Amazone Catros+ 4002-2TS Notice D'utilisation
Amazone Catros+ 4002-2TS Notice D'utilisation

Amazone Catros+ 4002-2TS Notice D'utilisation

Herse à disques compacte traînée avec châssis orientable
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG5426
BAG0155.7 11.21
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
AMAZONE
Catros
+
4002-2TS
Catros
+
5002-2TS
Catros
+
6002-2TS
Herse à disques compacte traînée
avec châssis orientable
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
est à conserver pour une utili-
sation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Catros+ 4002-2TS

  • Page 1 Notice d'utilisation AMAZONE Catros 4002-2TS Catros 5002-2TS Catros 6002-2TS Herse à disques compacte traînée avec châssis orientable Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG5426 vous conformer aux consignes BAG0155.7 11.21 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany est à...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4 à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8         Objet du document ........................8     Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8     Conventions utilisées ....................... 8   Consignes générales de sécurité ............... 9  ...
  • Page 6 Sommaire     5.6.1 Eléments de commande du circuit de freinage à air comprimé à deux conduites ....53     5.6.2 Branchement des conduites de frein et de réserve .............. 54     5.6.3 Débranchement des conduites de frein et de réserve ............55  ...
  • Page 7 Sommaire     12.5 Remplacement des disques (Opération en atelier) ............. 109     12.6 Paliers lisses de l'unité coulissante (Opération en atelier) ..........110     12.7 Galet (Opération en atelier) ....................110     12.8 Contrôler le rouleau ......................111  ...
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation  décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine.  fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  lunettes de protection  chaussures de sécurité  combinaison  gants de protection, etc. La notice d'utilisation  doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- chine.
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Veillez à...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont carac- térisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD094 Risques de choc électrique ou de brûlures en cas de contact accidentel avec des lignes électriques aériennes ou en cas de proximité trop importante et non autorisée avec des lignes aériennes à haute tension. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD100 Ce pictogramme signale les points d'amarrage pour la fixation des dispositifs d'élingage pour le chargement ou le déchargement de la machine. MD101 Ce pictogramme identifie les points d'attache des dispositifs de levage (cric). MD102 Risque dû à un démarrage et à un déplace- ment accidentels de la machine lors des in- terventions sur celle-ci, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de ré-...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD199 La pression de service maximale du circuit hy- draulique est de 210 bar. MD217 Danger lié au renversement de la machine dépliée/repliée Ce risque peut entraîner des blessures très graves, voire la mort. Ne découplez en aucun cas la machine repliée ! MD225 Risques d'écrasement au niveau de diffé- rentes parties du corps en cas de stationne-...
  • Page 22: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité  peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine.  peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 23: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité  Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. ...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Transport de la machine  En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que ...
  • Page 26: Circuit Hydraulique

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
  • Page 27: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique  Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie.  Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
  • Page 28: Système De Freinage

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freinage  Seuls les ateliers spécialisés ou des spécialistes des systèmes de frein sont habilités à exécuter les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage.  Faites procéder régulièrement à un contrôle approfondi du sys- tème de freinage.
  • Page 29: Pneumatiques

     Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 30: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Après le déchargement : Monter les roues de la position de transport en position de travail. 1.Déplier la machine. 2.Relever légèrement le châssis de sorte que les roues soient libres. 3.Tourner les deux roues et serrer les écrous avec un couple de 325 Nm.
  • Page 31 Chargement et déchargement Chargement sur la remorque surbaissée :  La machine est repliée, le châssis est abaissé.  Déposer la machine en long sur la re- morque.  La remorque doit présenter la hauteur au- dessus du sol nécessaire. ...
  • Page 32 Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de la machine n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli.  Accouplez la machine au tracteur conformément aux consignes, avant de charger la machine sur un véhicule de transport ou de l'en décharger.
  • Page 33: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre  fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine.  fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 34 Description de la machine (1) Bloc de flexibles Fig. 9 (2) Timon à commande hydraulique pour le processus d'attelage (3) Soupape de freinage (4) Réservoir d'air comprimé (5) Béquille pour timon hydraulique (6) Cales en position de transport (7) Frein à main Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 35: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et L'outil

    Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et l'outil  Conduites hydrauliques  Câble électrique pour l'éclairage Équipements pour les déplacements sur route (1) Feux arrière ; feux stop ; clignotants (2) Panneaux d'avertissement (3) Catadioptres rouges (4) Support de plaque d'immatriculation (5) Marquage vitesse maximale admissible (6) Catadioptres latéraux à...
  • Page 36: Utilisation Conforme

     le respect des opérations d'inspection et d'entretien.  l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme ...
  • Page 37: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par  des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- vail ...
  • Page 38: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Plaque signalétique machine La plaque signalétique et le marquage CE com- portent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Plaque signalétique complémentaire...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Catros Diamètre des disques 510 mm Profondeur de travail 60 mm – 150 mm Catros 4002-2TS 5002-2TS 6002-2TS Largeur de travail 4000 mm 5000 mm 6000 mm Largeur au transport 3000 mm 3000 mm 3000 mm Hauteur de transport 3000 mm...
  • Page 40: Poids Et Capacité De Charge Des Pneumatiques

    Description de la machine 4.7.1 Poids et capacité de charge des pneumatiques  La valeur du poids technique admissible de la machine est indi- quée sur la plaque signalétique de la machine.  Pesez la machine vide pour déterminer le poids à vide. En fonction du pneu, la capacité...
  • Page 41 Description de la machine  Lorsque la pression des pneumatiques est inférieure à la pres- sion nominale, la capacité de charge des pneumatiques dimi- nue ! Tenez alors compte de la charge utile réduite de la machine.  Veuillez également respecter les indications du fabricant de pneus ! AVERTISSEMENT Risque d'accident !
  • Page 42: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur Catros+ 4002-2TS à partir de 102 kW (140 PS) Catros+ 5002-2TS à partir de 120 kW (165 PS) Catros+ 6002-2TS à...
  • Page 43: Données Concernant Le Niveau Sonore

    Description de la machine Dispositif d'attelage entre le tracteur et la machine  Les bras d'attelage inférieurs du tracteur doivent être équipés de crochets de bras inférieurs. Données concernant le niveau sonore La valeur d'émission rapportée au poste de travail (niveau de pres- sion acoustique) est de 74 dB(A) et elle est mesurée au niveau de l'oreille du conducteur pendant le fonctionnement, cabine fermée.
  • Page 44: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Fonctionnement Fig. 12 Le déchaumeur à disques compact Catros est conçu pour  la préparation superficielle des chaumes juste après la récolte ...
  • Page 45: Déchaumeur À Deux Rangées De Disques

    Le réglage s'effectue avec les axes excen- trés AMAZONE.  l'intensité de travail des disques en fonction de la profondeur de travail du déchaumeur.
  • Page 46: Rouleau

    Structure et fonction Rouleau Le rouleau prend en charge le guidage en profondeur des outils.  Rouleau en tandem TW520/380 Le rouleau en tandem est composé  du rouleau tubulaire de retournement monté à l'avant dans le groupe de trous supérieur. ...
  • Page 47 Structure et fonction  Rouleau profilé en U UW580  Particulièrement adapté pour les sols lé- gers.  Insensible au bourrage et bonne charge admissible.  Double rouleau profilé en U DUW580  Particulièrement adapté pour les sols légers et moyens. ...
  • Page 48: Recouvreur Arrière (Option)

    Structure et fonction Recouvreur arrière (option) La herse arrière permet d'émotter et de niveler le sol. L'intensité de travail peut être réglée en bloquant l'axe dans le groupe de trous. Bloquer l'axe avec une goupille d'arrêt. (1) Axe de fixation pour régler l'intensité de travail.
  • Page 49 Structure et fonction Système de recouvreur 12-250 Hi Pour rouleaux : DUW580 Fig. 20 Système de dégagement à ressort 167 Pour rouleau: UW580 Fig. 21 Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 50: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonction Raccords hydrauliques  Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 51: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur, que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 52: Système De Freinage À Deux Conduites

    Structure et fonction Système de freinage à deux conduites Le respect des périodicités d'entretien est indispensable au bon fonc- tionnement du double circuit de frein de service. AVERTISSEMENT Lorsque l'outil est dételé et qu'il stationne avec le réservoir d'air comprimé plein, l'air comprimé du réservoir agit sur les freins et bloque les roues.
  • Page 53: Eléments De Commande Du Circuit De Freinage À Air Comprimé À Deux Conduites

