Amazone CATROS 7501-2T Notice D'utilisation
Amazone CATROS 7501-2T Notice D'utilisation

Amazone CATROS 7501-2T Notice D'utilisation

Déchaumeur à disques compact
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG2955
BAG0046.7 03.14
Imprimé en Allemagne
fr
Notice d'utilisation
az
CATROS 7501-2T
+
CATROS
Déchaumeur à disques compact
7501-2T
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux
consignes de sécurité qu'elle
est à conserver pour une
utilisation ultérieure !
contient !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone CATROS 7501-2T

  • Page 1 Notice d'utilisation CATROS 7501-2T CATROS 7501-2T Déchaumeur à disques compact Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG2955 et vous conformer aux BAG0046.7 03.14 consignes de sécurité qu'elle Imprimé en Allemagne contient ! est à conserver pour une...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4 à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............8 Objet du document........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées .......................8 Consignes générales de sécurité ...............9 Obligations et responsabilité....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............11 Mesures à caractère organisationnel..................12 Dispositifs de sécurité et de protection ..................12 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Sommaire 5.4.2 Débranchement du système de frein de service hydraulique..........45 5.4.3 Frein de secours........................46 Frein de stationnement ......................47 Déchaumeur à deux rangées de disques ................48 Roues du châssis / roues du rouleau..................49 Couplage de l'oeillet d'attelage / de la coque d'attelage ............50 Connexion de la suspension des cales.................
  • Page 7 Sommaire 12.5 Frein de stationnement ......................99 12.6 Pneumatiques / roues ......................99 12.6.1 Pression des pneus ......................100 12.6.2 Montage des pneus (en atelier) ...................100 12.7 Système d'éclairage électrique ....................100 12.8 Décrotteurs...........................101 12.9 Vérins hydrauliques pour les bras repliables ...............101 12.10 Remplacement des disques (en atelier) ................101 12.11 Remplacer les paliers lisses de l'unité...
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation  décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de l'outil.  fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de l'outil. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de l'outil L'outil a été construit selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de l'outil peut constituer une source de risques et de préjudices  pour la vie et la santé des utilisateurs ou de tiers, ...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  lunettes de protection  chaussures de sécurité  combinaison  gants de protection, etc. La notice d'utilisation  doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de l'outil. ...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec l'outil. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec l'outil que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez l'outil uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de l'outil au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Remplacez immédiatement les éléments de l'outil qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales.
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur L'outil

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur l'outil. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur l'outil demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075). Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur l'outil, ainsi que les risques résiduels.
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main dû aux pièces de l'outil en mouvement accessibles ! Ce risque peut entraîner des blessures très graves, voire des amputations de parties du corps.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 094 Risques d'électrocution ou de brûlures dûs au contact involontaire avec les lignes électriques terrestres ou à l'approche non autorisée de lignes électriques terrestres haute tension ! Ces risques peuvent entraîner des blessures très graves, voire la mort. Observer une distance de sécurité...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 101 Ce pictogramme indique les points d'attache pour l'accrochage des dispositifs de levage (crics). MD 102 Risque dû à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de l'outil lors des 'opérations de montage, de réglage, de dépannage, de nettoyage, d'entretien et de réparation ! Ces risques peuvent entraîner des blessures très...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 132 La pression de pneu requise est de 1,8 bars. MD 136 La pression de pneu requise est de 4,3 bars. MD 163 Risque de chute dû à la torsion involontaire de segments de rouleau lorsque l'on monte sur les rouleaux d'appui ou de compactage ! Ce risque peut entraîner des blessures très graves, voire la mort.
  • Page 22: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité  peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et l'outil.  peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dommages-intérêts.
  • Page 23: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que l'outil et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité  Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler l'outil au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. ...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Transport de l'outil  En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que ...
  • Page 26: Circuit Hydraulique

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisation respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 27: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin. Risque d'infection.  En raison du risque d'infection élevé, utilisez des outils et équipements appropriés lors de la recherche de points de fuite. 2.16.3 Installation électrique ...
  • Page 28: Système De Freinage

