Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Traduction du mode d'emploi d'origine
Pulvérisateur automoteur
Pantera 7004
avec pack Confort plus
SmartLearning
www.amazone.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amazone Pantera 7004

  • Page 1 Traduction du mode d'emploi d'origine Pulvérisateur automoteur Pantera 7004 avec pack Confort plus SmartLearning www.amazone.de...
  • Page 2 Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 3 4 Description du produit 4.11.2 Catégorie de filtration de la cabine 4.11.3 Éléments de commande et Aperçu de la machine éléments d'affichage Fonction de la machine 4.11.4 Fonctions de la climatisation Équipements spéciaux MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 4 Incorporer le produit de pulvérisation 116 5.11 Reliquats de liquide de 6.2.15 Remplir le réservoir d'eau de rinçage 118 pulvérisation 6.2.16 Remplir le réservoir de lavage des 5.12 Valeurs d'émission relatives au mains poste de travail MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 5 Faire contrôler la pression de 7.6.1 Activer la filtration cabine de pulvérisation catégorie 4 Élimination du tarte dans le 7.6.2 Empêcher la dérive du liquide de système pulvérisation Préparer les travaux de soudure MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 6 10 Chargement de la machine 10.1 Abaissement de la machine 10.2 Arrimer la machine 11 Élimination de la machine 12 Annexe 12.1 Couples de serrage des vis 12.2 Circuits de liquide Pantera CP Plus 219 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 7 élevé pouvant entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres, ou la mort. AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel de niveau moyen pouvant entraîner des blessures extrêmement graves ou la mort. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 8 être respecté. Exemple : 1. Consigne opératoire 1 2. Consigne opératoire 2 1.2.3.2 Consignes opératoires et réactions CMS-T-005678-B.1 Les réactions à des consignes opératoires sont marquées par une flèche. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 9 1.2.3.5 Consignes opératoires sans ordre chronologique CMS-T-005214-C.1 Les consignes opératoires qui ne doivent pas être exécutées dans un ordre précis sont présentées sous forme de liste à flèches. Exemple : Consigne opératoire Consigne opératoire Consigne opératoire MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 10 CMS-T-00000616-B.1 Une liste des documents afférents se trouve en annexe. 1.4 Notice d'utilisation numérique CMS-T-00002024-B.1 La notice d'utilisation numérique et l'E-learning peuvent être téléchargés dans le portail d'informations du site Internet AMAZONE. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 11 Postfach 51 rendre nos documents plus agréables et faciles à D-49202 Hasbergen utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 12 2.1.2.1.1 Exigences posées aux personnes travaillant avec la machine CMS-T-00002310-B.1 Si la machine est utilisée de manière incorrecte, il est possible que les personnes puissent être blessées ou même tuées : pour éviter les accidents liés à une utilisation incorrecte, MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 13 Ils peuvent effectuer eux-mêmes certains entretiens et opérations de maintenance simples sur les machines agricoles. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 14 Des objets projetés peuvent toucher et blesser les personnes embarquées. N'embarquez jamais de personnes sur la machine. Ne laissez jamais personne monter sur la machine qui roule. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 15 Si les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respectées, des accidents peuvent se produire et blesser grièvement des personnes ou même les tuer. De plus, la machine peut être endommagée. Les valeurs techniques limites figurent dans les caractéristiques techniques. Respectez les valeurs techniques limites. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 16 L'absence de pictogrammes d'avertissement augmente le risque de blessures graves ou mortelles. Nettoyez les pictogrammes d'avertissement sales. Remplacez immédiatement les pictogrammes d'avertissement abîmés. Apposez les pictogrammes d'avertissement prévus sur les pièces de rechange. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 17 Avant de vous approcher de la machine, attendez que les éléments fonctionnant par inertie soient immobilisés. Ne touchez que les éléments immobilisés de la machine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 18 Si quelqu'un entre dans la zone dangereuse, arrêtez les moteurs et les entraînements immédiatement. CMS-I-00009027 Avant de travailler dans la zone dangereuse de la machine, sécurisez-la. Ceci est valable également pour les contrôles rapides. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 19 : Sauter de la machine le plus loin possible pour être en sécurité. Ne pas toucher la machine. S'éloigner de la machine à petits pas. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 20 Rangement non surveillé Une machine insuffisamment sécurisée et sans surveillance présente un danger pour les personnes et les enfants qui jouent. Avant de quitter la machine, arrêtez la machine. Sécurisez la machine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 21 Bloquez la machine, notamment dans les pentes, en plus avec des cales contre le départ en roue libre. Retirez la clé de contact et emmenez-la avec vous. Patientez jusqu'à ce que les pièces encore en mouvement s'immobilisent et que les pièces chaudes refroidissent. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 22 Si vous devez effectuer des travaux sur ou sous des éléments de machine relevés, abaissez les parties de la machine ou bloquez les parties de la machine relevées à l'aide du dispositif de soutien mécanique ou le dispositif de blocage hydraulique. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 23 Équipements spéciaux, accessoires et pièces de rechange Les équipements spéciaux, les accessoires et les pièces de rechange qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Utilisez uniquement des pièces d'origine ou des pièces correspondant aux exigences d'AMAZONE.
  • Page 24 S'il est nécessaire de remplir la machine à partir d'eaux libres : Respecter les réglementations nationales. Remplir la machine uniquement à travers les dispositifs de remplissage d'origine AMAZONE ou par les dispositifs de remplissage qui répondent aux exigences d'AMAZONE. Ne pas dépasser les volumes de consigne de la cuve de liquide de pulvérisation.