    Structure et fonction 5.6.1 Eléments de commande du circuit de freinage à air comprimé à deux con- duites DANGER Ne desserrez jamais le frein de stationnement de la machine lorsque cette dernière est dételée et sur un terrain en pente. Après le débranchement de la conduite de réserve (rouge), la ma- chine est freinée automatiquement.
  • Page 54: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.6.2 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du sys- tème de freinage.  Lors du branchement des conduites de frein et de réserve, veil- lez à...
  • Page 55: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.6.3 Débranchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un déplacement accidentel de l'outil en cas de frein de service desserré. Commencez systématiquement par débrancher la tête d'accouple- ment de la conduite de réserve (rouge), puis la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune).
  • Page 56: Système De Frein De Service Hydraulique

    Structure et fonction Système de frein de service hydraulique Pour piloter le système de frein de service hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique. 5.7.1 Raccordement du système de freinage de service hydraulique Assurez-vous que les accouplements hydrauliques sont propres lors du branchement.
  • Page 57: Frein De Secours

    Structure et fonction 5.7.3 Frein de secours Si la machine se désolidarise du tracteur pen- dant un déplacement, le frein de secours permet de freiner la machine. (1) Câble de déclenchement (2) Soupape de frein avec accumulateur de pression (3) Pompe manuelle pour le délestage du frein (A) Frein desserré...
  • Page 58: Frein De Stationnement

    Structure et fonction Frein de stationnement Un frein de stationnement serré protège la machine dételée contre tout déplacement accidentel. Pour actionner le frein de stationnement, on tourne la manivelle au-dessus de la broche et du câble sous gaine. (1) Frein de stationnement (2) Cales repliables (A) Serrer le frein de stationnement.
  • Page 59: Train De Roulement

    Structure et fonction Train de roulement Châssis et timon font partie de l'ensemble de la machine et ne doi- vent être utilisés qu'en tant que composant de cette machine. Un montage sur d'autres déchaumeurs à disques Catros n'est pas autorisé. ...
  • Page 60: Timon

    Structure et fonction 5.10 Timon Timon rigide Timon rigide sur les machines avec traverse d'attelage en tant que dispositif de liaison au tracteur Fig. 29 AVERTISSEMENT Risque d'accident par le détachement de la jonction entre ma- chine et tracteur ! Utiliser impérativement des douilles sphériques avec dispositif de retenue et goupille d'arrêt intégrée.
  • Page 61: Béquille

    Structure et fonction 5.11 Béquille Béquille pivotante (1) Poignée (2) Goujon avec goupille d'arrêt. Pendant l'utilisation ou le transport : Béquille fixée avec un boulon en position relevée et sécurisée avec une goupille de sécurité. Quand la machine est dételée : Béquille fixée avec un boulon en position abais- sée et sécurisée avec une goupille de sécurité.
  • Page 62: Roues De Jauge (Option)

    Structure et fonction 5.12 Roues de jauge (Option) Les roues d'appui sont conçues pour recevoir le poids de la machine et permettre aux bras infé- rieurs du tracteur d'être conduits en position in- termédiaire. Les roues de jauge à l'avant amènent la machine sur la profondeur de travail réglée.
  • Page 63 Structure et fonction Augmenter la profondeur de travail : 1. Actionnez l'élément de commande du tracteur jaune.  Relevez la machine et libérez ainsi les éléments d'écartement arrière de toute contrainte. 2. Sortir les éléments d'écartement arrière (en commençant par le disque de butée (Fig.
  • Page 64: Compensation Des Oscillations

    Structure et fonction 5.13 Compensation des oscillations Le dispositif de compensation des oscillations réduit les mouvements de tangage et les soubresauts de la machine en cours d'exploitation. Activer le dispositif de compensation des oscillations le cas échéant : 1. Ouvrir le robinet d'arrêt (Position B). 2.
  • Page 65: Lests Supplémentaires

    Structure et fonction 5.14 Lests supplémentaires Fig. 37 (en option) Le Catros peut être équipé de lests supplémentaires (Fig. 37/1). Les lests supplémentaires permettent une meilleure pénétration des disques dans le sol en cas de sécheresse et sur un sol dur. Un jeu de lests supplémentaires correspond à...
  • Page 66: Dispositif De Semence Culture Intercalaire Greendrill

    Structure et fonction 5.15 Dispositif de semence culture intercalaire GreenDrill Le dispositif de semence culture intercalaire GreenDrill permet le semis de semences fines et de cultures intercalaires au cours de la prépara- tion du sol avec le déchaumeur à disques Catros.
  • Page 67: Protection Contre Les Utilisations Non Autorisées

    Structure et fonction 5.17 Protection contre les utilisations non autorisées Dispositif verrouillable pour anneau de couplage, coque d'attelage ou traverse des tirants infé- rieurs empêchant toute utilisation non autorisée de la machine. Fig. 41 Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 68: Traduction Graissage Central (Option)