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freinage  Seuls les ateliers spécialisés ou des spécialistes des systèmes de frein sont habilités à exécuter les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage.  Faites procéder régulièrement à un contrôle approfondi du système de freinage.
  • Page 29: Pneumatiques

    électrique sur le tracteur et sur l'outil porté.  Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 30: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de l'outil n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli. ...
  • Page 31: Description De L'outil

    Description de l'outil Description de l'outil Ce chapitre  fournit une vue d'ensemble de la structure de l'outil.  fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant l'outil.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de l'outil Dispositifs de sécurité et de protection  Contrecliquet servant à protéger l'outil replié contre un déploiement involontaire. Fig. 5  Robinet d'arrêt pour la protection de la largeur de transport lors du levage de l'outil (contre le pivotement des rouleaux). ...
  • Page 33: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et L'outil

    Description de l'outil Conduites d'alimentation entre le tracteur et l'outil  Conduites hydrauliques  Câble électrique pour l'éclairage  Raccordement aux freins hydrauliques ou  Système de freinage à air comprimé à deux conduites :  Conduite de frein avec tête d'accouplement jaune ...
  • Page 34: Utilisation Conforme

     le respect des opérations d'inspection et d'entretien.  l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme ...
  • Page 35: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de l'outil Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de l'outil est interdit,  tant que le moteur du tracteur avec arbre de transmission / circuit hydraulique accouplé tourne.  tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démarrage et un déplacement accidentels du tracteur et de l'outil.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Description de l'outil Caractéristiques techniques Catros 7501-2T Catros Catros Largeur de travail [mm] 7500 Version repliable Châssis de transport 2 x 400/50-15,5 Vitesse maximale autorisée [km/h] Dimensions pour l'équipement de base [kg] 4500 4780 Charge par essieu arrière Charge d'appui [kg] 1400 1600...
  • Page 37: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de l'outil, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur Catros 7501-2T à partir de 160 kW (240 Ch) Catros 7501-2T à partir de 205 kW (280 PS) Électricité...
  • Page 38: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de l'outil et les fonctions de ses différents composants ou éléments. Fonctionnement Fig. 13 Le déchaumeur à disques compact Catros est conçu pour  la préparation superficielle des chaumes juste après la récolte ...
  • Page 39: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonction Raccords hydrauliques Toutes les tuyaux hydrauliques sont équipés de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numéro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydraulique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 40: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction 5.2.1 Branchement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un dysfonctionnement du circuit hydraulique en cas de mauvais branchement des conduites hydrauliques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des embouts.
  • Page 41: Système De Freinage À Deux Conduites

    Structure et fonction Système de freinage à deux conduites Le respect des périodicités d'entretien est indispensable au bon fonctionnement du double circuit de frein de service. L'outil n'est pas équipé d'un frein de stationnement ! Immobilisez systématiquement l'outil avec les cales avant de la dételer du tracteur.
  • Page 42 Structure et fonction Fig. 14/... (1) Filtre de conduite (2) Valve de desserrage avec bouton de commande :  Si le bouton de commande  est enfoncé jusqu'en butée, le circuit de freinage est séparé, par exemple pour manœuvrer l'outil dételé. ...
  • Page 43: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.3.1 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du système de freinage.  Lors du branchement des conduites de frein et de réserve, veillez à...
  • Page 44: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 10. Retirez les cales. 5.3.2 Débranchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un déplacement accidentel de l'outil en cas de frein de service desserré. Commencez systématiquement par débrancher la tête d'accouplement de la conduite de réserve (rouge), puis la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune).
  • Page 45: Système De Frein De Service Hydraulique

    Structure et fonction Système de frein de service hydraulique L'outil n'est pas équipé d'un frein de stationnement ! Immobilisez systématiquement l'outil avec les cales avant de la dételer du tracteur. Pour piloter le système de frein de service hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique.
  • Page 46: Frein De Secours

    Structure et fonction 5.4.3 Frein de secours Si la machine se désolidarise du tracteur pendant un déplacement, le frein de secours permet de freiner la machine. Fig. 18/… (1) Câble de déclenchement (2) Soupape de frein avec accumulateur de pression (3) Pompe manuelle pour le délestage du frein (A) Frein desserré...
  • Page 47: Frein De Stationnement

