Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG5317
BAG0110.12 11.21
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
Catros 12003-2TS
Déchaumeur à disques
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux con-
signes de sécurité qu'elle con-
est à conserver pour une
utilisation ultérieure !
tient !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Catros 12003-2TS

  • Page 1 Notice d'utilisation Catros 12003-2TS Déchaumeur à disques Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG5317 et vous conformer aux con- BAG0110.12 11.21 signes de sécurité qu'elle con- Printed in Germany tient ! est à conserver pour une...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4: Avant-Propos

    à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8 Objet du document ........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées ....................... 8 Consignes générales de sécurité ............... 9 Obligations et responsabilité ....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............11 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire 5.3.3 Débranchement des conduites de frein et de réserve ............47 Système de frein de service hydraulique ................48 5.4.1 Raccordement du système de freinage de service hydraulique ........... 48 5.4.2 Débranchement du système de frein de service hydraulique ..........48 5.4.3 Frein de secours ........................
  • Page 7 Sommaire 12.7 Décrotteurs ........................... 106 12.8 Remplacement des disques (en atelier) ................106 12.9 Remplacement du rouleau ....................106 12.10 Contrôler le graissage central ....................107 12.11 Système hydraulique (en atelier) ..................109 12.11.1 Marquage des conduites hydrauliques ................110 12.11.2 Périodicités d'entretien ......................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de l'outil. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de l'outil. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de l'outil L'outil a été construit selon l'état de la technique et les règles de sécu- rité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de l'outil peut constituer une source de risques et de préjudices • pour la vie et la santé...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de l'outil. •...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec l'outil. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec l'outil que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez l'outil uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de l'outil au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur L'outil

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur l'outil. Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur l'outil demeurent propres et soient bien lisibles.
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur l'outil, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractéri- sées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main dû aux pièces de l'outil en mouvement accessibles ! Ce risque peut entraîner des blessures très graves, voire des amputations de parties du corps.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 094 Risques d'électrocution ou de brûlures dûs au contact involontaire avec les lignes élec- triques terrestres ou à l'approche non autori- sée de lignes électriques terrestres haute tension ! Ces risques peuvent entraîner des blessures très graves, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 101 Ce pictogramme indique les points d'attache pour l'accrochage des dispositifs de levage (crics). MD 102 Risque dû à un démarrage et à un déplace- ment accidentels du tracteur et de l'outil lors des 'opérations de montage, de réglage, de dépannage, de nettoyage, d'entretien et de réparation ! Ces risques peuvent entraîner des blessures très...
  • Page 21: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et l'outil. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que l'outil et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur • dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler l'outil au circuit hydraulique de l'atte- lage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. Lors de l'attelage et du dételage d'outils, placez les dispositifs de •...
  • Page 24 Consignes générales de sécurité Transport de l'outil En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, • veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • les conduites d'alimentation sont correctement raccordées ο...
  • Page 25: Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité Adaptez votre vitesse de déplacement aux conditions environ- • nantes. Avant d'aborder une descente, engagez un rapport inférieur. • Avant les déplacements sur route, désactivez en principe le frei- • nage individuel des roues (verrouillage des pédales). 2.16.2 Circuit hydraulique •...
  • Page 26: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez • le pôle négatif (-) de la batterie. Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de • fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. Veillez au branchement approprié...
  • Page 27: Système De Freinage

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freinage Seuls les ateliers spécialisés ou des spécialistes des systèmes • de frein sont habilités à exécuter les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage. Faites procéder régulièrement à un contrôle approfondi du sys- •...
  • Page 28: Pneumatiques

    • Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 29: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de l'outil n'est pas raccordé au trac- teur et n'est pas rempli. •...
  • Page 30: Description De L'outil