    Structure et fonction 5.18 Traduction Graissage central (option) Uniquement pour Catros pro Le graissage de la machine s'effectue électri- quement avec une pompe centrale. (1) Trémie (2) Raccordement de remplissage avec car- touche/conduite de retour (3) Bouton rotatif pour intervalle de temps du couvercle de fermeture (4) Graisseur de remplissage de la trémie.
  • Page 69 Structure et fonction Recommandation de graissage  Lors d'apport de lisier : Première utilisation : Temps de pause de 2 heures Plus tard : Temps de pause 2 à 4 heures  Pas de lisier : Graisser une fois par jour Raccordement (1) rouge (+) (2) marron (-)
  • Page 70: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre machine  la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- teur ou attelée à celui-ci. ...
  • Page 71: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 72: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 45 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 73: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Vrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité         Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à...
  • Page 74 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière  Poids total ...
  • Page 75: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage.  Respectez les points suivants : ...
  • Page 76: Possibilités De Combinaison Des Dispositifs D'attelage

    Les possibilités de combinaison autorisées pour les dispositifs d'atte- lage du tracteur et de la machine sont indiquées dans le tableau sui- vant. Dispositif d'attelage Tracteur Machine AMAZONE Accrochage par le haut Attelage à axe de forme A, B, Anneau de cou- Douille...
  • Page 77: Comparer La Valeur D

    Mise en service 6.1.2.2 Comparer la valeur D autorisée avec la valeur D effective AVERTISSEMENT Risque lié à la rupture des dispositifs d'attelage du tracteur et de la machine en cas d'utilisation non conforme du tracteur ! 1. Calculer la valeur D réelle de votre combinaison, se composant du tracteur et de la machine.
  • Page 78: Machines Sans Système De Freinage En Propre

    Mise en service Calcul de la valeur D réelle de la combinaison prévue La valeur D réelle d'une combinaison se calcule de la manière sui- vante : T x C = g x T + C T : Poids total autorisé pour votre tracteur en [t] (voir notice d'utilisa- tion ou carte grise du tracteur) C : Charge par essieu de la machine avec la masse autorisée (charge utile) en [t] sans charge d'appui...
  • Page 79: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 80: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, lisez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 81 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentel- lement du tracteur.  Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée. ...
  • Page 82 Attelage et dételage de la machine Attelage de la machine avec coque/anneau d'attelage 1. Eloigner les personnes de l'espace dangereux situé entre le tracteur et la machine. 2. Reculer le tracteur jusqu'à la machine pour pouvoir atteler le dispositif de liaison. 3.
  • Page 83: Dételage De L'outil

    Attelage et dételage de la machine Dételage de l'outil AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez l'outil vide pour stationnement sur une surface plane et dure. Lors du dételage de la machine, veillez à...
  • Page 84: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.  abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- sés de la machine.
  • Page 85: Réglage Hydraulique De La Profondeur De Travail (En Option)

    Réglages Réglage de la broche par l'intermédiaire du cliquet 1. Retirez la goupille (Fig. 47/3). 2. Enclenchez le levier pivotant (Fig. 47/2) en respectant le sens de rotation souhaité. 3. Rallongez / raccourcissez la broche par le biais du levier (Fig. 47/1). 4.
  • Page 86: Décalage Des Rangées De Disques

    Réglages Décalage des rangées de disques Le décalage des rangées de disques s'effectue avec un axe excentré AMAZONE. 6 positions différentes sont possibles (Fig. 49). 1. Reculez sur une courte distance avec la machine.  Les rangées de disques se déplacent et libèrent les emplacements.
  • Page 87: Profondeur De Travail Des Disques De Bordure

    Réglages Vérifiez le travail en dégageant la zone préparée derrière l'outil : (1) Bord de coupe de la première rangée de disques (2) Bord de coupe de la deuxième rangée de disques Fig. 51  Fig. 51 : Réglage correct des rangées de disques. ...
  • Page 88: Décrotteurs

    Réglages Décrotteurs Les décrotteurs sont réglés en usine. Pour adap- ter le réglage aux conditions de travail : 1. Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 2. Desserrez la vis (Fig. 55/1) sous le décrot- teur. 3. Réglez le décrotteur sur le trou oblong. 4.
  • Page 89: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique  En cas de déplacement sur route, consultez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que  les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ...
  • Page 90: Passage De La Position De Travail À La Position De Transport

    Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 91 Déplacements sur la voie publique 1. Actionner le distributeur jaune du tracteur.  Abaisser le châssis en position de transport 2. Relever le tirant inférieur du tracteur Machines avec rouleau en tandem : Régler la profondeur de travail maximale.  Il est ainsi garanti que la largeur de transport de 3 m n'est pas dépassée.
  • Page 92: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres  "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 17 et  "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 23 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 93 Utilisation de la machine ATTENTION Utilisation de tracteurs articulés ou de tracteurs à chenilles comme véhicule tracteur :  Régler le dispositif d'attelage de sorte qu'il oscille librement pen- dant l'utilisation.  Sinon les chocs latéraux risquent d'endommager la machine. ...
  • Page 94: Passage De La Position De Transport À La Position De Travail

    Utilisation de la machine 10.1 Passage de la position de transport à la position de travail AVERTISSEMENT  Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de la machine avant de déployer et de replier ces derniers.  Déplacez les personnes en dehors de la zone de pivotement du train roulant avant de le replier ou de le déplier ! Avant de déployer et replier les bras de la machine, alignez celle-...
  • Page 95: Utilisation Sur Le Champ

    Utilisation de la machine 10.2 Utilisation sur le champ Machine avec barre d'attelage : Travaillez avec des bras inférieurs du tracteur bloqués latéralement. La machine doit être réglée sur le tirant inférieur du tracteur de sorte que le cadre se trouve toujours parallèle au sol lors du travail dans le sens longitudinal et transversal.
  • Page 96: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de l'outil relevé via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 97: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 98: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification Les points de lubrification de la machine sont repérés par l'autocollant (Fig. 58). Nettoyez soigneusement les graisseurs et la pompe à graisse avant la lubrification afin d'évi- ter toute pénétration de saleté dans les paliers. Évacuez la graisse contaminée hors des paliers et remplacez-la par de la graisse neuve ! Fig.
  • Page 99: Synoptique Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2.2 Synoptique des points de lubrification Fig. 59 Points de graissage Intervall [h] Anzahl Barre d'attelage Membrure supérieure hydraulique Vérin hydraulique du châssis Logement du châssis Logement cadre du rouleau Vérin hydraulique du bras Palier de bras Roues de jauge Essieu Fig.
  • Page 100: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance  Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier.  Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge Opération d'entretien Élément Voir page...
  • Page 101 Nettoyage, entretien et réparation Toutes les 200 heures de service Opération d'entretien Élément Voir page Atelier spécialisé  Double circuit de frein de Contrôle conformément aux service instructions de contrôle  Nettoyage des filtres de con- duite  Contrôle des garnitures de frein ...
  • Page 102: Essieux Et Freins

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Essieux et freins Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garni- tures de frein entre le tracteur et l'outil. Confiez la synchronisation à un atelier spécialisé...
  • Page 103 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle d'encrassement de tambour de frein 1. Dévissez les deux tôles de protection (Fig. 60/1) sur le côté intérieur du tambour de frein. 2. Eliminez les éventuelles salissures et les restes de plantes. 3. Remontez les tôles de protection. ATTENTION Les impuretés qui pénètrent dans le frein peuvent se déposer sur les...
  • Page 104 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle des garnitures de frein Pour vérifier l'épaisseur des garnitures de frein, ouvrir le regard (1) en ouvrant la languette en caoutchouc. Remplacement des garnitures de frein  opéra- tion atelier Critères pour le remplacement des garnitures de frein : ...
  • Page 105 Nettoyage, entretien et réparation Purge du réservoir d'air 1. Laissez tourner le moteur du tracteur (env. 3 min.) jusqu'à ce que le réservoir d'air comprimé se soit rempli. 2. Arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. 3.
  • Page 106 Nettoyage, entretien et réparation Nettoyer les filtres de conduite Effectuer le travail en étant hors pression. Caler la machine afin d'éviter tout déplacement accidentel. 1. Desserrer la sécurité vissée en tapant et retirer la vis (1). 2. Dévisser la vis (2) de quelques tours. 3.
  • Page 107 Nettoyage, entretien et réparation Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux conduites Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2. Éliminez les défauts d'étanchéité. 3.
  • Page 108: Frein Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.1 Frein hydraulique Contrôle du frein hydraulique  Contrôler l'usure des flexibles de frein  Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords vissés  Remplacez les pièces usées ou endomma- gées Purge du système de freinage hydraulique (opérations en atelier) Après chaque réparation des freins avec ouver- ture du système, le système de freinage doit être purgé...
  • Page 109: Remplacement Des Disques (Opération En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Remplacement des disques (Opération en atelier) Diamètre de disque minimum : 360 mm. Le remplacement des disques s'effectue  lorsque l'outil est déployé,  lorsque les disques sont relevés,  lorsque l'outil est protégé contre un abais- sement accidentel.
  • Page 110: Paliers Lisses De L'unité Coulissante (Opération En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Paliers lisses de l'unité coulissante (Opération en atelier) Remplacez le palier lisse s'il présente un jeu d'environ 4 mm. Pour remplacer les paliers lisses (Fig. 74/1), placez l'outil déployé en veillant à ce que les paliers lisses ne soient pas tendus.
  • Page 111: Contrôler Le Rouleau

