Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

perma-tec GmbH & Co. KG
perma CLASSIC
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instrucciones de uso
Istruzioni di impiego
perma
CLASSIC
Die Welt der automatischen Schmierung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perma CLASSIC

  • Page 1 GmbH & Co. KG perma CLASSIC Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instrucciones de uso Istruzioni di impiego perma CLASSIC Die Welt der automatischen Schmierung...
  • Page 2 © 2004 perma-tec GmbH & Co. KG Without the specifi c approval of perma-tec GmbH & Co. KG no part of this documentation can be copied or made available to third parties. We have taken great care when compiling all the details contained in this documentation. However, we cannot rule out discrepancies, and we reserve the right to make technical changes to the product without giving advance notice.
  • Page 3: Table Des Matières

    CLASSIC Deutsch 1 - 6 Englisch 7 - 12 Français 13 - 18 Español 19 - 24 Italiano 25 - 30...
  • Page 4 GmbH & Co. KG Gefahrensymbol Dieses Zeichen warnt Sie vor Gefahren für die Gesundheit von Personen und für die von Sachwerten. Danger sign This sign warns you of any danger to peoples´ health, or to things. Symbole de danger Ce symbole vous avertit d’un risque pour la santé des personnes et pour le matériel.
  • Page 5: Deutsch

    CLASSIC Deutsch perma CLASSIC Verschlussstopfen Aktivierungsschraube + Ringöse Schmierstoffgeber R 1/4 Boden gelb = 1 Monat oder grün = 3 Monate oder rot = 6 Monate oder grau = 12 Monate Außengewindedeckel mit Leerstandsanzeige Spendezeit bei 20 °C schwarze...
  • Page 6 - Öl/Fett nicht ins Erdreich oder die Kanalisation gelangen lassen. - Sicherheitsdatenblätter der Öle und Fette beachten. Die Datenblätter der von perma-tec gelieferten Schmierstoffe können von der Web Page (www.perma-tec.com) oder direkt von perma-tec bezogen werden. Es wird keine Haftung für Schäden und Betriebsstörungen übernommen, die durch sachwidrige Verwendung und durch unsachgemäßes Arbeiten an und mit dem...
  • Page 7 Laborbedingungen ermittelt wurden. Maßgeblichen Einfl uss auf die tatsäch- liche Spendezeit können u.a. Schmierstoff, Temperatur, Vibration und Anbauteile (z.B. Schlauchleitungen) haben. Während der Spendezeit sollte der perma CLASSIC nicht abgeschraubt werden, da ansonsten der im Schmierstoffgeber aufgebaute Druck verloren geht. - 3 -...
  • Page 8 - roter Kolben wird sichtbar - festzustellen, ob der Schmierstoffgeber sich vollständig entleert hat; dabei kann eine gewisse Restmenge Schmierstoff im perma CLASSIC verbleiben. Leeren Schmierstoffgeber abschrauben und neuen anschrauben (siehe Kap.2). Auch der gebrauchte perma CLASSIC darf keinesfalls geöffnet werden. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache...
  • Page 9: Entsorgung

    CLASSIC Entsorgung Den perma CLASSIC mit ölhaltigen Abfällen entsorgen. Es gelten die jeweiligen Entsorgungsrichtlinien der Länder. Zubehör Reduzierstücke von G1/4 (Innengewinde) auf ... (Aussengewinde) G1/8 G3/8 G1/2 G3/4 1/4“ M8x1 M10x1 12x1,5 14x1,5 16x1,5 A501 A505 A500 A504 A533...
  • Page 10 GmbH & Co. KG Wenn Sie den Schmierstoffgeber in Bereichen einsetzen wollen, die durch folgendes Symbol gekennzeichnet sind, ist besonders Kapitel 8 zu beachten! Einsatz im - Bereich Der Schmierstoffgeber kann für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich nur dann verwendet werden, wenn er - über die Halteschelle (siehe Kap.
  • Page 11: Englisch

