Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61
DE Originalbetriebsanleitung Pedelec Impulse 2.0
EN Original User Manual Pedelec Impulse 2.0
FR Mode d´emploi original Pedelec Impulse 2.0
NL Originele gebruiksaanwijzing Pedelec Impulse 2.0
IT Istruzioni per l´uso originali Pedelec Impulse 2.0
NO Original bruksanvisning Pedelec Impulse 2.0
SK Návod na obsluhu Pedelec Impulse 2.0
CZ Návod k použití Pedelec Impulse 2.0
DA Original brugervejledning Pedelec Impulse 2.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kalkhoff inpulse 2.0

  • Page 1 DE Originalbetriebsanleitung Pedelec Impulse 2.0 EN Original User Manual Pedelec Impulse 2.0 FR Mode d´emploi original Pedelec Impulse 2.0 NL Originele gebruiksaanwijzing Pedelec Impulse 2.0 IT Istruzioni per l´uso originali Pedelec Impulse 2.0 NO Original bruksanvisning Pedelec Impulse 2.0 SK Návod na obsluhu Pedelec Impulse 2.0 CZ Návod k použití...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt 1 Sicherheit 7.2.3 Tages- und Gesamtkilometer Allgemein Display Gesetzliche Vorgaben 7.3.1 Anzeige der Unterstützung 1.2.1 Bedeutung ür den Fahrer 7.3.2 Anzeige des Batterieladezustands Batterie 7.3.3 Restweitenanzeige Ladegerät Programmierung und Einstellungen Motor 7.4.1 Fahrdaten anzeigen Einstellungsarbeiten/Wartung/Reparatur 7.4.2 Tripdaten löschen Transport des Pedelecs 7.4.3 Gesamtdaten löschen 1.7.1 Das Pedelec im Auto 7.4.4 Geräteeinstellungen...
  • Page 4 Einührung VORGEHEN B: 1. Legen Sie die CD ein. Vielen Dank, dass Sie sich ür das Pedelec Impulse 2.0 aus dem Hause Derby Cycle entschieden haben. Dieses 2. Klicken Sie einmal mit der rechten Maustaste auf: Pedelec unterstützt Sie während des Fahrens mit einem „Ordner öfnen, um Dateien anzuzeigen.“...
  • Page 5: Sicherheit

    1 Sicherheit Beachten Sie das zulässige Gesamtgewicht Ihres Pedelecs, da es sonst zu Bruch oder Versagen si- In der Betriebsanleitung inden Sie folgende Zeichen als cherheitsrelevanter Teile kommen kann Kapitel Hinweis auf Gefahren oder wichtige Informationen. Lesen 11 „Technische Daten“. Sie alle Sicherheitshinweise durch.
  • Page 6: Batterie

    • Ein Pedelec darf ohne Altersbeschränkung gefah- Eine Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. ren werden. Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder einem Schubfach gelagert werden, • Die Benutzung von Radwegen ist wie bei norma- wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch len Fahrrädern geregelt.
  • Page 7: Ladegerät

    Eine Batterie darf beim Anzeigen einer Störung nicht mehr geladen werden. Das Pedelec arbeitet mit Niederspannung (36 V). Die Batterie darf nicht unbeaufsichtigt geladen Versuchen Sie nie, das Pedelec mit einer anderen werden. Spannungsquelle als einer passenden Original- Batterie zu betreiben. Die Bezeichnungen der Beschädigte Batterien dürfen nicht geladen wer- zulässigen Batterien inden Sie in Kapitel 11...
  • Page 8: Motor

    Transport des Pedelecs Laden Sie die Batterie nur bei einer Umgebungs- temperatur zwischen 0 °C und 45 °C. Die maxima- le Lebensdauer erreicht eine Batterie aber, wenn sie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10˚C und 30˚C geladen wird. Zum Transport Ihres Pedelecs empfehlen wir, die Batterie vom Pedelec abzunehmen und gesondert Motor zu verpacken.
  • Page 10: Erste Schritte

    3 Erste Schritte Anzugsmomente prüfen Prüfen Sie alle Schrauben und wichtigen Bauteile auf OPEN sicheren und korrekten Sitz. Eine Tabelle mit wichtigen Spannhebel öfnen Verschraubungen und den vorgeschriebenen Anzugsmo- menten inden Sie im Kapitel 30 „Technische Daten“ der „Originalbetriebsanleitung | Allgemein“ (CD). Pedale montieren CLOSE Es kann sein, dass an Ihrem Pedelec noch nachträglich die...
  • Page 11: Schnellstart

    4 Schnellstart 5. a) Unterrohrbatterie: Sollten Sie die Batterie im ausge- bauten Zustand geladen haben, setzen Sie die Batterie Laden Sie die Batterie vor der ersten Fahrt komplett auf. von vorne/oben in die Halterung zurück. Der Schlüssel Ladetemperatur: 0° C bis 45° C. muss dabei im Schloss stecken und gegen den Uhrzei- gersinn gedreht sein.
  • Page 12: Batterie Laden

    9. a) Pedelec ohne Rücktritt: Nach der Begrüßung zeigt das Display den zuletzt eingestellten Unterstützungs- modus an. Durch Drücken der / -Tasten können Wenn es sich bei Ihrem Fahrrad um ein Impulse Sie die Stärke der Unterstützung auswählen: ECO 2.0 Oroad handelt, warten Sie nach dem Anschal- (schwach), SPORT (mittel), POWER (stark) oder keine ten ünf Sekunden, bis Sie in die Pedale treten.
  • Page 13: Batterie Entnehmen

    5.1.1 Batterie entnehmen 5.1.2 Ladevorgang 1. Fassen Sie die Batterie am Grif, stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Die Batterie ist jetzt entriegelt. Lesen Sie vor Beginn des Ladevorgangs die Hin- weise auf dem Ladegerät sorgfältig durch. 1.
  • Page 14: Batterie Einsetzen