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Contrôler le rouleau  Vérifier l'alignement des vis (1).  Vérifier que le vissage (1) est bien calé.  Vérifier la mobilité du palier du rouleau (2). 12.9 Fixation porte-disques Contrôlez que le vissage de l'accrochage des dents est bien calé.
  • Page 112: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Pneumatiques / roues Vérifiez régulièrement que les pneus ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement positionnés sur la jante !  Pression requise dans les pneus. Roues du train roulant et roues de jauge : 3,0 bar ...
  • Page 113: Montage Des Pneumatiques (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.2 Montage des pneumatiques (opérations en atelier)  Éliminez les éventuelles traces de corrosion au niveau des sur- faces d'appui des pneus sur les jantes avant de monter un nou- veau / autre pneu. Les traces de corrosion peuvent entraîner un endommagement de la jante pendant le trajet.
  • Page 114: Vérification Du Dispositif D'attelage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Vérification du dispositif d'attelage DANGER !  Remplacez immédiatement un timon endommagé par un timon neuf pour garantir la sécurité routière.  Les réparations doivent impérativement être effectuées par l'usine du constructeur.  Pour des raisons de sécurité, il est interdit de souder et de percer le timon.
  • Page 115: Vérin Hydraulique Pour Basculement

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13 Vérin hydraulique pour basculement Contrôlez que l'œil du vérin soit solidement positionné sur le vérin hydraulique. S'il est branlant, verrouillez la tige de piston avec un frein de vis (très serré) et serrez le contre-écrou avec 300 Nm. Contrôlez les raccords vissés au niveau des vérins hydrauliques (Fig.
  • Page 116: Aligner La Machine Repliable (Travail D'atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.14 Aligner la machine repliable (travail d'atelier) AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par mouvement involontaire des pièces de la machine. Ne démonter le vérin hydraulique qu'en l'absence de toute force. Orienter le tronçon parallèlement au sol Régler la longueur du vérin hydraulique de sorte que les deux cadres latéraux se trouvent sur un niveau parallèle au sol en position de travail.
  • Page 117: Contrôler Le Graissage Central

    Nettoyage, entretien et réparation 12.15 Contrôler le graissage central Vérifier si de la graisse sort du limiteur de pres- sion de la pompe (1).  Si de la graisse sort, la lubrification n'est pas correcte. Fig. 83 Cause Solution Alimentation en tension incorrecte de la pompe Assurer une alimentation électrique de 9,6 V –...
  • Page 118 Nettoyage, entretien et réparation Contrôler le graissage central pendant la nuit : 1. Régler les boutons rotatifs des intervalles de temps de la manière suivante :  Bouton rotatif bleu (1) : 3 = pause de 3 heures  Bouton rotatif rouge (2) : 9 = intervalle de lubrification de 18 mi- nutes 2.
  • Page 119: Circuit Hydraulique

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
  • Page 120: 12.16.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.16.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : Fig. 86/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrau- lique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
  • Page 121: 12.16.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    12.16.4 Pose et dépose des conduites hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respec- tez impérativement les consignes suivantes :  Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine.  Veillez toujours à la propreté. ...
  • Page 122: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.18 Schéma hydraulique (1) Châssis hydraulique (jaune) (2) Volets hydrauliques (bleu) Fig. 87 Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 123 Nettoyage, entretien et réparation Schéma hydraulique - Profondeur de travail (vert) Fig. 88 Schéma hydraulique Timon Fig. 89 Catros BAG0155.7 11.21...
  • Page 124: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.19 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 125 Nettoyage, entretien et réparation Catros BAG0155.7 11.21...

Ce manuel est également adapté pour:

Catros+ 5002-2tsCatros+ 6002-2ts

Table des Matières