    CLASSIC English perma CLASSIC Plug Activator screw + Ring-eyelet Lubricator R 1/4 Bottom yellow = 1 month green = 3 months red = 6 months grey = 12 months Discharge indicator cap Discharge period at 20 °C/68 °F Black seals...
  • Page 12 (refer to chapter 7) together with a standard sealant. ♦ When using an oil fi lled perma CLASSIC, an oil throttle must be installed between the lubricator and the lubrication point (refer to chapter 7). ♦...
  • Page 13 CLASSIC ♦ Write the activation and exchange date on the label of the perma CLASSIC. ♦ Remove cap from the opening. picture 4 ♦ Tightly screw the lubricator into the lubrication point by hand. picture 5 Detailed information about special installations can be obtained from the installation guidelines of perma CLASSIC-FROST-FUTURA which can be ordered from your local supplier.
  • Page 14 (a small amount of lubricant might remain in the perma CLASSIC). Remove the empty lubricator and replace it with a new one (see chapt. 2). Even a used perma CLASSIC can NEVER be opened. Trouble shooting Malfunction...
  • Page 15: Accessories

    A350 Swivelling screw fi tting G1/4 T-adapter Bracket 90° A600 A150 A360 Insert for perma bracket perma clip Oil throttle G1/4 up to +60 °C/140 °F up to +150 °C/302 °F A151 A105 A810 A811 Mounting angle (LxWxH) / -plate (LxH in mm) Oil brush up to + 100 °C...
  • Page 16 GmbH & Co. KG Make sure to read chapter 8 if you want to use the lubricator in areas that are marked with the following sign! Operation in - areas The lubricator can only be operated in potentially explosive areas if - it is fl...
  • Page 17: Français

    CLASSIC Français perma CLASSIC Bouchon Vis d‘activation + œillet Graisseur R 1/4 Fond jaune = 1 mois vert = 3 mois rouge = 6 mois Couvercle à fi letage gris = 12 mois ext. avec niveau de remplissage Durée de Joints distribution à...
  • Page 18 Dans des conditions de températures ambiantes normales, le graisseur peut être stocké pendant 1 an. Le perma CLASSIC peut être utilisé pour les points de graissage des paliers à roulement et lisses, chaînes, glissières, engrenages ouverts etc. Mise en service (voir aussi étiquette du graisseur) ♦...
  • Page 19 (par ex. fl exibles). Ne pas dévisser le perma CLASSIC pendant la durée de distribution. A défaut, la pression dans le graisseur sera annulée. - 15 -...
  • Page 20 (un volume résiduel peut rester dans le perma CLASSIC). Dévisser le graisseur vide et en visser un nouveau (voir chap. 2). En aucun cas ouvrir le perma CLASSIC usagé. Recherche de pannes Panne Cause possible Remède...
  • Page 21: Traitement Des Déchets

    CLASSIC Traitement des déchets Eliminer le perma CLASSIC avec les déchets contenant de l‘huile. Veuillez observer les directives d‘élimination des déchets en vigueur dans votre pays. Accessoires Raccords de réduction de G1/4 (taraudage) à ... (fi letage) G1/8 G3/8...
  • Page 22 GmbH & Co. KG Si vous souhaitez utiliser le graisseur dans les zones signalées par le symbole suivant, veuillez notamment observer le chapitre 8! Utilisation en zone Le graisseur ne peut être utilisé dans des zones présentant un risque d’explosion que s’il est...
  • Page 23: Español