    Structure et fonction Frein de stationnement En fonction des réglementations du pays d'utilisation, la machine doit être équipée avec un frein de parking. Un frein de stationnement serré protège la machine dételée contre tout déplacement accidentel. Pour actionner le frein de stationnement, on tourne la manivelle au-dessus de la broche et du câble sous gaine.
  • Page 48: Déchaumeur À Deux Rangées De Disques

    à l'unité coulissante. Le réglage s'effectue avec les axes excentrés AMAZONE.  L'intensité de travail des disques est réglée en fonction de la profondeur de travail.
  • Page 49: Roues Du Châssis / Roues Du Rouleau

    Structure et fonction Roues du châssis / roues du rouleau Fig. 23 Le rouleau rayonneur (Fig. 23) de diamètre 800 mm  est composé de pneus rayonneurs positionnés les uns à côté des autres  rappuie par bandes le sol préparé ...
  • Page 50: Couplage De L'oeillet D'attelage / De La Coque D'attelage

    Structure et fonction Couplage de l'oeillet d'attelage / de la coque d'attelage Couplez l'oeillet d'attelage / la coque d'attelage au dispositif de raccordement du tracteur, voir page 60. Fig. 26 Attelage 1. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et l'outil de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de l'outil.
  • Page 51: Connexion De La Suspension Des Cales

    Structure et fonction Connexion de la suspension des cales La suspension de cales catégorie III, IV ou V est une alternative de connexion lorsque le tracteur n'est pas équipé  de luminaire à suspension réglable, d'accouplement à boulons, ni d'accouplement à boule ...
  • Page 52: Béquille

    Structure et fonction Dételage 1. Placez l'outil vide sur une surface plane et dure. 2. Dételez l'outil du tracteur. 2.1 Immobilisez l'outil afin d'éviter tout déplacement accidentel. À ce sujet, lisez la page 62. 2.2 Abaissez la béquille dans position de dépose. 2.3 Libérez les bras d'attelage inférieurs de toute contrainte.
  • Page 53: Roues De Jauge

    Structure et fonction 5.11 Roues de jauge (en option) Les roues de jauge pivotantes (Fig. 29/1) stabilisent l'outil sur un sol irrégulier et évitent la formation de billons. Les roues de jauge doivent être réglées en hauteur pour être adaptées à la profondeur de travail.
  • Page 54: Recouvreur Arrière

    Structure et fonction 5.13 Recouvreur arrière (en option) Le recouvreur arrière (Fig. 31/1) permet de créer une structure de sol légèrement grumeleuse comme préparation au semis. Il permet de lutter de façon mécanique contre les mauvaises herbes en déposant des résidus végétaux coupés à...
  • Page 55: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre outil  la manière de contrôler si l'outil doit être porté par le tracteur ou attelé à celui-ci.  Avant la mise en service de l'outil, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 56: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ...
  • Page 57: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 33 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 58: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Manœuvrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la V min manœuvrabilité         Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à...
  • Page 59 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière  Poids total   Charge sur essieu avant ...
  • Page 60: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Outils Attelés

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des outils attelés AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage.  Respectez les points suivants : ...
  • Page 61: Outils Sans Système De Freinage En Propre

    Mise en service La valeur D effective d'une combinaison d'éléments à atteler se calcule comme suit : T x C = g x T + C Fig. 35 T : Poids total autorisé du tracteur en [t] (voir la notice d'utilisation du tracteur ou la carte grise du tracteur) C : Charge utile de l'outil chargé...
  • Page 62: Immobilisation Du Tracteur / De L'outil

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de l'outil AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur l'outil dans les cas suivants :  abaissement accidentel de l'outil non immobilisé, relevé via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 63: Attelage Et Dételage De L'outil

    Attelage et dételage de l'outil Attelage et dételage de l'outil Consultez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23, pour l'attelage et le dételage des outils. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de l'outil lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 64: Dételage De L'outil