    Description de l'outil Description de l'outil Vue d'ensemble des modules Machine en position de travail: (4) Châssis orientable (1) Bras d’attelage (5) Repliage des bras (2) Rouleau rayonneur (3) Décrotteurs pour rouleau rayonneur (1) Timon hydraulique (4) Cales de freinage (2) Roue de jauge (5) Réglage hydraulique de la profondeur des disques avec butée mécanique...
  • Page 31 Description de l'outil Machine en position de transport: (1) Éclairage avant (2) Éclairage arrière Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de l'outil Dispositifs de sécurité et de protection • Sécurité mécanique automatique (par ac- tionnement hydraulique) contre le dépliage intempestif. Robinet d'arrêt du vérin du timon pour blo- • quer la hauteur de transport en cas de transport sur route. Position (0) fermer le robinet d'arrêt Position (1)
  • Page 33: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de l'outil Équipements pour les déplacements sur route (1) Feux arrière ; feux stop ; clignotants (2) Panneaux d'avertissement (3) Catadioptres rouges (4) Support de plaque d'immatriculation (5) Marquage vitesse maximale admissible (6) Catadioptres latéraux à une distance maximale de 3 m (1) Panneaux d'avertissement (2) Catadioptres avant Raccordez la fiche du système d'éclairage à...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Description de l'outil Utilisation conforme Cet outil de préparation du sol • est exclusivement conçu pour un travail intensif mais superficiel des chaumes est commandé par une seule personne • en fonction de l'équipement, est attelé • à un luminaire à suspension réglable pour tracteur, ο...
  • Page 35: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de l'outil Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de l'outil, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de l'outil et de ses outils pendant le travail • • des matériaux ou corps étrangers projetés par l'outil •...
  • Page 36: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de l'outil Plaque signalétique et marquage CE Plaque signalétique machine La plaque signalétique et le marquage CE comportent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Plaque signalétique complémentaire...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Description de l'outil Caractéristiques techniques Largeur de travail 12000 mm Largeur de travail 3000 mm Hauteur de transport < 4000 mm Vitesse maximale admissible 6900 mm Largeur totale 12600 mm Zul. Höchstgeschwindigkeit 40 km/h Vitesse de travail 10-18 km/h Écart entre les disques 250 mm Diamètre des disques 510 mm...
  • Page 38: Charge Utile

    Description de l'outil 4.9.1 Charge utile • Les valeurs de la charge par essieu autorisée et de la charge d'appui autorisée sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. • Pesez la machine vide pour obtenir le poids à vide.. En fonction du pneu, la capacité...
  • Page 39 Description de l'outil Conduite avec pression réduite des pneumatiques • Lorsque la pression des pneumatiques est inférieure à la pres- sion nominale, la capacité de charge des pneumatiques dimi- nue ! Tenez alors compte de la charge utile réduite de la machine. Veuillez également respecter les indications du fabricant de •...
  • Page 40: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Description de l'outil 4.10 Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de l'outil, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur à partir de 260 kW (360 Ch) Électricité Tension de la batterie : •...
  • Page 41: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de l'outil et les fonctions de ses différents composants ou éléments. Fonctionnement Le déchaumeur à disques est conçu pour • la préparation superficielle des chaumes juste après la récolte •...
  • Page 42: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonction Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 43: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur, que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 44: Système De Freinage À Deux Conduites

    Structure et fonction Système de freinage à deux conduites Le respect des périodicités d'entretien est indispensable au bon fonc- tionnement du double circuit de frein de service. AVERTISSEMENT Lorsque l'outil est dételé et qu'il stationne avec le réservoir d'air comprimé plein, l'air comprimé du réservoir agit sur les freins et bloque les roues.
  • Page 45: Eléments De Commande Du Circuit De Freinage À Air Comprimé À Deux Conduites

    Structure et fonction 5.3.1 Eléments de commande du circuit de freinage à air comprimé à deux con- duites DANGER Ne desserrez jamais le frein de stationnement de la machine lorsque cette dernière est dételée et sur un terrain en pente. Après le débranchement de la conduite de réserve (rouge), la ma- chine est freinée automatiquement.
  • Page 46: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.3.2 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du sys- tème de freinage. Lors du branchement des conduites de frein et de réserve, veil- •...
  • Page 47: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.3.3 Débranchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un déplacement accidentel de l'outil en cas de frein de service desserré. Commencez systématiquement par débrancher la tête d'accouple- ment de la conduite de réserve (rouge), puis la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune).
  • Page 48: Système De Frein De Service Hydraulique

    Structure et fonction Système de frein de service hydraulique L'outil n'est pas équipé d'un frein de stationnement ! Immobilisez systématiquement l'outil avec les cales avant de la déte- ler du tracteur. Pour piloter le système de frein de service hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique.
  • Page 49: Frein De Secours

    Structure et fonction 5.4.3 Frein de secours Si la machine se désolidarise du tracteur pen- dant un déplacement, le frein de secours permet de freiner la machine. (1) Câble de déclenchement (2) Soupape de frein avec accumulateur de pression (3) Pompe manuelle pour le délestage du frein (A) Frein desserré...
  • Page 50: Frein De Stationnement

