Insert the fully charged battery into the
seatpost and close the battery latch. When
installed correctly, the latch will snap into
place.
Setzen Sie die voll geladene Batterie in
die Sattelstütze ein und schließen Sie die
Batterieverriegelung. Wenn die Batterie
ordnungsgemäß eingesetzt ist, rastet die
Verriegelung ein.
Inserte la batería completamente cargada
en la tija de sillín y cierre el pestillo de la
batería. Si se instala correctamente, el
pestillo encajará en su posición.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
3
Insérez la batterie entièrement chargée
dans la tige de selle puis fermez le loquet
de la batterie. Si l'installation est correcte,
le loquet s'emboîtera avec un petit déclic.
Inserire la batteria completamente carica nel
reggisella e chiudere il fermo della batteria.
Una volta installata correttamente, il fermo
scatterà in posizione.
Stop de volledig opgeladen accu in de
zadelpen en sluit het accuslot. Bij een juiste
installatie komt het slot op zijn plaats vast
te zitten.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Inserir a bateria completamente carregada
dentro do espigão do assento e fechar
o trinco da bateria. Quando a instalação for
feita correctamente, o trinco encaixará no
seu lugar.
フルに充電された電池をシートポストに挿入
し、電池のラッチを閉じます。正しく取り付け
ると、ラッチが所定の場所にきちんと収まり
ます。
将充满电的电池插入座杆,然后闭合电池卡
扣。若安装正确,卡扣可以扣到位。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
4
17