    3. a) Unterrohrbatterie: Der Ladevorgang beginnt. Sofern niedrigen Außentemperaturen im Haus oder in Ihr Ladegerät über eine LED verügt, leuchtet diese rot. einer warmen Garage zu laden und zu lagern. Set- Die Batterie wird in ünf Stufen geladen. Während eine zen Sie die Batterie in diesen Fällen erst kurz vor Stufe geladen wird, blinkt die dazugehörige LED.
  • Page 15: Batterieinformationssystem

    Batterieinformationssystem * Alle 5 LEDs blinken schnell: Die Batterie ist a) leer und wird abgeschaltet, oder sie ist b) überlastet. An der Außenseite der Batterie beindet sich ein Anzeige- a) Falls die Batterie überlastet ist, schaltet sie sich nach feld mit ünf LEDs und einer Batterietaste bzw. push-Taste. kurzer Ruhezeit wieder ein und kann normal genutzt Sobald Sie auf die Batterietaste bzw.
  • Page 16: Batteriemanagement

    Gewährleistung und Lebensdauer Bei Batterien handelt es sich um Verschleißteile. Ver- Im Winter verringert sich durch die tieferen Tem- schleißteile haben eine Gewährleistung von zwei Jahren. peraturen die Reichweite der Batterie. Setzen Sie die Batterie (aus einem warmen Raum) erst kurz Tritt in dieser Zeit ein Defekt auf, tauscht Ihr Fachhändler vor der Fahrt in Ihr Pedelec ein.
  • Page 17: Aubewahrung

    5.6.2 Unterrohrbatterie Eine vollgeladene Batterie altert noch stärker bei hohen Temperaturen, als eine teilgeladene Batte- 1. Gehen Sie im Internet auf die Seite www.axa-basta.nl. rie. 2. Wählen Sie Ihre Sprache aus. • Fahren Sie immer mit maximaler Motorleis- tung, benötigt Ihr Motor immer einen stärkeren 3.
  • Page 18: Bedienelement Und Display

    7 Bedienelement und Display Das Pedelec Impulse 2.0 lässt sich über zwei Elemente Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte. Laden steuern. Am Lenkergrif inden Sie das Bedienelement, in Sie Ihre Batterie ausschließlich mit dem mitge- der Lenkermitte beindet sich das Display. lieferten oder einem von uns daür zugelassenen Ladegerät.
  • Page 19: Ein-/Ausschalten

    7.1.1 Ein-/Ausschalten Display small Durch Druck auf die -Taste des Bedienelements schal- ten Sie das Impulse-System ein. Nach einigen Sekunden erscheint eine Begrüßungsanzeige, gefolgt von dem Startmenü. Von dort aus können Sie weitere Einstellungen vornehmen Kapitel 7.4 „Programmierung und Einstellun- gen“.
  • Page 20: Anzeige Des Batterieladezustands

    7.2.2 Anzeige des Batterieladezustands 7.2.3 Tages- und Gesamtkilometer Indem Sie drei Sekunden auf die -Taste drücken, können Rechts oben auf dem Display beindet sich die Anzeige des Batterieladezustands. Sie zeigt mit einer stilisierten Bat- Sie zwischen kmh/km und zwischen mph/mi wechseln. terie in sieben Segmenten an, wie stark Ihre Batterie noch Um die Tageskilometer wieder auf Null zu setzen, drücken geladen ist.
  • Page 21: Anzeige Der Unterstützung

    • Die Anzeige von Tages- und Gesamtkilometern. wieder ins Hauptmenü zu gelangen, müssen Sie den Menüunterpunkt „Zurück“ anwählen und durch Drücken • Die Anzeige von Fahrzeit während der aktuellen -Taste bestätigen. Zurück ins Hauptmenü gelangen Tour und der auf dieser Tour erreichten Höchst- Sie auch, wenn Sie mindestens drei Sekunden die -Taste geschwindigkeit.
  • Page 22: Geräteeinstellungen

    7.4.4 Geräteeinstellungen Helligkeit: Mit der / -Taste können Sie folgende Werte auswählen: Im Menüunterpunkt „Geräteeinstellungen“ können Sie mit / -Taste folgende Punkte anwählen: sehr hell • Anzeige Kapitel 7.4.4.1 • Antrieb Kapitel 7.4.4.2 • Sonstige Kapitel 7.4.4.3 • Zurück Durchschnittswert "Standard"...
  • Page 23: Sonstiges

    höher Sie den Wert wählen, umso dynamischer Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch kurzen Druck auf die wird das System, es kann dann aber ein Jojo-Efekt -Taste. Sie gelangen wieder zur Anzeige der Menü- autreten. unterpunkte. Radumfang: Sie können den „Radumfang“ durch Betätigen / -Tasten am Bedienelement auf einen Wert zwi- 7.4.4.3 Sonstiges schen 1540 mm und 2330 mm einstellen.
  • Page 24: Kostenvorgaben

    -Taste und lassen Sie sie wieder los. Wählen Sie aus fol- Über die / -Tasten können Sie die Unterpunkte aus- gendem Sortiment den gewünschten Text: wählen. Durch Drücken der -Taste gelangen Sie zu dem jeweiligen Unterpunkt. Durch Anwählen des Unterpunktes „Zurück“...
  • Page 25: Der Motor

    8 Der Motor chem Unterstützungsmodus Sie fahren, erscheint der Übergang zwischen dem Fahren mit Motorun- terstützung und ohne mehr oder weniger abrupt. Funktionsweise Reichweite Wenn Sie die Unterstützung einschalten und mit dem Tre- ten beginnen, unterstützt Sie der Motor, sobald sich das Wie weit Sie mit einer voll aufgeladenen Batterie mit Hinterrad dreht.
  • Page 26: Wirtschatlich Pedelec Fahren