    Attelage et dételage de l'outil AVERTISSEMENT Risque d'écrasement entre le tracteur et l'outil lors de l'attelage de celui-ci. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et l'outil de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de l'outil. Les assistants présents doivent uniquement se tenir à...
  • Page 65: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de l'outil relevé via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.  abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobilisés de l'outil.
  • Page 66 Réglages Réglage hydraulique de la profondeur de travail Réglage hydraulique de la profondeur de travail à l'aide de l'échelle graduée (Fig. 36/1). (en option) Actionnez le distributeur du tracteur.  Déplacez la flèche (Fig. 36/2) vers le 0.  Réduire la profondeur de travail. ...
  • Page 67: Adaptation Des Roues De Jauge À La Profondeur De Travail

    Réglages Adaptation des roues de jauge à la profondeur de travail Les roues de jauge (Fig. 38/1) peuvent être réglées manuellement en hauteur avec une broche (Fig. 38/2). La hauteur des roues de jauge doit être adaptée à chaque modification du réglage de la profondeur de travail de l'outil.
  • Page 68: Décalage Des Rangées De Disques

    Le décalage des rangées de disques s'effectue avec un axe excentré AMAZONE. 6 positions différentes sont possibles des deux côtés de l'outil. 1. Desserrez la goupille d'arrêt de l'axe de blocage (Fig.
  • Page 69 Réglages Le réglage de l'intensité de travail s'effectue en tournant l'axe excentré (Fig. 42) de la position 1 à la position 4. 1. Desserrez la goupille d'arrêt de l'axe de blocage (Fig. 41/1). 2. Abaissez l'axe de blocage (Fig. 41/2). 3.
  • Page 70: Profondeur De Travail Des Disques D'extrémité

    Réglages Profondeur de travail des disques d'extrémité Les disques d'extrémité doivent être réglés à l'avant à droite et à l'arrière à gauche. 1. Actionnez le distributeur tracteur.  Relevez complètement les deux rangées de disques de l'outil déployé ! 2. Desserrez les raccords à vis (Fig. 46/1). 3.
  • Page 71: Hauteur Des Oeillets D'attelage

    Réglages Hauteur des oeillets d'attelage Lorsque l'outil est déposé, il est possible de régler la hauteur de l'œillet d'attelage (Fig. 48/1) par rapport au tracteur.  Desserrez vis (Fig. 48/2) et vissez l'œillet d'attelage à la hauteur souhaitée. Couple de serrage préconisé des vis : ...
  • Page 72: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Respectez la vitesse maximale autorisée. La vitesse autorisée dépend de la charge d'appui effective de l'outil, consultez les caractéristiques techniques, en page 36.  En cas de déplacement sur route, consultez le chapitre "Consignes de sécurité...
  • Page 73 Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 74: Passage De La Position De Travail À La Position De Transport

    Déplacements sur la voie publique Passage de la position de travail à la position de transport AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de l'outil avant de déployer et de replier ces derniers. Respectez une hauteur de transport maximale de 4 m ! Elle résulte d'une hauteur au sol de 25 cm ! L'exécution de certaines fonctions hydrauliques peut prendre un certain temps.
  • Page 75 Déplacements sur la voie publique 3. Ouvrir le robinet d'arrêt pour le verrouillage des roues de rouleaux centrales, position I. Fig. 51 4. Écarter tous les éléments d'espacement des tiges de piston. Fig. 52 5. Mettre le recouvreur arrière en position de transport, voir page 54.
  • Page 76 Déplacements sur la voie publique 8. Fermer le robinet d'arrêt pour la sécurité de la largeur de transport, position 0. Fig. 55 9. Fermer le robinet d'arrêt pour le verrouillage des roues du rouleau central, position 0. Fig. 56  Réglez la hauteur des tirants inférieurs du tracteur de sorte que les bras soient orientés verticalement.
  • Page 77: Machines Dotées D'un Ajustage Hydraulique De La Profondeur De Travail

