fra
Traduction de la notice d'utilisation originale
Désignation des pièces détachées
1 Poignée
2 Levier de pompe
3 Circlip
059074
4 Éclisse
5 Goupille
6 Axe
7 Piston
– Lot de pièces de rechange
Pos. 8, 9, 11, 15, 18 – 21 115030
10 Corps de pompe
12 Vis cylindrique
081023
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu selon les règles de l'art et les prescriptions de sécurité en
vigueur. Cependant, l'emploi non conforme de l'appareil peut être source de danger
pour l'utilisateur ou des tiers, voire causer des dégâts matériels. Il est donc impératif
de lire attentivement et de respecter les prescriptions de sécurité et les instructions
préventives contre les accidents.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
● N'utiliser l'apppareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécia-
lement conçu et conformément aux prescriptions relatives à la sécurité du travail
et à la prévention des accidents.
● L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel spécialement formé. Utilisation
interdite aux jeunes gens de moins de 16 ans, sauf en cas de formation profes-
sionnelle et, sous surveillance d'une personne qualifiée.
● Veiller à ce que le poste de travail soit propre et bien éclairé. Le désordre et un
poste de travail non éclairé peuvent être source d'accident.
● Eviter toutes influences environnantes dangereuses (par exemple l iquides et gaz
inflammables, etc.)
● Porter des vêtements de travail appropriés. Protéger les cheveux longs. Eviter
le port de gants, bijoux, etc.
● Utiliser les équipements de protection personnels (lunettes).
● Eviter l'approche de tierces personnes, les enfants en particulier.
● Éviter toute position anormale du corps. Veiller à adopter une position sûre et à
garder l'équilibre à tout moment.
● Eviter la surcharge de la machine.
● Contrôler périodiquement l'état et le fonctionnement de l'appareil.
● Remplacer immédiatement toutes pièces usées.
● Pour des raisons de sécurité personnelle, pour l'utilisation de l'apppareil aux fins
pour lesquelles il a été conçu, ainsi que pour justifier d'éventu e lles revendications
de garantie, n'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d'origine
REMS.
● Pour des raisons de sécurité, toute modification injustifiée sur l'appareil est
formellement interdite.
● Maintenances et réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels
ou des personnes compétentes.
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Utiliser REMS Push et REMS Push INOX de manière conforme pour test de pression
et d'étanchéité de système de tuyauteries et réservoirs.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1. Caractéristiques techniques
Contenance du réservoir
Plage d'essai et de pression
pH des liquides
Température des liquides
Viscosité des liquides
Dimensions REMS Push, REMS Push INOX
Poids REMS Push, REMS Push INOX
Raccord de tuyau
1.1. Références
REMS Push
REMS Push INOX
Pièce de raccordement avec manomètre et soupape d'arrêt
Manomètre à graduation fine
2. Mise en service
ATTENTION
Risque de fuite du liquide sous pression si le système n'est pas étanche.
Barrer le périmètre lors de l'essai sous pression pour empêcher l'accès de
personnes non autorisées.
La pompe d'épreuve à main (A) sert au contrôle d'étanchéité sur conduites
installées. Pour cela, monter la conduite de raccordement (C) avec le m anomètre
(D) à graduation prescrite, ainsi que le robinet d'arrêt (E) sur l'installation.
13 Plaque de maintien
115039
14 Robinet de retour
16 Conduite de retour
115041
17 Manomètre
115046
20 Douille filetée
22 Filtre d'aspiration
115049
23 Tuyau à haute pression
115042
24 Conteneur
115043
Conteneur INOX
115053 R
25 Vis à tête noyée
27 Écrou hexagonal
p ≤ 60 bar / 6 MPa / 870 psi
7 – 12
– 30° à 60°C
≤ 1,5 mPa s
500 × 190 × 280 mm
6,9 kg
115000
115001
115110
115045
Fermer le robinet d'arrêt (E) et remplir l'installation. Raccorder le tuyau h aute
pression (23) de la pompe sur l'installation (raccord de tuyau ½"). Ouvrir la
valve du retour (14), ouvrir le robinet d'arrêt (E) et remplir le réservoir (24).
Fermer la valve du retour (14). Purger l'installation. Fermer le robinet d'arrêt
en amont de l'installation (F). Régler la pression d'essai prescrite ou souhaitée
en actionnant à maintes reprises le levier de la p ompe (2). En cas d'importantes
différences entre la température ambiante et la température de l'eau, il faut
respecter un temps d'attente pour l'équilibre de la température. Fermer le
robinet d'arrêt sur l'installation. Respecter le temps d'essai prescrit. Ouvrir la
soupape du retour (14) à la fin du contrôle de p ression. Enlever le tuyau haute
pression de l'installation.
3. Entretien
Graisser régulièrement le piston de la pompe et nettoyer le filtre d 'aspiration
et les valves. Démonter l'axe (6) et le piston (7) pour nettoyer la valve côté
aspiration. Dévisser la douille filetée (20) pour nettoyer la valve côté refoule-
ment et dévisser la valve du retour (14) montée sur la poignée pour la n ettoyer.
4. Défauts
4.1. Défaut: La pression n'est pas atteinte.
Cause:
● Le filtre d'aspiration (22) est bouché.
● Boisseau de valve (8) côté aspiration ne ferme pas.
● Boisseau de valve (18) côté refoulement ne ferme pas.
● Le robinet de retour (14) ne ferme pas.
● Joint 0 en caoutchouc (9) sur le piston de la pompe défectueux.
● Installation non étanche.
● Robinet d'arrêt (F) pas fermé.
4.2. Défaut: Pression non maintenue.
Cause:
● Robinet d'arrêt (E) et/ou (F) pas fermé.
● Installation non étanche.
4.3. Défaut: Levier de pompe poussé vers le haut.
Cause:
● Boisseau de la valve (18) côté refoulement ne ferme pas.
5. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
est à justifier par l'envoi des documents d'achat originaux qui doivent contenir
les renseignements concernant la date d'achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n'est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l'usure normale, à l'emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d'emploi, à des moyens d'exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l'uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d'autres causes n'incombant pas à la
responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est
renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
REMS.
Les frais d'envoi et de retour sont à la charge de l'utilisateur.
Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de l'utilisateur, en particulier
son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n'est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l'Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l'exclusion de la Convention
12 l
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
6. Listes de pièces
Listes de pièces: voir www.rems.de → Télécharger → Vues éclatées.
½"
fra