    Wirtschatlich Pedelec fahren verlieren. Die Entladetemperatur der Batteriezellen kann –15 bis +60˚C betragen. Sie können die Kosten Ihrer Fahrten mit dem Pedelec • Technischer Zustand Ihres Pedelecs selbst kontrollieren und beeinlussen. Wenn Sie die Rat- Achten Sie auf einen korrekten Lutdruck in den schläge ür eine große Reichweite berücksichtigen, senken Reifen.
  • Page 27: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    9 Fehlerdiagnose und -behebung TEXT URSACHE LÖSUNG Batterie erhitzt sich beim Laden Hohe Umgebungstempera- Unterbrechen Sie den Ladevorgang und lassen auf mehr als 45˚C. turen Sie die Batterie abkühlen. Laden Sie dann in ei- ner kühleren Umgebung. Tritt das Problem noch immer auf, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, gegebenenfalls muss die Batterie ersetzt werden.
  • Page 28: Reinigung

    „Motortemperatur zu hoch“ Der Motor hat eine zu hohe Lassen Sie den Motor abkühlen, dann können Sie Temperatur erreicht. Zum die Fahrt fortsetzen. Beispiel durch eine lange, steile Steigung, die in einem hohen Gang befahren wurde. konstante Anzeige „PEDAL“ defekter Rücktrittschalter Suchen Sie Ihren Fachhändler auf.
  • Page 29: Technische Daten

    11 Technische Daten MOTOR Bürstenloser Elektromotor mit Getriebe und Freilauf Leistung 250 W Nennleistung Gesamtgewicht Freilauf motor Rücktritt motor elektrischer Antrieb, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah Batterie, Steuerung 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Regelung über Drehmomentsensor und Drehzahlsensor im Motor und Geschwindigkeitssensor (am Hinterrad)
  • Page 30 Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung Ihres neuen Pedelecs mit Impulse Antrieb. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstraße 1–3 D-49661 Cloppenburg + 49 (4471) 966-0...
  • Page 32 Contents 1 Safety 7.3.2 Battery charge state indicator General 7.3.3 Units Statutory requirements 7.3.4 Remaining range indicator 1.2.1 Meaning for the rider Programming and settings Battery 7.4.1 Drive data Charger 7.4.2 Delete trip data Motor 7.4.3 Delete overall data Adjustments/maintenance/repair 7.4.4 Device settings 7.4.4.1 Display...
  • Page 33 PROCEDURE B: Introduction 1. Insert the CD. Thank you for choosing the Pedelec Impulse 2.0 rom Derby Cycle. This Pedelec is equipped with an innovative 2. Using the mouse, right-click once on: “Open folder to electric drive that assists you when you are cycling. This display iles.”...
  • Page 34: Safety

    breakage or failure of safety-relevant components 1 Safety Chapter 11 “Technical data”. The User Manual contains the following symbols that denote dangers or important information. Read all the safety information. Failure to observe the instructions can cause electric shock, ire and/or serious injury. If you wish to make any adjustments to the ride characteristics of your Pedelec, please consult your specialist cycle shop.
  • Page 35: Battery

    • The regulations governing the use of cycle paths A short circuit between the battery contacts can are the same as for normal bikes. cause burns or ire. Short-circuit damage which emerges in this context voids all guarantee claims. These regulations apply to you wherever you are in the European Union.
  • Page 36: Charger

    The battery should not be let unattended while charging. Alternatively, charge the battery in a metal box. The Pedelec operates using extra-low voltage (36 volts). Never attempt to operate the Pedelec Damaged batteries must not be charged (risk of using power rom a source other than a suitable explosion!).
  • Page 37: Motor

    Motor Transportation of the Pedelec If children are present, keep a close eye on them, For the transportation of your Pedelec, we recom- especially if there is a possibility they could insert mend removing the battery rom the Pedelec and objects into the motor through apertures in the packaging it separately.
  • Page 39: First Steps

    3 First steps Checking the tightening torques Check that all screws and important components are fas- OPEN Opening the quick-release lever tened securely and correctly. You will ind a table with im- portant screw connections and the prescribed tightening Chapter 30 “Technical data” of the “Original torques in User Manual | General”...
  • Page 40: Quick Start

    the holder until the locking mechanism engages. 4 Quick start Charge the battery completely before riding for the irst b) Seat tube battery: If you removed the battery for time. Charge temperature: 0°C to 45°C. charging, reinsert the battery into the holder on the Pedelec rom the let-hand side.
  • Page 41: Charging The Battery

    POWER (high) or no assistance. Pressing once changes 5 Battery the level of assistance by one level. This works both ways, depending on which of the buttons you press. Your battery is a lithium-ion battery, the ideal type of bat- tery for this application.
  • Page 42: Removing The Battery

    5.1.1 Removing the battery 5.1.2 Charging operation 1. Grip the battery by the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. The battery is now unlocked. Before charging the battery, read the directions on the charger careully. 1.
  • Page 43: Installing The Battery

    stage is in progress, the corresponding LED lashes. 5.1.3 Installing the battery If this stage has been ully charged, the LED will light 1. a) Down tube battery: Insert the battery into the bat- up permanently. Now the next LED will begin to lash. tery holder of the Pedelec rom the ront/above.
  • Page 44: Battery Information System

    Battery information system * All 5 LEDs lash quickly: The battery is a) empty and is being switched of, or is b) overloaded. There is a display panel on the outer face of the battery a) If the battery is overloaded, it will switch back on ater which includes ive LEDs and a battery key or push button.
  • Page 45: Battery Management