    Structure et fonction Frein de stationnement Un frein de stationnement serré protège la machine dételée contre tout déplacement accidentel. Pour actionner le frein de stationnement, on tourne la manivelle au-dessus de la broche et du câble sous gaine. Serrer le frein de stationnement. Desserrer le frein de stationnement Tournez la manivelle après l'action-...
  • Page 51: Déchaumeur À Deux Rangées De Disques

    Structure et fonction Déchaumeur à deux rangées de disques Déchaumeur à disques avec disques dentelés ou lisses et diamètre 510 mm. Les disques galbés sont positionnés de manière décalée à un angle d'incidence de 17° à l'avant et de 14° à l'arrière par rapport au sens d'avan- cement.
  • Page 52: Rouleau

    Structure et fonction Rouleau Le rouleau prend en charge le guidage en profondeur des outils. Rouleau rayonneur KW580 • avec décrotteur réglable Particulièrement adapté pour les sols → moyens. Rouleau rayonneur KWM 650 • avec profil Matrix et décrotteur réglable. Particulièrement adapté...
  • Page 53: Châssis

    Structure et fonction Châssis Le châssis est pivoté via une commutation hydraulique d'inversion en position de transport et d'utilisation. La position de la machine est importante pour que le pivotement se fasse correctement : La machine doit être penchée vers l'arrière afin que le repliage •...
  • Page 54: Timon

    Structure et fonction 5.10 Timon L'abaissement et le relevage hydraulique du timon se font par le dis- tributeur vert du tracteur. Les fonctions suivantes sont effectuées de cette manière : Abaisser la machine à l'avant en position de travail / relever en •...
  • Page 55: Robinets D'arrêt Sur Le Timon

    Structure et fonction 5.10.1 Robinets d'arrêt sur le timon 2 robinets d'arrêt sur le cylindre du timon Robinet d'arrêt du rouleau de disques Position 0 Position 0 → Trajets de transport sur route → Immobilisation du timon après dételage Position 1 Position 1 Position de travail ( en position flottante)
  • Page 56: Bras Repliables Avec Pré-Contrainte

    Structure et fonction 5.11 Bras repliables avec pré-contrainte Les bras repliables sont pré-contraints par hy- draulique pendant l'utilisation via le réservoir de pression hydro-pneumatique. Avant l'utilisation, le réservoir doit être monté en pression via le distributeur bleu du tracteur. Après le dépliage, actionner le distributeur du tracteur jusqu'à...
  • Page 57: Béquilles

    Structure et fonction 5.13 Béquilles • Quand la machine est dételée : Les deux béquilles montées sur le bras de la machine repliée. Pendant l'utilisation ou le transport : • Les deux béquilles montées en position de stationnement à droite et à gauche du bâti. En retirant la béquille de son loge- ment, tirer l'axe de retenue.
  • Page 58: Protection Contre Les Utilisations Non Autorisées

    Structure et fonction 5.15 Protection contre les utilisations non autorisées Dispositif verrouillable pour anneau de couplage, coque d'attelage ou traverse des tirants infé- rieurs empêchant toute utilisation non autorisée de la machine. 5.16 Chaîne de sécurité pour machines sans système de freinage Les machines sans système de freinage sont équipées d'une chaîne de sécurité...
  • Page 59: Graissage Central (Option)

    Structure et fonction 5.17 Graissage central (option) (1) Cuve (2) Raccordement de remplissage avec car- touche/conduite de retour (3) Bouton rotatif pour intervalle de temps du couvercle de fermeture (4) Graisseur de remplissage de la trémie. (1) Bouton rotatif bleu (temps de pause : par défaut 1 heures) (2) Bouton rotatif rouge (temps de graissage : par défaut 8 minutes)
  • Page 60 Structure et fonction Recommandation de graissage Lors d'apport de lisier : • Première utilisation : Temps de pause de 2 heures Plus tard : Temps de pause 2 à 4 heures Pas de lisier : Graisser une fois par jour •...
  • Page 61: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre outil la manière de contrôler si l'outil doit être porté par le tracteur ou • attelé à celui-ci. • Avant la mise en service de l'outil, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 62: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 63: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 64: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Vrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 65 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
  • Page 66: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Outils Attelés

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des outils attelés AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage. Respectez les points suivants : • la charge d'appui autorisée du dispositif d'attelage sur le ο...
  • Page 67: Possibilités De Combinaison Des Dispositifs D'attelage