    Déplacements sur la voie publique 9.1.2 Machines dotées d'un ajustage hydraulique de la profondeur de travail 1. Actionnez le distributeur de commande du tracteur Soulever complètement la machine Fig. 57 2. Mettre les disques de bordure en position de transport. 2.1 Desserrer la goupille d'arrêt (Fig.
  • Page 78 Déplacements sur la voie publique 6. Actionner le distributeur tracteur le distributeur du tracteur.  Rentrer complètement les rouleaux latéraux. Fig. 61  Abaisser complètement la machine (rentrez tous les rouleaux).  Le cliquet de sûreté bloque la machine repliée contre tout déploiement involontaire. 7.
  • Page 79: Bâches De Protection

    Déplacements sur la voie publique 9.1.3 Bâches de protection 1. Retirez les bâches de protection au niveau du timon. 2. Disposez les bâches de protection sur les rangées de disques et fixez-les avec des sangles. (3 sangles à l'avant (Fig. 64) / 2 sangles à...
  • Page 80: Utilisation De L'outil

    Utilisation de l'outil Utilisation de l'outil Lors de l'utilisation de l'outil, respectez les consignes des chapitres  "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 17 et  "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 23 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 81: Passage De La Position De Transport À La Position De Travail

    Utilisation de l'outil 10.1 Passage de la position de transport à la position de travail AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de l'outil avant de déployer et de replier ces derniers. Avant de déployer et replier les bras de l'outil, alignez celle-ci et le tracteur sur une surface plane.
  • Page 82 Utilisation de l'outil 4. Actionnez l'élément de commande du tracteur  Relever complètement la machine. Le soulèvement de la machine peut prendre un certain temps en raison de son poids.  Sortir complètement les rouleaux latéraux.  Déverrouiller le cliquet de sûreté (Fig. 69). Fig.
  • Page 83: Machines Dotées D'un Ajustage Hydraulique De La Profondeur De Travail

    Utilisation de l'outil 10.1.2 Machines dotées d'un ajustage hydraulique de la profondeur de travail 1. Retirer les bâches de protection. 1.1 Enrouler toutes les bâches. 1.2 Fixer les bâches sur le timon à l'aide des sangles prévues à cet effet. 2.
  • Page 84: Au Cours Du Travail

    Utilisation de l'outil 5. Actionner le distributeur tracteur.  Déplier complètement le cadre latéral.  Abaisser complètement le rouleau central. 6. Fermer le robinet d'arrêt pour le verrouillage des roues du rouleau central, position A. 7. Mettre le distributeur du tracteur en position flottante.
  • Page 85: Travail En Tournière

    Utilisation de l'outil 10.3 Travail en tournière Fig. 78 Dans les virages en tournière, il faut relever les rangées de disques pour éviter de soumettre l'outil à des sollicitations transversales.  Actionnez le distributeur du tracteur (jaune) (env. 5 secondes): ...
  • Page 86: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de l'outil relevé via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 87: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de l'outil relevé via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 88: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur  En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un nettoyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants :  Ne nettoyez pas les composants électriques.  Ne nettoyez pas les éléments chromés.
  • Page 89 Nettoyage, entretien et réparation Synoptique des points de lubrification Point de lubrification Intervalle [h] Nombre Fig. 80 Points pivots des bras Points pivots du châssis du rouleau 50 Vérin hydraulique rouleau extérieur 50 Vérin hydraulique repliage des bras 50 Vérin hydraulique rouleau central Vérin hydraulique roues centrales de rouleau en position de transport ...
  • Page 90: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation Fig. 81 12.3 Planning de maintenance  Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier.  Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge voir Élément Opération d'entretien...
  • Page 91 Nettoyage, entretien et réparation Tous les trimestres / toutes les 200 heures de service voir Élément Opération d'entretien Opération en atelier page  Double circuit de frein de Contrôle conformément aux service instructions de contrôle  Nettoyage des filtres de conduite ...
  • Page 92: Essieux Et Freins

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Essieux et freins Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garnitures de frein entre le tracteur et l'outil. Confiez la synchronisation à un atelier spécialisé au terme du rodage des freins de service.
  • Page 93: Purge Du Réservoir D'air