  • Page 25 à ce que les dispositifs de protection soient montés correctement et fonctionnent avant chaque activité sur la machine. Remplacez les dispositifs de protection endommagés. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 26 N'utilisez jamais lors de la montée et de la descente les éléments de commande comme poignée. En actionnant involontairement des éléments de commande, des fonctions pouvant causer un danger peuvent se déclencher. Ne sautez jamais pour descendre de la machine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 27 AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'une utilisation non conforme mais exclusivement l'exploitant. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 28 Couvercle rabattable de la robinetterie de commande et de la cuve d'incorporation 10 Ouverture de remplissage FED Ouverture de remplissage diesel 11 Échelle pivotante 12 Boîte à gants 13 Compartiment de rangement à l'avant MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 29 Lors de la commande du véhicule, le terminal du véhicule AmaDrive est utilisé comme afficheur et terminal de commande. Pendant l'utilisation, le pulvérisateur est commandé via le terminal de commande ISOBUS. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 30 à aspiration 3 externe ou de l'eau de rinçage du réservoir d'eau de rinçage. Le liquide aspiré arrive aux buses de pulvérisation, à l'injecteur 5 ou à la cuve d'incorporation 6 via le filtre sous pression 4 . MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 31 Augmentation de la vitesse de travail à 30 km/h Dispositif de manœuvre 4.4 Dispositifs de protection CMS-T-00013882-A.1 4.4.1 Garde-corps sur la plateforme de travail CMS-T-00013883-A.1 Le garde-corps 1 protège les personnes contre les chutes depuis la plateforme de travail. CMS-I-00008962 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 32 CMS-I-00008961 4.4.3 Protection thermique sur le cheminement des gaz d'échappement CMS-T-00013885-A.1 La protection thermique 1 protège les personnes contre les brûlures du cheminement des gaz d'échappement. CMS-I-00008963 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 33 MD094 MD211 MD208 MD082 MD173 MD078 MD108 MD208 MD 08 MD213 MD224 MD175 MD221 MD212 MD210 MD159 MD108 MD099 MD224 CMS-I-00009363 MD089 MD078 MD104 MD094 MD108 MD078 MD089 MD108 MD174 MD101 CMS-I-00009364 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 34 à l'écart des zones dangereuses. Si vous devez déplacer des pièces portant ce marquage avec les mains, faites attention aux points d'écrasement. CMS-I-000074 Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 35 Notez que la tension peut jaillir aussi à faible distance. MD101 Risque d'accident lié à la fixation incorrecte des moyens de levage Fixez les moyens de levage uniquement aux points indiqués. CMS-I-00002252 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 36 MD155 Risque d'accident et d'endommagement de la machine lors du transport si la machine est mal sécurisée Pour le transport de la machine, fixez les sangles uniquement aux points d'arrimage indiqués. CMS-I-00000450 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 37 Ne pénétrez jamais dans la cuve de liquide de pulvérisation. MD173 CMS-I-00007613 MD174 Risque d'écrasement lorsque la machine n'est pas sécurisée Bloquer la machine contre tout déplacement accidentel. Pour cela, utiliser le frein de stationnement et/ou les cales. CMS-I-00000458 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 38 Faites vérifier et réparer le limiteur de pression uniquement par un atelier spécialisé. CMS-I-00007612 MD208 Risque de chute au moment de sortir de la cabine si l'échelle n'est pas abaissée Abaissez l'échelle avant de quitter la cabine. MD208 CMS-I-00009127 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 39 N'étanchéifier jamais les conduites hydrauliques qui fuient avec la main ou les doigts. CMS-I-00004384 Si vous avez été blessé par l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 40 MD224 CMS-I-00005073 4.6 Éclairage de conduite, signalisation et projecteurs de travail CMS-T-00013928-A.1 CMS-I-00008667 1 Feux de gabarit et clignotants 2 Clignotants 3 Feux de croisement 4 Panneau de signalisation MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 41 9 Projecteur de travail devant loin 10 Projecteur de travail zone de proximité 11 Projecteur de travail devant loin 12 Gyrophare CMS-I-00008666 12 Projecteur de travail contour machine proximité 13 Projecteur de travail rampe loin MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 42 4 Feu de recul 5 Panneau de signalisation 4.7 Valise de service CMS-T-00013827-A.1 La valise de service se trouve dans la cabine. La valise de service contient les éléments suivants : Documents Moyens auxiliaires CMS-I-00008809 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 43 Charge de remorquage technique admissible pour un véhicule attelé à timon avec frein pneumatique A0 Charge d'appui technique admissible A1 Charge d'appui technique admissible sur l'essieu A2 Charge d'appui technique admissible sur l'essieu MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 44 Le terminal du véhicule AmaDrive permet de régler et de surveiller le véhicule porteur. La commande s'effectue avec les champs de fonction tactiles. CMS-I-00008783 Barre d'état Affichages de contrôle Réglage rapide du régulateur de vitesse Sous-menus MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 45 Affichage de contrôle de l'échelle 1 Échelle relevée : affichage bleu pendant la conduite, rouge à l'arrêt Échelle abaissée : affichage rouge pendant la conduite, bleu à l'arrêt Pendant le relevage Pendant la descente MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 46 Symbole pour le bouton de la fonction de régulation de vitesse 1 Activer et désactiver la fonction de régulation de vitesse en mode champs : pour commuter, appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 47 Dans le jalonnage, rouler avec la direction roues avant. Le type de direction dans la gestion de la tournière peut être forcée. Bouton caméra 5 Activer et désactiver la caméra La vue de la caméra s'affiche à l'écran. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 48 Zone régime : Régler le régime moteur. Sélection directe du régime moteur. Pour affecter un champ, régler le régime moteur avec les boutons +/- et appuyer sur le champ souhaité pendant 3 seconde. CMS-I-00009025 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 49 Configurer l'affichage de la barre d'état, voir ci- dessous. Sélectionner la vue jour ou nuit. Luminosité Langue Informations sur le logiciel et le matériel (uniquement pour le personnel de service) Licences Open Source (uniquement pour personnel de service) CMS-I-00008851 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 50 Sous-menu Diagnostic : Trouver les données de diagnostic. Données du système d'échappement Données des capteurs Mémoire d'erreurs Réglages experts, sécurisés Données relatives aux capteurs Données relatives aux actionneurs CMS-I-00008848 Grandeurs physiques MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 51 Le « déroulement vers le bas » de la barre d'état permet d'afficher 3 sous-menus. CMS-I-00008855 Aperçu barre d'état : Configurer la barre d'état Activer la vue jour et la vue nuit Afficher les données de service CMS-I-00008856 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 52 Sous-menu Vue jour et vue nuit : Sélectionner la vue jour ou la vue nuit CMS-I-00008858 Tirer la barre d'état vers le bas, sélectionner la vue souhaitée et fermer la fenêtre « en tirant vers le haut ». MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 53 Le système de caméra non certifié comprend une caméra ou plusieurs caméras sur la machine. Le système de caméra permet d'observer l'environnement et facilite les manœuvres. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 54 Raccord pour remplissage à pression Cale Dispositif de remorquage Possibilité de rangement pour les bidons de produit de pulvérisation, avec barre de protection amovible pour arrimer la marchandise CMS-I-00009030 La charge maximale s'élève à 100 kg. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 55 Les 4 roues sont dirigées par le volant. À partir de 6 km/h, la direction quatre roues est limitée, à partir de 12 km/h, la direction quatre roues est désactivée. CMS-I-00008571 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 56 Adaptation du régime du moteur selon les besoins au niveau de la consommation optimale de carburant et puissance maximale. Niveau de régime abaissé Dynamique du véhicule modérée Régime ralenti 800 1/min MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 57 CMS-I-00009388 Pour les remorques ayant un poids total maximal autorisé de 16 000 kg Pour les remorques sans charge d'appui verticale. Pour les remorques équipées d'un anneau d'attelage de 40 DIN 74054 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 58 7 Terminal de commande ISOBUS 8 Levier de translation avec poignée multifonction AmaPilot 9 Terminal véhicule AmaDrive 10 Support pour tablette ou smartphone 11 Console de commande avec accoudoir 12 Panneau de contrôle montant B MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 59 La cabine de conduite ne protège pas des substances dangereuses. REMARQUE Avec la filtration de catégorie 1, la machine ne doit pas être utilisée dans des conditions qui exigent une protection contre des substances dangereuses. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 60 3 Levier de commande plier colonne de direction et réglage en hauteur du volant 4 Levier de commande pivotement de la colonne de direction 5 Pédale de frein 6 Voyants et voyants avertisseurs CMS-I-00008753 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 61 2 Bouton-poussoir serrer et desserrer le frein de stationnement 3 Levier de translation avec poignée multifonction AmaPilot 4 Bouton-poussoir aligner la voie 5 · Bouton-poussoir "AutoHold" en tant qu'assistent pour le démarrage en côte CMS-I-00008862 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 62 1 Interrupteur des feux de détresse 2 Interrupteur Conduite sur route / sur champ 3 Interrupteur réglage rétroviseur extérieur 4 Bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle de l'électricité de toit 5 Couvercle de l'électricité de toit CMS-I-00008867 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 63 élevé Dans le sens horaire inverse : abaisse la valeur de consigne de la température cabine. Tourner Menu Dans le sens horaire : augmente la valeur de consigne de la température cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 64 Dans le sens horaire inverse : réduit le régime de la turbine jusqu'à l'arrêt de la climatisation. "OFF" s'affiche à l'écran 5 . Tourner Manuel Dans le sens horaire : augmente le régime de la turbine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 65 4.12.1.2 Robinet sélecteur QU : source de la cuve d'incorporation CMS-T-00014148-A.1 Utiliser le liquide de la robinetterie d'aspiration pour la cuve d'incorporation Utiliser l'eau de remplissage du raccord à pression pour la cuve d'incorporation CMS-I-00008601 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 66 CMS-I-00009043 et l'urée. Pistolet de pulvérisation pour le nettoyage de la robinetterie de commande Poignée pour faire pivoter la cuve d'incorporation dans la position d'utilisation ou de transport MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 67 être enfilées sur la buse de nettoyage des bidons 2 . Après le rinçage, il est possible de faire sécher les bidons de produit de pulvérisation sur le couvercle rabattable de la cuve d'incorporation 1 . CMS-I-00008678 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 68 Nettoyer le bidon de produit de pulvérisation ou la cuve d'incorporation. Rinçage par la conduite circulaire CMS-I-00008584 4.12.2.4 Robinet sélecteur EP CMS-T-00014180-A.1 L'injecteur est désactivé. L'injecteur fonctionne à puissance 100 % d'aspiration maximale. CMS-I-00009245 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 69 Il est possible de débloquer le clapet anti-retour à l'aide du levier 2 afin de laisser s'écouler l'eau restée dans le tuyau. En position de stationnement, le filtre d'aspiration se situe dans le compartiment de rangement sous la cabine. CMS-I-00008562 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 70 Le filtre d'aspiration filtre l'eau lors du remplissage via le tuyau d'aspiration et lors du rinçage. Surface filtrante : 660 mm² Dimension des mailles : 0,6 mm CMS-I-00008766 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 71 Mailles par pouce Taille de la buse Dimension des mailles à partir de 06 et plus grande 0,5 mm de série : 50 02 à 05 0,35 mm 015 et plus petite 0,15 mm MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 72 CMS-I-00008592 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 73 TwinTerminal ou le terminal de commande ISOBUS. Pompe à eau de rinçage Pompe de liquide de pulvérisation et pompe d'agitateur Filtre d'aspiration de la pompe à eau de rinçage CMS-I-00008593 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 74 être réduite. Plus il y a des barres marquées, plus le débit sera dirigé vers la rampe. Le chiffre 2 (valeur entre 1 et 6) indique la fraction que la pompe d'agitation utilise pour la pulvérisation. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 75 4.12.12.2 Verrouillage des tronçons CMS-T-00014371-A.1 Les verrouillages des tronçons protègent la rampe contre les dommages en cas de collision avec des obstacles. Le verrouillage extérieur revient automatiquement dans la position initiale. Le verrouillage du milieu MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 76 à la distance souhaitée de la surface visée. Lorsque la rampe de pulvérisation est désactivée en tournière, elle est automatiquement relevée. La rampe redescend à la hauteur étalonnée au moment de l'activation. CMS-I-00009299 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 77 Conduites de pulvérisation avec vannes de tronçons et système de circulation sous pression DUS Débitmètre Débitmètre dans le retour Vannes de tronçons Vanne by-pass pour faibles débits Conduite circulation sous pression Robinet d'arrêt DUS Limiteur de pression Clapet anti-retour MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 78 CMS-I-00009361 pulvérisation. Aperçu des garnitures de filtre : bleu : garniture de filtre avec 50 mailles/pouce gris : garniture de filtre avec 80 mailles/pouce rouge : garniture de filtre avec 100 mailles/pouce MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 79 Pour utiliser une autre buse, tourner le corps de buse dans la sens horaire inverse. Dans les positions intermédiaires, la tête de buse multiple est désactivée. Cela permet de réduire la largeur de travail de la rampe. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 80 CMS-I-00008967 La commande de buses supplémentaires permet d'activer, depuis le terminal de commande, une buse supplémentaire à l'extrémité de la rampe. Cela augmente la largeur de travail de 1 m. CMS-I-00008969 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 81 Avec la sélection automatique des buses, la buse ou la combinaison de buses est sélectionnée automatiquement pendant la pulvérisation en fonction des conditions limites saisies. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 82 CMS-I-00009246 Buse 7 trous Domaine d'utilisation à 8 km/h SJ7-02-CE 74 l/ha à 120 l/ha AHL SJ7-03-CE 110 l/ha à 180 l/ha AHL SJ7-04-CE 148 l/ha à 240 l/ha AHL MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 83 CMS-I-00009247 4.12.15 Équipement pour la préservation des plantes CMS-T-00014561-A.1 Diviseur de chaume Carter d'engrenage de roue Habillage flexible du dessous de caisse, 80 cm de large CMS-I-00009248 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 84 CMS-I-00009169 4.13.2 Champ numérique CMS-T-00014458-A.1 Limite Valeur saisie [0;0] 5480 L Chiffres Supprimer la saisie Supprimer le dernier chiffre Fermer la fenêtre de saisie Confirmer la saisie CMS-I-00009187 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 85 Menu "Fonctions spéciales" CMS-I-00009391 4.13.4 Menu Travail CMS-T-00014460-A.1 Fonctions du menu Travail Démarrage et arrêt de la pompe de liquide de pulvérisation Démarrage du remplissage via un profil de remplissage enregistré CMS-I-00009188 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 86 Le cheminement actuel du liquide est affiché par des flèches dans le menu "Travail". Vert : liquide de pulvérisation Bleu : eau de rinçage Gris : fonction sélectionnée mais pas activée CMS-I-00009213 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 87 Démarrage ou arrêt du remplissage par le raccord à aspiration Démarrage ou arrêt du remplissage par raccord à pression Nettoyage : Démarrage ou arrêt du nettoyage par circulation avec liquide de pulvérisation MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 88 à aspiration Démarrage ou arrêt du remplissage par raccord à pression Nettoyage extérieur : Démarrage et arrêt du nettoyage extérieur avec de l'eau de rinçage et la lance de pulvérisation sur la rampe MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 89 Le nettoyage des bidons, la conduite circulaire et le pistolet de pulvérisation sont contaminés après leur utilisation. Il est préférable de faire fonctionner la cuve d'incorporation avec de l'eau de rinçage. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 90 Profil de remplissage 1 Profil de remplissage 2 Le profil de remplissage sélectionné est repéré par des flèches. Les niveaux de remplissage sélectionnés s'affichent. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 91 La pause de remplissage permet d'interrompre automatiquement le remplissage. Elle est utile lorsque l'incorporation ne serait pas terminée avant la fin du remplissage. Le remplissage n'est interrompu que lorsque la cuve d'incorporation est baissée. CMS-I-00009214 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 92 Vidange finale du reliquat CMS-I-00009216 Hivernage Réglage de l'organe agitateur : La puissance de l'organe agitateur est représentée par un diagramme à barres. Réduire le puissance d'agitation Augmenter la puissance d'agitation CMS-I-00009217 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 93 4 | Description du produit TwinTerminal 4.13.6 Alarme, Avertissement et Remarque CMS-T-00014457-A.1 Alarme Avertissement Remarque CMS-I-00009210 Les messages s'étendant sur toute la surface doivent toujours être confirmés. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 94 2,75 m, en fonction des pneus 5.3 Vitesse de déplacement CMS-T-00013434-A.1 Vitesse de travail optimale 6 km/h à 16 km/h Vitesse de travail maximale 20 km/h Vitesse de travail maximale avec licence 30 km/h supplémentaire 30 km/h MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 95 Capacité théorique de refoulement 350 l/min 260 l/min Capacité de refoulement à 540 1/ 330 l/min 240 l/min min, 0 bar Capacité de refoulement à 540 1/ 315 l/min 225 l/min min, 10 bar MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 96 Huile d'engrenage de roue env. 1,2 l Huiles EP MIL-L-2105 C ou API GL5, SAE 80 W/90 870 g Liquide de refroidissement Climatisation 5 g Produit de contraste 25 g Huile de compresseur MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 97 Commutation des tronçons avec Largeur de Nombre de travail tronçons 5,5 l 18 l 24 l 2,5 l 30 m 5,5 l 23 l 29 l 2,5 l 26 l 34 l 2,5 l MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 98 29,3 l 39 m 33,7 l 40 m 34 l 45 m 39,6 l Légende : A diluable, dans le circuit de liquide ; B non diluable, dans la rampe de pulvérisation MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 99 15 % 20 % maximum à moitié Épandre les quantités résiduelles 15 % 15 % Demi-tour 15 % 15 % Replier la rampe de pulvérisation 20 % 20 % MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 100 2. Mettre le dossier à la position souhaitée par charges et décharges successives. 3. Relâcher le levier. Le levier s'enclenche de manière perceptible et audible. Le dossier est bloqué dans la position réglée. CMS-I-00008885 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 101 1. tirer la poignée 1 vers le haut et le maintenir. 2. Pousser l'assise à la position souhaitée. 3. Relâcher la poignée. La poignée s'enclenche de manière perceptible. La surface d'assise est bloquée dans la position réglée. CMS-I-00008879 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 102 6.1.1.7 Régler l'accoudoir CMS-T-00014074-A.1 Le volant 1 permet de régler l'inclinaison de l'accoudoir. Pour relever l'accoudoir : tourner le volant vers l'extérieur. Pour abaisser l'accoudoir : tourner le volant vers l'intérieur. CMS-I-00008882 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 103 3 Réglage moyen 4 Réglage dur Le réglage 2 est le réglage recommandé pour un poids moyen. Pour régler la force de l'amortisseur : CMS-I-00008881 Tourner le levier 1 dans la position souhaitée. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 104 à gaz. 6. Relâcher le bouton-poussoir après le réglage. 6.1.3 Réglage des moniteurs CMS-T-00013651-A.1 AVERTISSEMENT Risque d'accident Ne réglez pas les moniteurs pendant la conduite. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 105 2. Actionner l'extrémité arrière du levier 1 avec le pied. 3. Faire pivoter la colonne de direction dans la position souhaitée. 4. Relâcher le levier 1 . La position souhaitée est bloquée. CMS-I-00008455 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 106 6.1.5.1 Cotes réglage des rétroviseurs CMS-T-00013506-A.1 REMARQUE Les cotes concernent uniquement le réglage des rétroviseurs de proximité. Pos. Cote/désignation Rétroviseur de proximité Yeux du conducteur Champ de vision 0,2 m 1,25 m CMS-I-00008458 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 107 Les zones de visibilité 1 , 2 et la zone de visibilité droite 3 doivent être dégagées pendant la conduite sur route. 1. Nettoyer les vitres 1 à 3 . 2. Retirer tous les objets devant les zones de visibilité. CMS-I-00008457 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 108 EN 15695-2:2017 Insérer les filtres à air cabine de la catégorie 4, voir page 103. CMS-I-00008975 En cas de modifications du système de filtration : corriger l'identification de la catégorie cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 109 CMS-T-00014140-A.1 1. Desserrer les verrouillages 1 . 2. Ouvrir le capot 2 . CMS-I-00008973 3. Sortir les deux filtres à air cabine standard 1 en tirant sur les languettes 2 . CMS-I-00008986 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 110 6.2 Préparation de la machine pour l'utilisation CMS-T-00014581-A.1 6.2.1 Procéder au ravitaillement en carburant diesel CMS-T-00014401-A.1 REMARQUE Afin d'éviter la formation d'eau condensée, le réservoir de carburant doit être rempli de préférence le soir après le travail. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 111 3. Dévisser le couvercle de fermeture 1 . 4. Ajouter le FED. 5. Visser le couvercle de fermeture. CMS-I-00009274 6.2.3 Sélectionner le type de buse CMS-T-00014708-A.1 Pour pouvoir sélectionner la buse de pulvérisation requise pour la mesure MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 112 3 du type de buse requis 4 . Type de buse avec caractéristique d'atomisation : fines gouttes 5 , gouttes moyennes 6 ou grosses gouttes 7 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 113 6.2.5 Réduire la largeur de travail par l'articulation de réduction repliable CMS-T-00013411-A.1 L'articulation de réduction 2 permet de replier manuellement l'élément extérieur du tronçon extérieur pour réduire la largeur de travail. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 114 REMARQUE En règle général, l'organe agitateur reste activé du remplissage à la fin de la pulvérisation. Les indications du fabricant de la préparation sont déterminantes. Vous devez régler l'organe agitateur avant l'incorporation. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 115 AHL : l/ha (AHL) = kg/ha (AHL) x 0,88 pour solutions NP : l/ha (NP) = kg/ha(NP) x 0,85 Calculer la quantité de liquide de pulvérisation comme indiqué ci-dessus. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 116 L'engrais liquide qui s'échappe provoque des dommages par corrosion sur la machine, en particulier au niveau du moteur et des modules voisins. Nettoyez les endroits soigneusement avec de l'eau claire. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 117 2. Relier le tuyau d'aspiration avec un filtre à eau et l'accoupler au raccord à aspiration. 3. Poser le tuyau d'aspiration avec le filtre à eau dans le point de prise d'eau. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 118 14. Débranchez le tuyau d'aspiration du raccord de CMS-I-00009234 remplissage. 15. Séparer les deux tuyaux d'aspiration et le filtre à eau. 16. Fixer les tuyaux d'aspiration dans la position de stationnement sur les ailes. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 119 à pression. REMARQUE En alternative au remplissage manuel, il est possible d'utiliser un profil de remplissage. Le profil de remplissage doit être créé auparavant dans le logiciel ISOBUS. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 120 8. Après le remplissage, fermer le robinet d'arrêt côté alimentation et confirmer sur le TwinTerminal. Pour actionner la décharge de pression : Sélectionner sur le TwinTerminal. Le tuyau est vidé par aspiration. CMS-I-00009234 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 121 2. Ouvrir le robinet d'arrêt et démarrer le remplissage. 3. Observer le niveau de remplissage sur le TwinTerminal. 4. Fermer le robinet d'arrêt. 5. Débrancher le flexible de remplissage du raccord CMS-I-00008700 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 122 8. Régler le robinet sélection EP pour aspirer la cuve d'incorporation. Le contenu de la cuve d'incorporation est aspiré. 9. Fermer les robinets sélecteurs EA et EB. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 123 2. Sélectionner pour le robinet sélecteur EA. 3. Nettoyer la cuve d'incorporation avec le pistolet de pulvérisation. CMS-I-00009041 4. Fermer le robinet sélecteur EA. 5. Fermer le couvercle rabattable de la cuve d'incorporation. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 124 Pour démarrer le remplissage à pression : Sélectionner sur le TwinTerminal pour démarrer le remplissage à aspiration : Sélectionner sur le TwinTerminal. La pompe à eau de rinçage démarre automatiquement lorsque le remplissage à aspiration a été sélectionné. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 125 4. Débrancher le flexible de remplissage du raccord CMS-I-00008700 6.2.17 Embarquer des pièces détachées CMS-T-00014599-A.1 1. S'assurer d'embarquer des buses de recharge et des filtres de rechange. 2. S'assurer d'embarquer un équipement de protection individuelle propre. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 126 La couleur du symbole change en fonction de l'état de conduite de la machine. Le symbole est allumé pendant la conduite en rouge et en bleu à l'arrêt. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 127 1. Après le démarrage, amener lentement le moteur à température de service. 2. Conduire la machine pendant 50 heures sans utiliser la puissance maximale. 3. Après une charge maximale, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 128 Corriger la voie à l'arrière : Sur la poignée multifonction, braquer la direction arrière manuelle vers la gauche au maximum et maintenir en butée. Maintenir la touche enfoncée en position I pendant au moins trois secondes. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 129 Gardez le terminal de commande allumé. Observez les instructions suivantes. Desserrer le frein de stationnement. Pour relever l'échelle : Basculer l'interrupteur vers le haut et le maintenir. Observer l'affichage sur le terminal du véhicule AmaDrive. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 130 Pour sélectionner le mode Champ : Débloquer l'interrupteur à bascule et presser vers le haut. Observer l'affichage sur le terminal du véhicule AmaDrive. Le mode Champ est sélectionné. La vitesse de déplacement est limitée à 20 km/h. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 131 AmaDrive. 1. Sur l'écran de travail, activer le réglage rapide du régulateur de vitesse. Sélectionner Régulateur de vitesse ou Régulateur de vitesse+. Saisir la vitesse de consigne. CMS-I-00009257 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 132 à la pente. Activer la fonction AutoHold. En cas de forte demande de puissance, CMS-I-00009046 désactiver le mode ECO sur le terminal du véhicule AmaDrive. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 133 CMS-I-00008954 7.2.8 Utiliser la fonction AutoHold CMS-T-00014172-A.1 La fonction AutoHold est l'assistant pour le démarrage en côte. Le frein de stationnement est activé et desserré automatiquement. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 134 CMS-I-00008751 7.2.10 Utiliser l'essuie-glace CMS-T-00014010-A.1 1. Mettre en marche ou arrêter l'essuie-glace avec le bouton rotatif 1 . Position de commutation essuie-glace fonction intermittence Position de commutation essuie-glace mode continu CMS-I-00008749 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 135 Pour allumer le clignotant droit : Pousser la poignée multifonction vers l'avant. La flèche du clignotant droit clignote. Après le changement de direction, la poignée CMS-I-00008752 multifonction revient automatiquement à la position centrale. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 136 Les projecteurs de travail sont activés. CMS-I-00008871 2. Allumer le projecteur souhaité avec la touche correspondante sur le panneau de commande de l'éclairage. La DEL allumée 1 indique que le projecteur de travail est allumé. CMS-I-00008869 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 137 Pousser la poignée multifonction 1 vers l'avant. Pour allumer l'éclairage latéral gauche : Pousser la poignée multifonction vers l'arrière. Pour éteindre l'éclairage latéral : Actionner encore une fois la poignée multifonction. CMS-I-00008752 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 138 éteinte prématurément plusieurs fois en l'espace de 15 minutes à l'aide de la poignée multifonction 1 . 5. Déplacer rapidement le commutateur de la colonne de direction vers l'avant ou l'arrière. CMS-I-00008752 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 139 Une DEL allumée 2 indique que le gyrophare est allumé. CMS-I-00008874 7.3.6 Utiliser les feux de détresse CMS-T-00014080-A.1 Allumer les feux de détresse avec l'interrupteur éteindre. Lorsque les feux de détresse sont allumés, le symbole clignote sur l'interrupteur. CMS-I-00008877 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 140 Ouvrir la portière de la cabine à gauche et la vitre de la cabine à droite pour faire un courant d'air. Éteindre la climatisation. Quitter la cabine. Faire éliminer le défaut par un atelier agréé. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 141 Tourner le bouton 2 dans le sens horaire inverse. AUTO MENU Pour augmenter la température : Tourner le bouton dans le sens horaire. REMARQUE CMS-I-00008522 La rotation d'un incrément supplémentaire correspond à 1 °C. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 142 Pour activer le mode sans compresseur de climatisation : AUTO MENU appuyer sur la touche 1 . 2. appuyer sur la touche 2 . CMS-I-00008518 La touche verte 2 n'est plus allumée. Le refroidissement est éteint. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 143 Fermer les bouches de ventilation. CMS-I-00008526 7.4.3 Utiliser les vide-poches CMS-T-00013653-A.1 PRUDENCE Risque de blessure lié aux objets détachés placés dans les vide-poches Sécurisez les objets dans les vide-poches ou retirez les objets de la cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 144 La cabine de conduite peut être équipée d'un store pare-soleil 1 . Pour régler le store pare-soleil Tirer le pare-soleil par le milieu aussi loin que nécessaire. CMS-I-00008529 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 145 Pour augmenter la puissance frigorifique : appuyer sur la touche 4 . Le niveau de refroidissement s'affiche au-dessus de l'éclairage 3 . CMS-I-00008554 Pour réduire la puissance frigorifique : Appuyer brièvement sur la touche 2 . MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 146 L'alimentation électrique s'éteint automatiquement au bout de deux heures. 7.5.2 Quitter la cabine CMS-T-00014609-A.1 AVERTISSEMENT Risque de chute en quittant la cabine Lorsque vous quittez la cabine, assurez- vous que l'échelle est complètement abaissée. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 147 Utilisez un filtre à air cabine adapté à la substance utilisée. Utilisez uniquement des filtres à air cabine d'origine avec le bon marquage. Assurez-vous de la bonne tenue et de l'état impeccable des filtres à air cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 148 Remplacer les filtres à air cabine. CMS-I-00008977 Si le message "PRESSURE" apparaît après le changement des éléments filtrants : Contrôler la bonne tenue des filtres à air cabine et l'étanchéité de la cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 149 électriques. Avant de déplier ou de replier la rampe de pulvérisation : Assurez-vous que la distance par rapport aux lignes électriques est suffisante. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 150 électriques. Avant de déplier ou de replier la rampe de pulvérisation : Assurez-vous que la distance par rapport aux lignes électriques est suffisante. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 151 CMS-I-00008982 2. Installer le capteur de distance extérieur 1 tourné de 180°. 