    Les possibilités de combinaison autorisées pour les dispositifs d'atte- lage du tracteur et de la machine sont indiquées dans le tableau sui- vant. Dispositif d'attelage Tracteur Machine AMAZONE Accrochage par le haut Attelage à axe de forme A, B, Anneau de cou- Douille...
  • Page 68: Comparer La Valeur D

    Mise en service 6.1.2.2 Comparer la valeur D autorisée avec la valeur D effective AVERTISSEMENT Risque lié à la rupture des dispositifs d'attelage du tracteur et de la machine en cas d'utilisation non conforme du tracteur ! 1. Calculer la valeur D réelle de votre combinaison, se composant du tracteur et de la machine.
  • Page 69 Mise en service Calcul de la valeur D réelle de la combinaison prévue La valeur D réelle d'une combinaison se calcule de la manière sui- vante : T x C = g x T + C Fig. 1 T : Poids total autorisé pour votre tracteur en [t] (voir notice d'utilisa- tion ou carte grise du tracteur) C : Charge par essieu de la machine avec la masse autorisée (charge utile) en [t] sans charge d'appui...
  • Page 70: Immobilisation Du Tracteur / De L'outil

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de l'outil AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur l'outil dans les cas suivants : abaissement accidentel de l'outil non immobilisé, rele- ο...
  • Page 71: Attelage Et Dételage De L'outil

    Attelage et dételage de l'outil Attelage et dételage de l'outil AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de l'outil lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci. Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter un démarrage et un déplacement accidentels du tracteur et de l'outil avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre les deux véhicules pour atteler ou dételer l'outil.
  • Page 72 Attelage et dételage de l'outil AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coincement, de saisie et de choc lors- que la machine se détache accidentellement du tracteur. • Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée. Lors de l'accouplement de la machine au circuit hydraulique de •...
  • Page 73 Attelage et dételage de l'outil AVERTISSEMENT Risque d'accident par le détachement de la jonction entre ma- chine et tracteur ! Utiliser impérativement des douilles sphériques avec dispositif de retenue et goupille de sécurité intégrée. Robinets d'arrêt sur le timon : position 1 – ouvert, position 0 – fermé Robinet d'arrêt du rouleau de disques Robinet d'arrêt sur le cylindre du timon Lors de l'attelage/dételage, toujours maintenir...
  • Page 74: Attelage Au Bras Inférieur

    Attelage et dételage de l'outil Attelage au bras inférieur Accouplement au bras inférieur 1. Fixer les douilles sphériques sur les boulons du bras inférieur de la machine et les bloquer avec une goupille. 2. Demander à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine.
  • Page 75: Attelage De L'anneau/La Coque D'attelage

    Attelage et dételage de l'outil Attelage de l'anneau/la coque d'attelage Attelage de l'anneau/la coque d'attelage 1. Demander à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine. 2.
  • Page 76 Attelage et dételage de l'outil Dételage de l'anneau/de la coque d'attelage 1. Vérifier que le robinet d'arrêt du rouleau de disques est fermé. 2. Ouvrir les deux robinets d'arrêt sur le vérin hydraulique du ti- mon. 3. Actionner le distributeur vert du tracteur. Relever le timon.
  • Page 77: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobilisés • de l'outil. démarrage et déplacement accidentels de l'ensemble tracteur et • outil. Avant de procéder aux réglages de l'outil, immobilisez le tracteur et l'outil afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. Voir à cet égard la page 70.
  • Page 78: Réglage Mécanique De La Profondeur De Travail

    Réglages 8.1.1 Réglage mécanique de la profondeur de travail La profondeur de travail est réglée en position de tournière ! 1. Mettre la machine en position de tournière. 2. Caler la machine afin d'éviter tout déplace- ment accidentel. 3. Régler la profondeur de travail sur tous les segments de disques.
  • Page 79: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Respectez la vitesse maximale autorisée. La vitesse autorisée dé- pend de la charge d'appui effective de l'outil, consultez les caractéris- tiques techniques, en page 37. En cas de déplacement sur route, consultez le chapitre "Con- •...
  • Page 80 Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 81: Passage De La Position De Travail À La Position De Transport