    CLASSIC Español perma CLASSIC Tapón de cierre Tornillo de activación + anillo Lubricador R 1/4 Base amarillo = 1 mes verde = 3 meses rojo = 6 meses gris = 12 meses Tapa de rosca externa con indicador de...
  • Page 24 (ver cap. 7) junto a un material impermeabilizante de uso común en el mercado. ♦ Cuando se utilice el perma CLASSIC relleno de aceite, se deberá instalar una válvula reductora entre el punto de engrase y el lubricador (ver cap. 7). ♦...
  • Page 25 (p.e. conexiones manguera). Durante el periodo de lubricación el perma CLASSIC no debe ser desenroscado, ya que en caso contrario se perderá la presión generada en el lubricador.
  • Page 26: Detección De Averías

    Tras la fi nalización del correspondiente periodo de lubricación se podrá determinar a través del indicador de vacío – émbolo rojo visible – si el lubricador está totalmente vacío; en este caso puede quedar un cierto resto de lubricante dentro del perma CLASSIC.
  • Page 27 CLASSIC Reciclado El perma CLASSIC deberá ser evacuado con los residuos aceitosos. Serán de aplicación las directivas de evacuación aplicables al país correspondiente. Accesorios Piezas de reducción de G1/4 (rosca interior) a ... (rosca exterior) G1/8 G3/8 G1/2 G3/4 1/4“...
  • Page 28 GmbH & Co. KG En caso de que el lubricador sea instalado en ámbitos que estén señalizados con el siguiente símbolo deberá prestar especial atención al capítulo 8. Utilización en la zona de riesgo El lubricador sólo podrá ser utilizado en ámbitos con riesgo de explosión cuando - sea conectado a tierra a través de la abrazadera de sujeción (ver cap.
  • Page 29: Italiano

    CLASSIC Italiano perma CLASSIC Tappo Vite di attivazione + anello Lubrifi catore R 1/4 Struttura giallo = 1 mese verde = 3 mesi rosso = 6 mesi grigio = 12 mesi Parte trasparente per l’individuazione del Tempo di Guarnizioni nere lubrifi...
  • Page 30 (vedere cap. 7). ♦ In caso di perma CLASSIC riempito con olio, montare tra il lubrifi catore ed il punto di lubrifi cazione l’apposita valvola per olio (vedere cap. 7). ♦...
  • Page 31 CLASSIC ♦ Annotare la data di attivazione o la data di sostituzione sull‘etichetta del perma CLASSIC. ♦ Togliere il tappo dall‘apertura di scarico. Fig. 4 ♦ Avvitare strettamente a mano il lubrifi catore sul punto da lubrifi care. Fig. 5 Se necessario, nella guida all‘installazione dei lubrifi...
  • Page 32 è visibile il pistone rosso; potrebbe esserci comunque un certo residuo di lubrifi cante. Smontare il lubrifi catore vuoto e montarne uno nuovo (vedere cap. 2). Anche se usato, il lubrifi catore perma FUTURA non può mai essere aperto. Individuazione dei possibili errori...
  • Page 33: Smaltimento

    CLASSIC Smaltimento Il lubrifi catore perma CLASSIC vuoto deve essere smaltito come contenitore di olio. Valgono comunque le norme in vigore nei rispettivi paesi. Accessori Riduttori da G1/4 (fi lettatura interna) a ... (fi lettatura esterna) G1/8 G3/8 G1/2 G3/4 1/4“...
  • Page 34 GmbH & Co. KG Per l’installazione del lubrifi catore in un’area contrassegnata con il simbolo seguire attentamente il contenuto del cap. 8! Installazione in aree Il lubrifi catore può essere installato in aree potenzialmente a rischio di esplosione solo se viene effettuata una opportuna messa a terra collegando la Fascetta (vedere cap.
  • Page 35 Contrassegni EX II 2GD c IIC T6 80 °C X I M2 c X 0 °C < Ta < + 40 °C Euerdorf, 07 / 2004, perma-tec GmbH & Co. KG Walter Graf, Geschäftsführer Peter Mayr, Geschäftsführer Diese Erklärung This declaration certifi es La présente déclaration...
  • Page 36 GmbH & Co. KG perma CLASSIC Die Welt der automatischen Schmierung...

Table des Matières