Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Astro 5:

Publicité

Liens rapides

www.birchmeier.com
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Användarmanual
de
en
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
T +41 56 485 81 81
F +41 56 485 81 82
Astro 5
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
fr
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
it
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni
dk
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted
fi
Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti
sv
Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt
Operating manual
Istruzione per l'uso
Käyttöohjeet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier Astro 5

  • Page 1 Istruzione per l’uso Brugsanvisning Käyttöohjeet Användarmanual Astro 5 Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Leggere attentamente e conservare queste istruzioni Birchmeier Sprühtechnik AG...
  • Page 2 Notizen / Notes / Note...
  • Page 3 Astro 5 Notizen / Notes / Notes Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechange Bezeichnung Artikel-Nr. Pos. Description No. d’article Désignation Parts number Überdruckventil 3 bar / Pressure relief valve 3 bar / Soupape de surpression 3 bar 116 696 10 Flachdichtung / Flat gasket / Joint 21x15.4x2...
  • Page 4 Reservdelar och reparationer lassen. Frosteinwirkung kann das Gerät beschädigen. Om någon del visar förslitning eller är skadad, ska den omedelbart ersättas. Använd därför enbart BIRCHMEIER originaldelar • Der Bediener ist gegenüber Dritten, insbesondere Kindern und Haustieren, dafür verantwortlich, dass austretende Medien (se reservdelslistan).
  • Page 5: Pflege Und Wartung

    Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie dieses sofort. Verwenden Sie dazu nur BIRCHMEIER- • Spruta inte mot vinden eller vid kraftig blåst. Spruta inte på mer sprutvätska än vad som är nödvändigt för den yta som ska Originalteile (siehe Ersatzteilliste).
  • Page 6 The effects of frost can damage the equipment. Vaihda kuluneet ja/tai vioittuneet osat välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier -varaosia (katso • The operator must ensure that others, especially children and domestic animals, do not come into contact with escaping varaosaluettelo).
  • Page 7 • Vältä suoraa kosketusta ruiskutusnesteeseen. Käytä asianmukaisia suojavaatteita, hengitys- ja kasvosuojaimia, suojalaseja If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). ja suojakäsineitä. Älä sumuta vastatuuleen tai voimakkaan tuulen aikana. Älä käytä kemikaalia enempää kuin kohteen käsittelyyn tarvitaan.
  • Page 8 Ne pas pulvériser contre le vent ni par un vent fort. Appliquer uniquement Hvis en del virker beskadiget eller slidt, skal den straks udskiftes. Brug udelukkende BIRCHMEIER-originaldele (se liste over la quantité de bouillon de pulvérisation nécessaire à la surface à traiter.
  • Page 9 Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que vegetabilske olieholdige midler. des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Ikke egnet til terpentin, acetone, opløsningsmidler, myresyre, eddikesyre, natriumhydroxid.
  • Page 10: Cura E Manutenzione

    Se una parte mostra segni di danneggiamenti o di usura, sostituitela immediatamente. Utilizzate solo parti di ricambio originali superficie prevista. BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio). • Non tentate di liberare ugelli e valvole ostruiti soffiandovi dentro con la bocca (esiste un concreto pericolo di avvelenamento).