    Déplacements sur la voie publique Passage de la position de travail à la position de transport AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de l'outil avant de déployer et de replier ces derniers. • Respectez une hauteur de transport maximale de 4 m ! •...
  • Page 82 Déplacements sur la voie publique 6. Actionner les distributeurs jaune et vert du tracteur. Abaisser la machine jusqu'à ce que → elle soit horizontale. ο la hauteur de la machine soit inférieure ο à 4 m. ο la garde au sol soit suffisante. 7.
  • Page 83: Utilisation De L'outil

    Utilisation de l'outil Utilisation de l'outil Lors de l'utilisation de l'outil, respectez les consignes des chapitres "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", • à partir de la page 17 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 22 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 84: Passage De La Position De Transport À La Position De Travail

    Utilisation de l'outil 10.1 Passage de la position de transport à la position de travail AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de l'outil avant de déployer et de replier ces derniers. L'exécution de certaines fonctions hydrauliques peut prendre un cer- tain temps.
  • Page 85 Utilisation de l'outil La machine doit être horizontale afin que le repliage puisse être effectué jusqu'en posi- tion finale. Après le dépliage, actionner le distributeur du tracteur jusqu'à ce que le manomètre affiche une pré-contrainte de 100 bar. Mettre le distributeur bleu du tracteur en position flottante.
  • Page 86: Dans Le Champ

    Utilisation de l'outil 10.2 Dans le champ Machine avec barre d'attelage : Travaillez avec des bras inférieurs du tracteur bloqués latéralement. AVERTISSEMENT Endommagement du bâti par commande incorrecte des distributeurs du tracteur. Pendant le travail, les distributeurs suivants du tracteur doi- vent être en position intermédiaire : •...
  • Page 87 Utilisation de l'outil Interdiction de reculer en état d'utilisation ! Lors de la mise en œuvre de l'outil, la profondeur de travail qui a été réglée auparavant est automatiquement reprise. Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 88: Travailler Avec Une Largeur De Travail Réduite (7 M)

    Utilisation de l'outil 10.3 Travailler avec une largeur de travail réduite (7 m) En travaillant avec une largeur de travail réduite, les bras extérieurs restent repliés. Seuls les disques des bras intérieurs travaillent. Respecter lors de la transformation de la position de transport à la position de travail : Interrompre le dépliage des bras dès que les bras intérieurs sont •...
  • Page 89: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents Repliage incorrect de la machine Les soupapes automatiques garantissent la séquence correcte de repliage et de dépliage. Un dépôt de terre extrême sur la machine empêche la commutation des soupapes et peut causer des dégâts. Enlever la terre avant de replier la machine.
  • Page 90: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de l'outil relevé via le circuit ο hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non im- ο...
  • Page 91: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques. Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les • conduites hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 92: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification Les points de lubrification de l'outil sont repérés par l'autocollant. Nettoyez soigneusement les graisseurs et la pompe à graisse avant la lubrification afin d'évi- ter toute pénétration de saleté dans les paliers. Évacuez la graisse contaminée hors des paliers et remplacez-la par de la graisse neuve ! Lubrifiants...
  • Page 93 Nettoyage, entretien et réparation Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 94: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans • les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge voir Élément Opération d'entretien...
  • Page 95 Nettoyage, entretien et réparation Tous les trimestres / toutes les 200 heures de service Opération en ate- Élément Opération d'entretien voir page lier Double circuit de frein de • Contrôle conformément aux service instructions de contrôle Nettoyage des filtres de con- •...
  • Page 96 Nettoyage, entretien et réparation Si nécessaire voir Élément Opération d'entretien Opération en atelier page Décrotteur • Régler Disque XL041 Contrôle de l'usure • Rouleau Remplacement du rou- • leau Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 97: Essieu (Châssis / Roue De Jauge) Et Frein

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Essieu (châssis / roue de jauge) et frein Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garni- tures de frein entre le tracteur et l'outil. Confiez la synchronisation à un atelier spécialisé...
  • Page 98 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle d'encrassement de tambour de frein 1. Dévissez les deux tôles de protection (1) sur le côté intérieur du tambour de frein. 2. Eliminez les éventuelles salissures et les restes de plantes. 3. Remontez les tôles de protection. ATTENTION Les impuretés qui pénètrent dans le frein peuvent se déposer sur les...
  • Page 99 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle des garnitures de frein Pour vérifier l'épaisseur des garnitures de frein, ouvrir le regard (1) en ouvrant la languette en caoutchouc. Remplacement des garnitures de frein → opéra- tion atelier Critères pour le remplacement des garnitures de frein : •...
  • Page 100 Nettoyage, entretien et réparation Purge du réservoir d'air 1. Laissez tourner le moteur du tracteur (env. 3 min.) jusqu'à ce que le réservoir d'air comprimé se soit rempli. 2. Arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. 3.
  • Page 101 Nettoyage, entretien et réparation Nettoyer les filtres de conduite Effectuer le travail en étant hors pression. Caler la machine afin d'éviter tout déplacement accidentel. 1. Desserrer la sécurité vissée en tapant et retirer la vis (1). 2. Dévisser la vis (2) de quelques tours. 3.
  • Page 102: Consignes De Contrôle Pour Le Système De Freinage De Service À Deux Conduites