    Warranty and service life Batteries are wear parts. Wear parts come with a two-year The range of the battery is less in winter due to warranty. the lower temperatures. Only move the battery rom the warm room where you store it and it it If a fault occurs during this period, your specialist cycle on your Pedelec just before you set of.
  • Page 46: Storage

    A ully charged battery ages at an even greater rate Disposal than a partially charged one at high temperatures. Batteries are not to be disposed of with domestic waste. • If you always ride with maximum motor output, Consumers are legally bound to dispose of used or dam- your motor will always require a stronger cur- aged batteries at the locations designated for the purpose rent.
  • Page 47: Control Panel And Display

    The battery can be charged at temperatures between 0°C 7.1.1 Switching on/of and 45°C. Press the button on the control panel to switch the Im- pulse system on. Ater a few seconds, the welcome screen appears, followed by the start menu. From there you can Chapter 7.4 “Programming and carry out urther settings settings”.
  • Page 48: Display Small

    Display small 7.2.2 Battery charge state indicator The battery charge state indicator is located at the top on the right of the display. Using a stylised battery divided into seven segments, it shows the charge remaining in the battery. The lower the charge state of the battery, the few- er segments are displayed.
  • Page 49: Units

    • 7.2.3 Units The display of journey time during the current trip and the top speed reached on this trip. Press and hold the button for three seconds to switch • The average speed during the current trip and between kmh (speed)/ km (remaining range indicator) and the total distance covered.
  • Page 50: Drive Data

    7.4.4 Device settings pressing the button. The respective contents are then displayed for you. In order to return to the main menu Under the menu sub-item “Device settings”, you can select display rom the menu sub-items, you must select the the following items by pressing the button: menu sub-item “Back”...
  • Page 51: Drive

    Brightness: You can select the following values using the Wheel circumference: You can set the “wheel circumfer- button: ence” to any value between 1540 mm and 2330 mm by pressing the buttons on the control panel. Tapping Very bright button conirms your selection and then takes you back to the menu sub-item display.
  • Page 52: Miscellaneous

    7.4.4.3 Miscellaneous Choose rom the following using the button. • Factory settings • Sotware • Back Conirm your selection by tapping the button. Factory settings: The following question appears: “Restore factory settings?”. Select “Yes” if you wish to reset the Display capital letters system to its condition upon delivery.
  • Page 53 You can select the sub-items using the buttons. Pressing the button takes you to the respective sub- item. By selecting the sub-item “Back” and the button to conirm, you are taken to the menu sub-item display once more. The information regarding the price, average con- sumption and the uel type is necessary to enable calculation of the money and CO saved in compar-...
  • Page 54: The Motor

    ing with and without power assist may seem more 8 The motor or less abrupt. Operation Range If you switch on the assistance and start pedalling, the The distance you can travel using the power assist with motor starts as soon as the rear wheel is turning. the battery ully charged depends on several factors: The thrust delivered by the motor depends on three •...
  • Page 55: Riding Your Pedelec Eiciently

    • Technical condition of your Pedelec Riding your Pedelec eiciently Make sure the tyre pressure is correct. If you ride You can monitor and inluence the cost of your journeys your bike with too little air in the tyres, this can with the Pedelec yourself.
  • Page 56: Troubleshooting

    9 Troubleshooting TEXT CAUSE SOLUTION Battery heats up to more than High ambient temperatures Suspend the charging process and allow the 45°C during charging. battery to cool down. Then charge the battery in a cooler environment. If the problem still occurs, contact your specialist cycle shop;...
  • Page 57: Cleaning

    “Motor temperature is too high” The motor has become too Allow the motor to cool down before resuming hot. For example, ater riding your journey. up a long, steep incline in a high gear. Constant display “PEDAL” Backpedal brake switch Consult your specialist cycle shop.
  • Page 58: Technical Data

    11 Technical data MOTOR Brushless electric motor with gear unit and reewheel Output 250 W rated output Gross weight Freewheel motor Backpedal brake motor of electric drive, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah battery, control unit 6.65 kg 6.75 kg 6.75 kg 6.75 / 6.85 kg...
  • Page 59 We hope you thoroughly enjoy using your new Pedelec with Impulse drive. Reproduction, in whole or in part, is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Subject to misprints, errors and technical modiications. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstrasse 1–3 49661 Cloppenburg, Germany...
  • Page 61 Sommaire 1 Sécurité Écran Généralités 7.3.1 Aichage du niveau d'assistance Réglementations légales 7.3.2 Aichage de l'état de charge 1.2.1 Ce que cela signiie pour le cycliste... de la batterie Batterie 7.3.3 Unités Chargeur 7.3.4 Aichage de l'autonomie restante Moteur Programmation et réglages Travaux de réglage/Maintenance/ 7.4.1 Aichage des données du trajet Réparations...
  • Page 62 Introduction 4. Sélectionnez « Ouvrir le mode d'emploi du CD » ou « Vériier si une nouvelle version du mode d'emploi est Vous avez opté pour le Pedelec Impulse 2.0 de la société disponible en ligne ». Derby Cycle, et nous vous en remercions. Ce Pedelec, PROCÉDÉ...
  • Page 63: Sécurité

    1 Sécurité Respectez le poids total autorisé en charge de votre Pedelec pour éviter tout risque de cassure ou Les symboles suivants utilisés dans le mode d'emploi de défaillance des composants assurant la sécurité réfèrent à des informations importantes ou à des mises en du vélo Chapitre 11 « Données techniques ».
  • Page 64: Batterie

    • La contraction d'une assurance spéciique n'est d'exploser sous l'efet de la chaleur externe. De pas obligatoire. plus, les températures élevées réduisent sa durée de vie. Lors du chargement, veillez à garantir une • Aucune limite d'âge n'est imposée pour la circulation suisante de l'air.
  • Page 65: Chargeur

