staart Heck Anticouple STICK INPUT HELI ACTION • 1...
  • Page 22 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 2 Elevator Nick Nick Tangage STICK INPUT HELI ACTION Elevator Nick Nick Tangage STICK INPUT HELI ACTION Roll Roll Roulis STICK INPUT HELI ACTION Roll Roll Roulis STICK INPUT HELI ACTION  •...
  • Page 23 TRIM ADJUSTMENT • MODE 2 If the helicopter does not fly in neutral position, adjust the TRIM. The TRIM adjustment depends on the helicopter action. Als de helicopter niet in de neutrale positie vliegt, moet men de “TRIM“ aanpassen. Het aanpassen van de “TRIM“ hangt af van wat de helicopter aan het doen is op dat moment.
  • Page 24 Flying area / Vliegomgeving / Flugplatz / Terrain de vol CAUTION OPGEPAST ACHTUNG ATTENTION Do not fly helicopter near : Nooit vliegen in de nabijheid van: Niemals in der nehe von: Ne jamais voler à proximité de: • People or animals •...
  • Page 25 Flight lesson / Vlieglessen / Die Flugstunden / 1er vol Place the model with the front in Plaats het model met de neus in Setzen Sie das Modell mit der Placez le modèle nez au vent the wind and stand behind the de wind en ga achter het model Näse voran gegen den Wind et installez-vous derrière le model. staan. auf den Boden. Stellen Sie sich modèle. Practice controlling the heli- Oefen de kontrole over het hinter das Modell. Effectuez de petits bonds afin copter by making short hops. toestel door kort op te stijgen en Machen Sie sich mit der d’apprendre à contrôler les Repeat this excercise until you direkt te landen. Herhaal deze steuerung vertraut, indem Sie réactions du modèle. can keep the helicopter under oefening totdat u het toestel das Modell nur kurz aufsteigen Répétez les sauts jusqu’à ce control. volledig onder controle kan lassen und dann gleich wieder que vous contrôliez le modèle.
  • Page 26 When using Lithium Polymer batteries: Because of the high energy density of these cells, they must be used with extreme precautions PROTECH denies any responsability claims or damages caused by use or misuse of these batteries. ALTIJD: • Sluit een geschikte verzekering af voor het besturen van RC modellen •...
  • Page 27 Utilisation d’éléments Lithium Polymer: Les accus Lithium Polymer contiennent énormément d’énergie et doivent donc être manipulés avec d’énormes précautions. C’est pour cela que PROTECH ne pourra pas être tenu responsable des domma- ges causés par l’utilisation de ce type d’accu.
  • Page 28 • DO NOT drill, cut, bend or crush • Only use appropriate charger • Never leave battery unattended while charging • Only use the battery for the Pocket ZOOM (see required battery) • Not to be used without adult supervision CHARGING OF LI-ION & LI-PO •...
  • Page 29 • Gebruik enkel geschikte laders • Nooit een batterij zonder toezicht laten tijdens het laden • Gebruik de batterij enkel voor de Pocket ZOOM (zie benodigde batterij) • NOOIT zonder toezicht van een volwassene gebruiken LADEN VAN LI-ION EN LI-PO •...
  • Page 30 • Laden Sie immer mit einem Ladegerät geeignet für Li-Ion oder Li-Po Akkus • Ladegerät und Akku beim Laden oder Entladen niemals unbeaufsichtigt lassen • Benutzen Sie den Akku nur beim Pocket ZOOM (siehe erforderliche Akku) • Nicht ohne Erwachsenüberwachung verwenden LADEN VON LI-ION UND LI-PO •...
  • Page 31: Transport Et Entreposage

    à température • Quand la puissance de la batterie chargée est insuffisante pour faire décoller l’hélicoptère, recycler la batterie immédiatement et utiliser une nouvelle PROTECH décline toute responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation de ces types de batterie • 1...
  • Page 32 All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be...

Table des Matières