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.1 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux con- duites Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2. Éliminez les défauts d'étanchéité. 3.
  • Page 103: Frein Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.2 Frein hydraulique Contrôle du frein hydraulique • Contrôler l'usure des flexibles de frein • Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords vissés Remplacez les pièces usées ou endomma- • gées Purge du système de freinage hydraulique (opérations en atelier) Après chaque réparation des freins avec ouver- ture du système, le système de freinage doit être purgé...
  • Page 104: Vérification Du Dispositif D'attelage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Vérification du dispositif d'attelage DANGER ! Remplacez immédiatement un timon endommagé par un • timon neuf pour garantir la sécurité routière. Les réparations doivent impérativement être effectuées par • l'usine du constructeur. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de souder et de •...
  • Page 105: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Pneumatiques / roues Pneumatiques / roues Châssis Roues de jauge Pression requise 1,8 – 3,0 bar 5,5 bar Couple de serrage requis pour les écrous 610 Nm 250 Nm / vis de roue • Contrôlez régulièrement ο...
  • Page 106: Décrotteurs

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Décrotteurs Réglage du décrotteur : 1. Desserrez la vis sous le décrotteur. 2. Réglez le décrotteur. 3. Resserrez la vis. 12.8 Remplacement des disques (en atelier) Diamètre de disque minimum : 360 mm. Effectuez le remplacement •...
  • Page 107: Contrôler Le Graissage Central

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Contrôler le graissage central Vérifier si de la graisse sort du limiteur de pres- sion de la pompe (1). Si de la graisse sort, la lubrification n'est → pas correcte. Cause Solution Alimentation en tension incorrecte de la pompe Assurer une alimentation électrique de 9,6 V –...
  • Page 108 Nettoyage, entretien et réparation Contrôler le graissage central pendant la nuit : 1. Régler les boutons rotatifs des intervalles de temps de la manière suivante : Bouton rotatif bleu (1) : ο 3 = pause de 3 heures ο Bouton rotatif rouge (2) : 9 = intervalle de lubrification de 18 mi- nutes 2.
  • Page 109: Système Hydraulique (En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Système hydraulique (en atelier) AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute •...
  • Page 110: 12.11.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrau- lique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 111: 12.11.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation • Corrosion de l'embout, entraînant une réduction de la fonction et de la solidité. Non-respect des spécifications de montage. • Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. • L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à...
  • Page 112: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Schéma hydraulique Châssis Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 113 Nettoyage, entretien et réparation Vorgewende (Scheibentiefe, Deichsel) Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 114 Nettoyage, entretien et réparation Déplier les tronçons: Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 115 Nettoyage, entretien et réparation Réglage hydraulique de la profondeur de travail Catros BAG0110.12 11.21...
  • Page 116: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 117: Notice Abrégée

    Notice abrégée Notice abrégée Attelage 1. Brancher les conduites d'alimentation au tracteur. 2. Vérifier que le robinet d'arrêt du rouleau de disques est fermé. 3. Ouvrir les deux robinets d'arrêt sur le vérin hydraulique du ti- mon. 4. Actionner le distributeur vert du tracteur. 4.1 Abaisser le timon et atteler le dispositif de connexion au tracteur.
  • Page 118 Notice abrégée Passage de la position de travail en position de transport 1. Au besoin, arrêter le dispositif de compensation des oscillations. 2. Actionner le distributeur vert du tracteur. → Mettre la machine en position de tournière. 3. Fermer le robinet d'arrêt du rouleau de disques. 4.
  • Page 119 Notice abrégée Rouler en tournière 1. Actionner le distributeur vert du tracteur. Relever les outils et le timon. → Après la tournière : 2. Actionner le distributeur vert du tracteur. Abaisser les outils et le timon. → 3. Mettre le distributeur vert du tracteur en position flottante. Catros BAG0110.12 11.21...

Table des Matières