    Une batterie présentant un défaut ne doit plus être rechargée. Le Pedelec travaille à basse tension (36 V). La batterie ne doit pas être laissée sans surveillance N'essayez jamais de faire fonctionner le Pedelec pendant le chargement. Vous pouvez aussi rechar- avec une autre source de tension qu'une batterie ger la batterie dans une boîte en métal.
  • Page 66: Moteur

    Transport du Pedelec une durée de vie maximale de la batterie, celle-ci doit être chargée à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C. Moteur Pour transporter votre Pedelec, nous vous recom- mandons de retirer la batterie du Pedelec et de l'emballer séparément.
  • Page 68: Premières Étapes

    3 Premières étapes Vériier le couple de serrage Contrôlez la ixation correcte et sûre de toutes les vis et OPEN des principaux composants. Vous trouverez au Chapitre Ouvrir le levier de serrage 11 « Données techniques » du « Mode d'emploi original | Généralités »...
  • Page 69: Démarrage Rapide

    4 Démarrage rapide dans l'antivol et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enfoncez la batterie vers le Avant la première sortie, chargez entièrement la batterie. bas dans son support jusqu'à ce que le verrouillage Température de charge : 0 °C à 45 °C. s'enclenche.
  • Page 70: Chargement De La Batterie

    5 Batterie b) Pedelec avec rétropédalage : Après le message d'accueil, le message « Prière d'actionner les pédales » ou « PÉDALE » s'aiche à l'écran. Dès que Votre batterie est une batterie lithium-ion, la forme la vous roulez, ce message disparaît. Vous pouvez plus avantageuse des batteries pour cette utilisation. L'un sélectionner la puissance de l'assistance en appuyant des principaux avantages de cette batterie est son faible sur les touches...
  • Page 71: Retrait De La Batterie

    5.1.1 Retrait de la batterie 5.1.2 Chargement 1. Saisissez la batterie au niveau de sa poignée, intro- duisez la clé dans l'antivol et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La batterie est alors déverrouillée. Avant de démarrer le chargement, lisez attentive- ment les instructions sur le chargeur.
  • Page 72: Mise En Place De La Batterie

    5.1.3 Mise en place de la batterie chargement, la LED correspondante clignote. Lorsque le palier est entièrement chargé, la LED reste allumée. 1. a) Batterie du tube diagonal : Mettez en place la batte- La LED suivante commence alors à clignoter. Lorsque rie par l'avant/le haut dans le support de batterie du les cinq LED sont de nouveau éteintes, la batterie est Pedelec.
  • Page 73: Indicateur D'état De La Batterie

    Indicateur d'état de la batterie * Les 5 LED clignotent rapidement : La batterie est a) vide et s'éteint, ou b) surchargée. Sur le côté extérieur de la batterie se trouve une zone d'aichage avec cinq LED ainsi qu'un bouton de la batterie a) Dans le cas où...
  • Page 74: Système De Gestion De Batterie

    Garantie et durée de vie Les batteries sont des pièces d'usure. Les pièces d'usure En hiver, l'autonomie de la batterie diminue en bénéicient d'une garantie de deux ans. raison des températures plus basses. N'installez la batterie (stockée dans une pièce chaude) sur votre Si un défaut apparaît au cours de cette période, votre Pedelec que peu de temps avant la sortie.
  • Page 75: Stockage

    Élimination À températures élevées, une batterie complète- ment chargée vieillit encore plus qu'une batterie à Il est interdit d'éliminer les batteries avec les déchets moitié chargée. ménagers. Les consommateurs sont tenus par la loi de • Si vous roulez toujours avec la puissance maxi- déposer les batteries usagées ou endommagées dans des male du moteur, celui-ci nécessitera toujours lieux prévus à...
  • Page 76: Console De Commande Et Écran

    7.1.1 Mise sous/hors tension Il est également possible de retirer la batterie de son sup- port et de la charger hors du vélo. Lorsque la température Pour mettre le système Impulse sous tension, appuyez sur extérieure est basse, cette alternative est recommandée la touche de la console de commande.
  • Page 77: Écran « Small

    Écran « small » 7.2.2 Aichage de l'état de charge de la batterie À droite en haut de l'écran se trouve l'aichage de l'état de charge de la batterie. Il indique le niveau de chargement actuel de la batterie sous la forme d'un symbole en sept segments représentant une batterie.
  • Page 78: Unités

    • 7.2.3 Unités Aichage de la durée du trajet pendant le trajet actuel et de la vitesse maximale atteinte pen- Appuyez pendant trois secondes sur la touche pour dant ce trajet. permuter entre km/h (vitesse) et km (aichage de l'auto- •...
  • Page 79: Aichage Des Données Du Trajet

    7.4.4 Réglages de l'appareil Vous pouvez sélectionner les sous-menus au moyen des touches igurant sur la console de commande. Pour Dans le sous-menu « Réglages de l'appareil », vous pouvez conirmer votre sélection, appuyez sur la touche . Les modiier à l'aide de la touche les réglages d'écran contenus correspondants s'aichent.
  • Page 80: Entraînement

    Circonférence des roues : En actionnant les touches Luminosité : Vous pouvez, à l'aide de la touche de la console de commande, vous pouvez régler la sélectionner les valeurs suivantes : circonférence de la roue sur une valeur comprise entre 1 540 mm et 2 330 mm. En appuyant brièvement sur la très clair 50 % touche...
  • Page 81: Autres