3. Désactiver les capteurs de distance intérieurs dans le menu "Réglages > Profil > Configurer le comportement rampe". CMS-I-00008981 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 152 Pour relever rapidement la rampe, appuyer plus longtemps sur la touche. La rampe s'abaisse ensuite à nouveau automatiquement. 5. Continuer le travail avec la hauteur de travail modifiée. Si nécessaire, enregistrer la hauteur de travail modifiée. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 153 L’anneau lumineux 1 est vert. CMS-I-00004071 1. Tenir la touche 1 . Niveau 2 activé, l’anneau lumineux 2 est orange. 2. Actionner la touche 3 . Niveau 3 est activé, l’anneau lumineux 4 est rouge. CMS-I-00004072 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 154 Désactiver tronçon de droite Braquer la direction des roues arrière vers la gauche Braquer la direction des roues arrière vers la droite Commuter entre le direction roues avant et la direction quatre roues MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 155 Déplier l'angle du tronçon à droite Braquer la direction des roues arrière vers la gauche Braquer la direction des roues arrière vers la droite Commuter entre le direction roues avant et la direction quatre roues MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 156 2. Actionner la fonction souhaitée. 7.7 Interrompre brièvement le travail CMS-T-00014204-A.1 Avant la brève interruption du travail, rincer la rampe, nettoyer le filtre d'aspiration et le filtre sous pression. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 157 TwinTerminal. CMS-I-00009073 Il est possible d'actionner le purgeur d'air. 9. Actionner le purgeur d'air pendant 20 secondes. Le godet de filtration est vidé par aspiration. Le filtre d'aspiration peut être retiré. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 158 18. Attendre 5 secondes pour la fin de la purge d'eau du filtre sous pression. CMS-I-00009150 19. Confirmer sur le TwinTerminal. 20. Retirer le filtre sous pression et confirmer sur le TwinTerminal. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 159 7.8 Vider le liquide de pulvérisation via la pompe du liquide de pulvérisation CMS-T-00014313-A.1 1. Accoupler un flexible de vidange adapté du réservoir externe au raccord de vidange côté machine. 2. Entraîner la pompe de liquide de pulvérisation. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 160 2. Dans le terminal de commande, sélectionner le menu Nettoyage. Diluer le liquide de pulvérisation avec de l'eau de rinçage. Lorsque la quantité nécessaire d'eau de rinçage est versée : Terminer la dilution. CMS-I-00007717 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 161 épandue pendant ce temps. Si un dispositif de collecte, comme un lit biologique par exemple, est disponible à la ferme, la machine peut être nettoyée dans la cour. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 162 Comparer les valeurs de consigne et les valeurs Les conditions suivantes doivent être remplies : réelles. Niv. rempl. max. cuve liquide pulv. : Niv. rempl. min. réservoir eau rinçage : Rampe dépliée Drehzahl Spritz- flüssigkeitspumpe: CMS-I-00007728 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 163 17. Nettoyer le filtre sous pression avec de l'eau. 18. Graisser les joints toriques. Afin que l'ouverture du logement du filtre soit alignée avec la tubulure de raccordement : Insérer correctement le filtre sous pression. CMS-I-00007730 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 164 Remplir la cuve de liquide de pulvérisation avec 200 l de l'eau et incorporer le produit de nettoyage à l'aide de la cuve d'incorporation. 3. Entraîner la pompe de liquide de pulvérisation. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 165 2. Déplier et abaisser la rampe. 3. Sélectionner les "Fonctions spéciales" sur le TwinTerminal. 4. Sélectionner le menu "Nettoyage, hivernage" sur le TwinTerminal. Pour activer le nettoyage extérieur : Sélectionner sur le TwinTerminal. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 166 Le terminal de commande affiche la position de transport. CMS-I-00008841 7.14 Couper l'alimentation électrique CMS-T-00014212-A.1 L'alimentation électrique de la machine est coupée automatiquement 2 heures après le retrait de la clé de contact. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 167 1. Couper le contact et attendre 2 minutes. 2. Baisser simultanément les interrupteurs 1 et L'alimentation électrique de l'ensemble de la machine est coupée. Pour rétablir l'alimentation électrique : Mettre le contact. CMS-I-00008948 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 168 La pompe de liquide de Contrôler que le flexible pulvérisation aspire de l'air. d'aspiration est étanche au niveau du raccord à aspiration. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 169 Les fonctions hydrauliques Filtre encrassé dans le coupleur Nettoyer ou remplacer le filtre fonctionnent plus lentement hydraulique. dans le coupleur hydraulique. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 170 Pour ponter la fonction de sécurité active : Appuyer sur le bouton-poussoir 1 . La traction est à nouveau libérée. La vitesse maximale s'élève 10 km/h. 5. Déplacer la machine hors de la zone dangereuse. CMS-I-00008949 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 171 Le robinet d'arrêt se trouve sous la cuve de liquide de pulvérisation. Déverrouiller le robinet d'arrêt 1 , l'insérer 2 et le verrouiller 3 CMS-I-00009135 Sélectionner pour la robinetterie d'aspiration ou régler via le TwinTerminal. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 172 1. Régler l'angle d'inclinaison par rapport à la verticale à 5°. 2. Régler la distance du capteur à ultrasons par rapport au tronçon de la rampe sur 80 mm. CMS-I-00009032 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 173 Si le guidage automatique de la rampe est activé : Bloquez la rampe de pulvérisation avant de quitter la cabine. Lorsque le faisceau de câbles est défectueux, les tronçons extérieurs peuvent être repliés MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 174 Relever la rampe de pulvérisation à une hauteur de buse de 1,5 m. Bloquer le guidage de rampe. 6. Éteindre le moteur. 7. Sécuriser la machine. 8. Mettre l'équipement de protection individuelle. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 175 à l'air CMS-I-00009099 comprimé. 12. Insérer le filtre de buse et le joint en caoutchouc. 13. Monter le capuchon à baïonnette avec la buse. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 176 TwinTerminal CP plus. 1. Déplier la rampe de pulvérisation. 2. Faire un nettoyage intensif de la machine. 3. Vider le réservoir d'eau de rinçage. 4. Sélectionner pour le robinet sélecteur MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 177 8. Uniquement sur HighFlow : faire tourner l'agitateur secondaire à intensité maximale et confirmer sur le TwinTerminal. CMS-I-00009148 9. Faire tourner la pompe de liquide de pulvérisation et confirmer sur le TwinTerminal. CMS-I-00009159 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 178 18. Mettre les robinets sélecteurs sur la cuve d'incorporation dans la position indiquée et confirmer sur le TwinTerminal. 19. Effectuer un nettoyage intérieur de la cuve d'incorporation pendant 60 secondes et confirmer sur le TwinTerminal. CMS-I-00009168 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 179 TwinTerminal. CMS-I-00009147 25. Uniquement avec HighFlow : éteindre à nouveau l'agitateur secondaire et confirmer sur le TwinTerminal. 26. Éteindre la pompe de liquide de pulvérisation. CMS-I-00009162 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 180 CMS-I-00009036 Pour purger le capteur de pression sur l'organe agitateur : Dévisser le capteur de pression, purger l'eau, puis revisser le capteur de pression. CMS-I-00009037 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 181 REMARQUE Monter la batterie avant la mise en service. Pour une charge rapide sur le véhicule, retirer les bornes polaires. Voir notice d'utilisation du moteur Deutz. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 182 La pompe de liquide de pulvérisation est à l'avant, la pompe d'agitation à l'arrière. 1. Desserrer l'écrou raccord. 2. Fixer le raccord de flexible. 3. Entraîner la pompe de liquide de pulvérisation. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 183 5. Desserrer l'écrou raccord derrière le débitmètre. 6. Douille enfichable avec numéro de commande 919345 : fixer avec un écrou raccord. 