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.1 Purge du réservoir d'air 1. Laissez tourner le moteur du tracteur (env. 3 min.) jusqu'à ce que le réservoir d'air comprimé se soit rempli. 2. Arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. 3.
  • Page 94: Nettoyer Le Tambour De Frein (Travail D'atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.3 Nettoyer le tambour de frein (travail d'atelier) Nettoyer une fois par an le tambour de frein afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité du circuit de freinage. DANGER Utilisez les points d'ancrage signalés pour les dispositifs de levage ! Façon de procéder pour toutes les roues de châssis freinées (Fig.
  • Page 95: Consignes De Contrôle Pour Le Système De Freinage De Service À Deux Conduites

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.4 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux conduites Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2. Éliminez les défauts d'étanchéité. 3.
  • Page 96: Système De Freinage Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.5 Système de freinage hydraulique 12.4.5.1 Contrôle du niveau de liquide de frein Pour contrôler le niveau du liquide de frein : Le vase d'expansion (Fig. 85) est rempli jusqu'au repère "max." avec du liquide de frein DOT 4.
  • Page 97: Contrôle De Frein De La Partie Hydraulique Du Système De Freinage (En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.5.2 Contrôle de frein de la partie hydraulique du système de freinage (en atelier) Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage :  Vérifiez l'usure des flexibles de frein  Vérifiez une éventuelle détérioration des conduites de frein ...
  • Page 98: Purge Du Système De Freinage (En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.5.4 Purge du système de freinage (en atelier) Après chaque réparation des freins avec ouverture du système, il convient de purger le système de freinage, afin d'évacuer l'air ayant pu pénétrer dans les conduites hydrauliques. Dans l'atelier spécialisé, les freins sont purgés en utilisant un dispositif de remplissage et de purge des freins : Pour ce faire, 1.
  • Page 99: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Frein de stationnement Sur les machines neuves, les câbles de frein de stationnement peuvent s'allonger. Réglez le frein de stationnement si  trois quarts de la course de serrage de la broche sont nécessaires pour bien serrer le frein de stationnement. ...
  • Page 100: Pression Des Pneus

    Nettoyage, entretien et réparation  Contrôlez régulièrement  que les écrous de roue sont bien serrés,  la pression des pneus.  Utilisez uniquement les pneus et jantes prescrits par nos soins.  Les travaux de réparation sur les pneus doivent uniquement être confiés à...
  • Page 101: Décrotteurs

    Nettoyage, entretien et réparation 3. Mettez l'ampoule de rechange en place (respectez la tension et l'ampérage). 4. Remettez le verre de protection en place et vissez-le. 12.8 Décrotteurs Réglage du décrotteur : 1. Desserrez la vis sous le décrotteur. 2. Réglez le décrotteur. 3.
  • Page 102: Remplacer Les Supports De Couple De L'unité Coulissante (En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation Pour remplacer les paliers lisses (Fig. 88/1), placez l'outil déployé en veillant à ce que les paliers lisses ne soient pas tendus. Les disques doivent toucher le sol mais ne doivent pas recevoir le poids de l'outil ! Placez un support sous les disques si besoin ! ...
  • Page 103: Système Hydraulique (En Atelier)

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisation respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 104: 12.13.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les informations suivantes : Fig. 90/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydraulique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
  • Page 105: Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes :  Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  Veillez toujours à la propreté.  Vous devez toujours poser les conduites hydrauliques de telle sorte que, dans tous les états de fonctionnement,...
  • Page 106: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.14 Schéma hydraulique Schéma hydraulique avec réglage mécanique de la profondeur Fig. 91 Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 107 Nettoyage, entretien et réparation Schéma hydraulique avec réglage hydraulique de la profondeur Fig. 92 Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 108: Chevilles Du Bras Inférieur

    Nettoyage, entretien et réparation (4) Bloc de commande (1) Branchement distributeur double effet (5) Vérin hydraulique bras gauche  Repère sur le flexible 1 - bleu (6) Vérin hydraulique bras droit  Déploiement de l'outil (7) Vérin hydraulique rouleau central ...
  • Page 109: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.16 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 110 Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 111 Note Catros BAG0046.7 03.14...
  • Page 112 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany Courrier électronique : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Succursales : D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

Catros+ 7501-2t

Table des Matières