    7.4.4.3 Autres Sélectionnez à l'aide de la touche entre : • Réglages d'usine • Logiciel • Retourner Appuyez brièvement sur la touche pour conirmer votre sélection. Réglages d'usine : La question suivante apparaît à Aichage de lettres majuscules l'écran : « Rétablir les réglages d'usine ? » Sélectionnez « Oui »...
  • Page 82 Vous pouvez, à l'aide des touches / , sélectionner les points de menu. Appuyez sur la touche pour accéder au point de menu souhaité. En sélectionnant le point de menu « Retourner » et en conirmant au moyen de la touche , vous accédez de nouveau à l'aichage des sous- menus.
  • Page 83: Le Moteur

    8 Le moteur la vitesse maximale assistée. Elle diminue ensuite automatiquement pour s'éteindre lorsque vous atteignez environ 25 km/h (dans toutes les vitesses). Fonctionnement Selon le mode d'assistance que vous avez sélection- né, la transition entre la conduite avec et la conduite Lorsque l'assistance est mise sous tension, le moteur vous sans assistance moteur paraît plus ou moins brutale.
  • Page 84: Conduite Économique Du Pedelec

    Conduite économique du Pedelec la performance lorsque la température extérieure est basse. La température de déchargement des Vous pouvez vous-même contrôler et inluencer les coûts cellules de la batterie peut être comprise entre de vos trajets avec le Pedelec. En respectant les conseils - 15 et + 60 °C.
  • Page 85: Diagnostic D'erreurs Et Solutions

    9 Diagnostic d'erreurs et solutions MESSAGE CAUSE SOLUTION Lors du chargement, la batterie Températures ambiantes Interrompez le chargement et laissez reroidir la s'échaufe à plus de 45 °C. élevées batterie. Ensuite, poursuivez le chargement dans un environnement plus rais. Si le problème se reproduit, contactez votre revendeur spécialisé.
  • Page 86: Nettoyage

    « Température moteur trop Le moteur a atteint une Laissez le moteur reroidir un certain temps, vous élevée » température trop élevée, par pourrez ensuite reprendre votre route. exemple en raison d'une côte raide et longue qui a néces- sité une vitesse supérieure. Aichage continu « PÉDALE »...
  • Page 87: Données Techniques

    11 Données techniques MOTEUR Moteur électrique sans balais avec transmission et roue libre Puissance Puissance nominale de 250 W Poids total Moteur roue libre Moteur rétropédalage entraînement électrique, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah batterie et commande 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Réglage via les capteurs de couple et de régime situés dans le moteur, ainsi qu'au capteur de vitesse...
  • Page 88 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau Pedelec avec entraînement Impulse. Toute reproduction totale ou partielle sans l'autorisation de Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH est interdite. Sous réserve d'erreurs d'impression et de contenu et de modiications techniques.
  • Page 90 Inhoud 1 Veiligheid Display Algemeen 7.3.1 Weergave van de ondersteuning Wettelijke bepalingen 7.3.2 Weergave van de oplaadstatus accu 1.2.1 Betekenis voor de gebruiker 7.3.3 Eenheden Accu 7.3.4 Weergave van de resterende actieradius 19 Oplaadapparaat Programmering en instellingen Motor 7.4.1 Fietsdata tonen Instellingswerkzaamheden/onderhoud/ 7.4.2 Wis tripdata reparatie...
  • Page 91 WERKWIJZE B: Inleiding 1. Plaats de CD. Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de Pedelec Impulse 2.0 van het merk Derby Cycle. Deze Pedelec ondersteunt u 2. Klik één keer met de rechter muisknop op “Map openen tijdens het ietsen door middel van een innovatieve elek- om bestanden te tonen.”...
  • Page 92: Veiligheid

    Houd rekening met het toegestane totaalgewicht 1 Veiligheid van uw Pedelec, omdat er anders sprake kan zijn In de gebruiksaanwijzing tret u de volgende symbolen van breuk of niet-unctioneren van veiligheidsre- aan die wijzen op gevaren of belangrijke informatie. Lees levante onderdelen Hoofdstuk 11 “Technische alle veiligheidsrichtlijnen door.
  • Page 93: Accu

    • Voor een elektrische iets is geen verzekering Een accu mag niet worden kortgesloten. Accu’s verplicht. mogen niet op een gevaarlijke manier in een doos of lade worden bewaard waar zij elkaar onderling • Een Pedelec mag zonder leetijdsbeperking wor- kunnen kortsluiten of door andere geleidende den gebruikt.
  • Page 94: Oplaadapparaat

    Een accu mag bij weergave van een storing niet meer worden opgeladen. De Pedelec werkt op een lage spanning (36 V). U De accu mag niet zonder toezicht worden geladen. mag nooit proberen de Pedelec met een andere U kunt de accu als alternatief in een metalen box spanningsbron dan de bijbehorende originele accu opladen.
  • Page 95: Motor

    U mag de accu alleen opladen bij een omgevings- Transport van de Pedelec temperatuur tussen 0°C en 45°C. De accu bereikt zijn maximale levensduur als deze bij een om- gevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C wordt opgeladen. Voor het transport van uw Pedelec raden wij u aan de accu van de Pedelec te halen en apart in te pak- Motor ken.
  • Page 97: Eerste Stappen

    3 Eerste stappen Aanhaalkoppels controleren Controleer of alle schroeven en belangrijke onderdelen OPEN Spanhendel openen goed vastzitten. Een tabel met belangrijke schroeverbin- dingen en de de voorgeschreven aanhaalkoppels vindt u Hoofdstuk 30 “Technische speciicaties” de “Originele gebruiksaanwijzing | Algemeen” (CD). Pedalen monteren CLOSE Spanhendel sluiten...
  • Page 98: Snel Aan De Slag