7. Raccorder l'appareil de contrôle. CMS-I-00009345 8. Mettre le pulvérisateur en marche. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 184 2. Verser 20 l à 50 l d'eau dans la cuve de liquide de pulvérisation. 3. Entraîner la pompe de liquide de pulvérisation. 4. Verser 3 l de produit d'acidification dans la cuve de liquide de pulvérisation à travers l'ouverture de visite. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 185 Pour mettre la machine hors tension : Appuyer simultanément sur les deux touches dans la cabine. 5. Sous l'accoudoir, débrancher les deux fiches de l'appareil de commande du système électrique central. CMS-I-00009285 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 186 Mettre en service la climatisation après un arrêt prolongé voir page 200 toutes les 1000 heures de service / tous les 12 mois Vérifier le niveau d'huile dans l'engrenage de roue voir page 188 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 187 9.5 Exécuter les mesures de maintenance E40 sur le moteur Deutz CMS-T-00014283-A.1 TRAVAIL D'ATELIER toutes les 1000 heures de service tous les 12 mois Effectuer les opérations de maintenance E40, voir notice d'utilisation du moteur Deutz. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 188 9.5 Exécuter les mesures de maintenance E70 sur le moteur Deutz CMS-T-00014288-A.1 TRAVAIL D'ATELIER toutes les 9000 heures de service Tous les 4 ans Faire réaliser les mesures de maintenance E70 par le personnel de maintenance agréé par Deutz. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 189 9.5 Remplacer le filtre à air sec CMS-T-00014291-A.1 TRAVAIL D'ATELIER toutes les 2000 heures de service tous les 2 ans Remplacer le filtre à air sec, voir notice d'utilisation du moteur Deutz. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 190 9.5 Remplacer le filtre à particules diesel CMS-T-00014294-A.1 TRAVAIL D'ATELIER en cas de besoin Dès qu'un message correspondant s'affiche sur le terminal du véhicule AmaDrive : Remplacer le filtre à particules diesel, voir notice d'utilisation du moteur Deutz. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 191 3 mois Critères de contrôle : Limite d'usure : 3 mm Dommages Grosses saletés 1. Vérification des garnitures de frein. TRAVAIL D'ATELIER 2. Remplacer les garnitures de frein usées, endommagées ou sales. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 192 REMARQUE Le cric doit présenter une capacité portante minimale de 5 t et avoir un logement en forme de U. Le cric doit être posé uniquement aux endroits indiqués. CMS-I-00009052 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 193 2 . 7. Poser la vis de remplissage 1 et la vise de niveau d'huile 2 . 8. Après quelques tours de l'engrenage, vérifier une nouvelle fois le niveau d'huile. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 194 1000 heures de service tous les 12 mois 1. Vérifier que la pression des réservoirs hydrauliques rechargeables est correcte. 2. Vérifier la bonne tenue et l'étanchéité de tous les réservoirs hydrauliques. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 195 50 heures de service toutes les semaines Si le niveau d'huile passe sous la mesure minimale ou si la température de l'huile est trop élevée, un signal d'alerte est déclenché dans la cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 196 3. Déposer le bouchon fileté de vidange sous le réservoir hydraulique. 4. Laisser l'huile s'écouler et l'éliminer de manière respectueuse de l'environnement. CMS-I-00009284 5. Poser le bouchon fileté de vidange avec un joint torique neuf. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 197 2. Déposer le couvercle 1 du boîtier 3 . 3. Remplacer le filtre du retour 2 . CMS-I-00009058 4. Monter le couvercle. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 198 9.5 Contrôler les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulvérisation CMS-T-00014316-A.1 TRAVAIL D'ATELIER toutes les 1000 heures de service tous les 12 mois Critères de contrôle : Fissure Points de frottement MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 199 9.5.9 Contrôler l'huile de la pompe du liquide de pulvérisation CMS-T-00014318-A.1 INTERVALLE quotidiennement Les pompes se trouvent derrière le capot du côté droit de la machine. Le niveau d'huile doit être contrôlé avec une pompe de liquide de pulvérisation horizontale arrêtée. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 200 éléments avant de les déposer. 1. Nettoyer le circuit de liquide de pulvérisation de la machine à l'eau de rinçage. 2. Démonter la pompe de liquide de pulvérisation. 3. Démonter le couvercle. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 201 Risques en cas de contact accidentel avec le liquide de pulvérisation Afin d'éviter tout contact avec le produit de pulvérisation ou le liquide de pulvérisation, nettoyer la pompe de pulvérisation et les autres éléments avant de les déposer. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 202 13. Monter les raccords de flexibles de manière étanche à la pression. 14. Contrôler l'étanchéité de la pompe de liquide de pulvérisation. Arrêter la pompe si du liquide de pulvérisation s'écoule. Contacter le concessionnaire. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 203 13. Contrôler et nettoyer puis remonter les soupapes de refoulement blanches et les soupapes d'aspiration noires 3 . Veiller ici à ne pas endommager les guides des soupapes. 14. Mettez en place les joints toriques neufs. CMS-I-00009075 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 204 7. Poser la membrane du piston avec la rondelle sur le piston de sorte que le bord soit orienté vers le côté tête du cylindre. 8. Remplacer toutes les membranes des pistons même si seulement une seule membrane est endommagée. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 205 Niveau maximal Raccord pour le remplissage CMS-I-00008970 1. Monter sur la plateforme de service. 2. Contrôler le niveau de remplissage. 3. Si nécessaire, commander le graissage central via le terminal du véhicule AmaDrive. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 206 Évitez tout contact avec l'agent frigorifique. Portez des gants et des lunettes de protection. Il est interdit de souder sur et à proximité des pièces du circuit de l'agent frigorifique. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 207 1. Vérifier que tous les flexibles à agent frigorifique dans le compartiment moteur sont en bon état. 2. Vérifier l'état et l'étanchéité des flexibles à agent frigorifique. 3. Vérifier l'état de vieillissement des flexibles à agent frigorifique. CMS-I-00009009 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 208 8. Vérifier que les flexibles à agent frigorifique ne présentent pas de fissures au niveau de la douille de serrage ou de bulles sur l'enveloppe extérieure. CMS-I-00009010 En cas de dommages : Remplacer le flexible à agent frigorifique concerné. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 209 4. Aspirer, épousseter ou souffler de l'air comprimé sur la surface supérieure encrassée des filtres à air cabine. 5. Remplacer les filtres à air cabine endommagés. Quand l'intervalle d'entretien est atteint : Remplacer les filtres à air cabine. CMS-I-00008986 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 210 13. Appuyer sur les quatre coins des deux filtres à air cabine. Les filtres à air cabine doivent reposer de manière parfaitement étanche. 14. Fermer le capot 1 . 15. Enclencher les verrouillages 2 . CMS-I-00008972 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 211 2. Ouvrir le capot 2 . CMS-I-00008973 3. Sortir les deux filtres à air cabine 1 en tirant sur les languettes 2 . 4. Éliminer correctement le filtre à air cabine. CMS-I-00008976 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 212 12. S'assurer que la date d'expiration n'est pas dépassée. La date de fabrication est imprimée sur l'étiquette du filtre. Utiliser les filtres à air cabine dans les 30 mois après la date de fabrication. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 213 être suffisamment étanches. 1. Vérifier les joints sur les portières et les fenêtres. 2. Remplacer les joints poreux ou endommagés. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 214 250 heures de service tous les 3 mois 1. Effectuer un contrôle visuel des 4 paliers amortisseurs 2 . 