    5. a) Onderbuisaccu: Als u de accu buiten de iets hebt 4 Snel aan de slag opgeladen, plaatst u de accu van voren/boven in de Laad de accu voor de eerste rit volledig op. Oplaadtempe- houder terug. De sleutel moet hierbij in het slot zitten ratuur: 0°C tot 45°C.
  • Page 99: Accu Opladen

    b) Pedelec met terugtraprem: Na de begroeting ver- 5 Accu schijnt op het display “Beweeg de pedalen a.u.b.” resp. “PEDAL”. Zodra u begint te ietsen, verdwijnt Uw accu is een lithium-ion-accu, de meest voordelige deze melding. Door op de / -toetsen te drukken vorm van accu’s voor deze toepassing.
  • Page 100: Accu Verwijderen

    5.1.1 Accu verwijderen 5.1.2 Laadproces 1. Pak de accu vast aan de greep, steek de sleutel in het slot en draai de sleutel tegen de richting van de wij- zers van de klok. De accu is nu ontgrendeld. Lees voor aanvang van het laadproces de instruc- ties op het oplaadapparaat zorgvuldig door.
  • Page 101: Accu Plaatsen

    een niveau wordt geladen, knippert de bijbehorende 5.1.3 Accu plaatsen LED. Wanneer deze stap is voltooid, brandt de LED 1. a) Onderbuisaccu: Plaats de accu van voor/boven in de permanent. Nu begint de volgende LED te knipperen. accuhouder van de Pedelec. De sleutel moet hierbij in Wanneer alle vijf LED’s weer gedoofd zijn, is de accu het slot zitten en tegen de klok in zijn gedraaid.
  • Page 102: Accu-Informatiesysteem

    Accu-informatiesysteem * Alle 5 LED’s knipperen snel: de accu is a) leeg en wordt uitgeschakeld of de accu is b) overbelast. Aan de buitenkant van de accu zit een weergaveveld met a) Wanneer de accu overbelast is, schakelt de accu zichzelf vijf LED’s en een accutoets resp. push-toets.
  • Page 103: Accubeheer

    Garantie en levensduur In de winter is de actieradius van de accu op De accu’s behoren tot de slijtageonderdelen. Voor grond van de lagere temperaturen minder groot. slijtageonderdelen geldt een garantie van twee Plaats de accu (uit een warme ruimte) pas net jaar.
  • Page 104: Opslag

    Een volgeladen accu veroudert nog sterker bij hoge Verwijdering temperaturen dan een gedeeltelijk geladen accu. Accu’s mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. • Wanneer u altijd met het maximale motorver- Consumenten zijn er wettelijk toe verplicht om afgedankte mogen rijdt, heet uw motor een steeds hogere of beschadigde accu’s bij de hiervoor bestemde plaatsen stroom nodig.
  • Page 105: Bedieningselement En Display

    Als alternatief kunt u de accu ook uit de houder halen en 7.1.1 In-/uitschakelen deze gescheiden van de iets opladen. Bij lage buitentem- Door een druk op de -toets van het bedieningselement peraturen raden wij u deze handelswijze aan, zodat u de schakelt u het Impulse-systeem in.
  • Page 106: Display Small

    Display small 7.2.2 Weergave van de oplaadstatus accu Rechtsboven op het display ziet u de weergave van de acculaadstatus. Deze geet via een gestileerde batterij in zeven segmenten aan hoe vol de accu nog is. Hoe lager de laadstatus van de accu, des te minder segmenten worden weergegeven: WEERGAVE LAADSTATUS ACCU...
  • Page 107: Eenheden

    • 7.2.3 Eenheden De weergave van de duur tijdens de huidige tocht en de tijdens deze tocht bereikte maxi- Door drie seconden op de -toets te drukken, kunt u wis- male snelheid. selen tussen kmh (ietssnelheid)/km (weergave van de • De gemiddelde snelheid tijdens de huidige resterende actieradius) en tussen mph/mi.
  • Page 108: Fietsdata Tonen

    7.4.4 Instellingen apparaat Met de / -toetsen van het bedieningselement kunt u de menuopties selecteren. Door een druk op de -toets be- In de menuoptie “Instellingen apparaat” kunt u met de vestigt u uw keuze. De betrefende inhoud van de menuo- / -toetsen de volgende punten kiezen: ptie wordt dan getoond.
  • Page 109: Ondersteuning

    Wieldiameter: U kunt de “wieldiameter” door bedienen Helderheid: Met de / -toets kunt u de volgende waar- van de / -toetsen van het bedieningselement instellen den kiezen: op een waarde tussen 1540 mm en 2330 mm. Door kort op de -toets te drukken bevestigt u uw keuze en gaat u Zeer licht daarna weer terug naar de weergave van de menuopties.
  • Page 110: Diversen

    7.4.4.3 Diversen Kies met de / -toetsen uit: • Fabrieksinstellingen • Sotware • Terug Bevestig uw keuze door kort op de -toets te drukken. Fabrieksinstellingen: De volgende vraag verschijnt: “Op fabrieksinstellingen terugzetten?”. Kies “Ja”, wanneer u Displayweergave hoofdletters het systeem wilt terugzetten naar zijn oorspronkelijke toe- stand.
  • Page 111 Via de / -toetsen kunt u de onderliggende opties kie- zen. Door een druk op de -toets gaat u naar de desbe- trefende onderliggende optie. Door te kiezen voor “Terug” en te bevestigen met de -toets, gaat u weer naar het overzicht van de menuopties.
  • Page 112: De Motor

    keld. Ahankelijk van het gekozen ondersteuningsni- 8 De motor veau, vindt de overgang tussen ietsen met motoron- dersteuning en zonder min of meer abrupt plaats. Werkwijze Actieradius Wanneer u de ondersteuning inschakelt en begint te trap- pen, wordt u door de motor ondersteund zodra het achter- Hoe ver u met een volledig opgeladen accu met motoron- wiel gaat draaien.
  • Page 113: De Pedelec Economisch Gebruiken