2. Contrôler la bonne tenue des vis 1 et des paliers amortisseurs. CMS-I-00009258 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 215 à graisse. Lubrifiez la machine uniquement avec les lubrifiants indiqués dans les CMS-I-00002270 caractéristiques techniques. Faites sortir complètement la graisse souillée des paliers. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 216 Lubrification de la machine 9.6.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00014713-A.1 CMS-I-00009365 toutes les 100 heures de service Super L3 / Flex 2 / > 38 m Super L3 CMS-I-00009369 CMS-I-00009370 ContourControl CMS-I-00009366 CMS-I-00009367 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 217 9 | Entretenir la machine Lubrification de la machine CMS-I-00009368 CMS-I-00008474 CMS-I-00008476 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 218 Maintenez toujours une distance minimale de 30 cm entre la buse haute pression et la machine. Réglez une pression d'eau de 120 bar au maximum. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 219 9 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 220 AmaDrive "Réglages > Machine". 4. Relever à nouveau la machine après le transport. 10.2 Arrimer la machine CMS-T-00013795-A.1 REMARQUE Pour sécuriser la machine sur un véhicule de transport, utiliser les points d'arrimage indiqués. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 221 1. Fixer les moyens d'arrimage aux points d'arrimage indiqués. 2. Arrimer la machine conformément aux prescriptions nationales de sécurisation des chargements. Après le transport, le châssis doit à nouveau être relevé après avoir détaché l'arrimage. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 222 2. Retourner les batteries au revendeur Remettre les batteries à un point de collecte. 3. Remettre les matériaux recyclables au recyclage. 4. Traiter les consommables comme déchets spéciaux. TRAVAIL D'ATELIER 5. Éliminer l'agent frigorifique. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 223 380 Nm 290 Nm 405 Nm 485 Nm 27 mm M18x1,5 325 Nm 460 Nm 550 Nm 410 Nm 580 Nm 690 Nm 30 mm M20x1,5 460 Nm 640 Nm 770 Nm MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 224 A4-70 CMS-I-00000065 Couple de serrage Couple de serrage 2,4 Nm 112 Nm 4,9 Nm 174 Nm 8,4 Nm 242 Nm 20,4 Nm 342 Nm 40,7 Nm 470 Nm 70,5 Nm 589 Nm MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 225 12 | Annexe Circuits de liquide Pantera CP Plus 12.2 Circuits de liquide Pantera CP Plus CMS-T-00014449-A.1 AmaSwitch MV001 MV002 U 01 / PANTERA; CMS-I-00009331 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 226 12 | Annexe Circuits de liquide Pantera CP Plus AmaSelect MV001 U 01 / PANTERA; MV002 CMS-I-00009330 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 227 12 | Annexe Circuits de liquide Pantera CP Plus MV001 U 01 / PANTERA; MV002 CMS-I-00009332 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 228 Clapet anti-retour DirectInject RWA141 XWA076 Raccord remplissage à pression conduite de pulvérisation Raccord à aspiration Closed RWA230 Clapet antiretour DUS XWA078 Transfer System Raccord à pression Closed Transfer VWA012 Filtre sous pression XWA087 System MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 229 12 | Annexe Tableau de pulvérisation 12.3 Tableau de pulvérisation CMS-T-00014711-A.1 CMS-I-00009362 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 230 12 | Annexe Fusibles et relais 12.4 Fusibles et relais CMS-T-00014617-A.1 12.4.1 Fusible principal CMS-T-00014618-A.1 Le fusible principal se trouve sur la batterie à droite sous la cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 231 12 | Annexe Fusibles et relais 12.4.2 Système électrique central CMS-T-00014619-A.1 CMS-I-00009259 Le système électrique central se trouve sous l'accoudoir dans le plancher de la cabine. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 232 Échelle / correction de voie ASW compartiment de rangement 25 A Relais principal chauffage SCR 15 A Feux de route / ASW Sidefinde 20 A Réserve Bouton fonctionnement de secours 10 A Terminal TBC-PWR MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 233 Capteur vitesse de rotation roue/ potentiomètre direction 10 A Connecteur XP20 15 A Capteurs NOx Capteur frein de stationnement/ 10 A capteur pression suspension essieu arrière 10 A Réserve 10 A Réserve 10 A Réserve MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 234 Interrupteur de contact de portière 150 A MIDI 12V_borne 30 F90 150 A MIDI 12V_borne 30 F91 125 A MIDI 12V_borne 30 F92 150 A MIDI 12V_borne 30 F93 60 A MAXI Pulvérisateur 12V_L MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 235 Relais clignotant RDW Relais réserve Relais commutateur neutre Relais frein de stationnement (automatique) Relais feux de stop Relais suspension dure / souple (UNIQUEMENT 4504) Relais compresseur de climatisation Relais autohold Relais feu de recul MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 236 Relais coupure direction essieu arrière gauche Relais coupure direction essieu arrière droit Relais réserve K49L Relais clignotant G USA/CDN K49R Relais clignotant D USA/CDN Relais coupe-batterie 12.4.3 Système électrique central dans la cabine CMS-T-00014620-A.1 CMS-I-00009260 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 237 Lampe de lecture / lampe intérieure ASW potence de rétroviseur F125 15 A extérieur gauche (C) EEL1537 F126 15 A ASW garde-corps, extérieur (A') F127 20 A Gyrophare F128 15 A Radio borne 30 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 238 Borne 15D 12.4.4 Système électrique pour la rampe de pulvérisation CMS-T-00014621-A.1 Le système électrique pour la rampe de pulvérisation se trouve dans le coffret à fusibles sur le panneau de commande. CMS-I-00009290 CMS-I-00009289 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 239 (NZ163) Nettoyant intensif 1 (NZ163) Réserve (NZ163) Nettoyant intensif 2 (NZ163) 12.4.5 Système électrique pour AmaSelect CMS-T-00014623-A.1 Les fusibles se trouvent sous le capot sur le segment central de la rampe. CMS-I-00009288 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 240 12.5 Documents afférents CMS-T-00014649-A.1 Notice d'utilisation du terminal de commande Notice d'utilisation du logiciel ISOBUS Notice d'utilisation du moteur Deutz Notice d'utilisation et notice de maintenance de la climatisation Notice d'utilisation de la radio MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 241 Liquide de pulvérisation Mélange de produit de pulvérisation et d'eau. Machine Le pulvérisateur automoteur est désigné comme machine dans la présente notice d'utilisation. Produit de pulvérisation Concentré d'engrais liquide ou de produit phytosanitaire. MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 242 Bouton-poussoir lave-glace Climatisation automatique A/C Matic Activer le mode DEFROST Bouton rotatif essuie-glace Activer le mode DEMIST Buse de pulvérisation Augmenter ou baisser la température cabine 135 remplacer Éteindre la fonction de climatisation MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 243 Puissance de la pompe de liquide de Volume du réservoir pulvérisation Contrôler les joints d'étanchéité sur les portières et les fenêtres. Coordonnées Engrenage de roue Rédaction technique changer l'huile Correction de la voie vérifier le niveau d'huile MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 244 Contrôler le niveau de remplissage moteur Deutz Guidage de rampe Filtre à carburant Régler la hauteur de travail remplacer, voir la notice d'utilisation du Gyrophare moteur Deutz mettre en marche MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 245 Diluer et pulvériser le reliquat empêcher la dérive Palier du moyeu de roue épandre Contrôler et régler Reliquat vider par la pompe de liquide de pulvérisation 153 MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 246 Deutz Robinet sélecteur Préservation des plantes Pression de pulvérisation Contrôle Pression des pneus Projecteur de travail Robinetterie de commande Cabine Recouvrement Contour machine et rampe Roues éteindre Contrôle mettre en marche remplacer MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 247 Éclairage latéral éteindre Tableau de pulvérisation mettre en marche Terminal Équipements spéciaux AmaDrive Travail d'atelier Travail de soudure Tuyau d'aspiration Tuyaux flexibles des conduites de liquide de pulvérisation, contrôler Type de buse sélectionner MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...
  • Page 250 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG7650-FR-II | B.1 | 19.10.2023 | © AMAZONE...