    • Technische staat van uw Pedelec De Pedelec economisch gebruiken Zorg voor een juiste bandenspanning van uw U kunt de kosten voor uw ritten met de Pedelec zelf in de banden. Wanneer uw banden te zacht zijn, kan de hand houden en beïnvloeden. Wanneer u de tips voor een rolweerstand veel hoger zijn.
  • Page 114: Foutdiagnose En Fouten Oplossen

    9 Foutdiagnose en fouten oplossen TEKST OORZAAK OPLOSSING Hoge omgevingstempera- Onderbreek het laadproces en laat de accu akoe- Accu wordt bij het opladen turen len. Laad daarna in een koelere omgeving op. Als warmer dan 45°C. het probleem zich dan nog steeds voordoet, neem dan contact op met uw dealer, eventueel moet de accu worden vervangen.
  • Page 115: Reiniging

    “Motortemperatuur te hoog” De motor heet een te hoge Laat de motor akoelen. Daarna kunt u uw tocht temperatuur bereikt. Bijvoor- voortzetten. beeld door een lange, steile helling die in een hoge ver- snelling werd opgereden. Constante weergave “PEDAL” Defecte terugtrapschakelaar Breng een bezoek aan uw dealer.
  • Page 116: Technische Speciicaties

    11 Technische speciicaties MOTOR Borstelloze elektromotor met aandrijving en vrijloop 250 W nominaal vermogen Vermogen Totaalgewicht Vrijloopmotor Terugtrapmotor elektrische aandrijving, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah accu, besturing 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Regeling via de draaimomentsensor en toerentalsensor in de motor en de snelheidssensor (bij het achterwiel)
  • Page 117 Wij wensen u veel plezier bij het gebruik van uw nieuwe Pedelec met Impulse-aandrijving. Nadruk, ook gedeeltelijk, alleen met toestemming van Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Drukfouten, fouten en technische wijzigingen voorbehouden. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstrasse 1–3 49661 Cloppenburg, Duitsland + 49 (4471) 966-0...
  • Page 119 Inhalt 1 Sicurezza 7.2.2 Visualizzazione del livello di carica della Istruzioni generali batteria Requisiti di legge 7.2.3 Chilometri giornalieri e totali 1.2.1 Conseguenze per il ciclista Display Batteria 7.3.1 Visualizzazione dell'assistenza Caricabatteria 7.3.2 Visualizzazione del livello di carica della Motore batteria Regolazione/Manutenzione/Riparazione 7.3.3 Visualizzazione dell'autonomia residua 20...
  • Page 120 Introduzione PROCEDURA B: 1. Inserite il CD. La ringraziamo per aver scelto la bicicletta Pedelec Impul- se 2.0 di Derby Cycle. Questa Pedelec La assiste durante 2. Fare clic con il tasto destro del mouse sul seguente la pedalata grazie ad un innovativo motore elettrico, ga- messaggio: “Apri la cartella per visualizzare i ile”.
  • Page 121: Sicurezza

    1 Sicurezza Rispettare la massa complessiva autorizzata per la Pedelec acquistata onde evitare la rottura o il Nelle istruzioni per l'uso compaiono i seguenti simboli cedimento di componenti rilevanti per la sicurezza che segnalano pericoli o informazioni importanti. Leggere Capitolo 11 “Dati tecnici”. attentamente tutte le indicazioni di sicurezza.
  • Page 122: Batteria

    • Non vige l'obbligo di patente. Non esporre la batteria a calore (ad es. termo- sifone) o iamma. Il riscaldamento dall'esterno • Non vige l'obbligo di assicurazione. potrebbe far esplodere la batteria. L'esposizione a temperature elevate riduce inoltre la vita utile •...
  • Page 123: Caricabatteria

    In tal caso, non riutilizzare la batteria e portarla presso un rivenditore per una veriica. La Pedelec unziona a bassa tensione (36 V). Non In caso di segnalazione di un guasto, non ricarica- tentare mai di utilizzare la Pedelec con una sor- re la batteria.
  • Page 124: Motore

    Trasporto della Pedelec Tale casistica può essere evitata conservando il caricabatteria direttamente nel luogo di utilizzo. La batteria deve essere caricata esclusivamente a una temperatura ambiente compresa ra 0 °C e 45 °C. La vita utile massima della batteria si ottie- Si consiglia di trasportare la Pedelec solo dopo ne tuttavia caricandola a una temperatura ambien- aver smontato la batteria e averla imballata sepa- te compresa ra 10 °C e 30 °C.
  • Page 126: Operazioni Preliminari

    3 Operazioni preliminari Controllare le coppie di serraggio Controllare che tutte le viti e i componenti importanti OPEN siano serrati in modo corretto e sicuro. La tabella riporta- Aprire la leva di bloccaggio ta al Capitolo 30 “Dati tecnici” delle “Istruzioni per l'uso originali | Istruzioni generali”...
  • Page 127: Guida Rapida

    4 Guida rapida riore nel relativo supporto. La chiave deve essere in- ilata nel bloccabatteria e ruotata in senso antiorario. Caricare completamente la batteria prima del primo utiliz- Premere la batteria verso il basso nel supporto ino a zo. Temperatura di carica: da 0 °C a 45 °C. quando scatta nel fermo.
  • Page 128: Batteria

    ECO (bassa), SPORT (media), POWER (forte) o nessuna assistenza. Ad ogni pressione l'intensità dell'assisten- za varia di un grado. La regolazione può avvenire in Se la bicicletta è una Impulse 2.0 Oroad, dopo entrambe le direzioni, a seconda di quale tasto viene l'accensione attendere cinque secondi prima di premuto.
  • Page 129: Rimozione Della Batteria

    5.1.1 Rimozione della batteria 5.1.2 Procedura di ricarica 1. Aferrare la maniglia della batteria, inserire la chiave nella serratura e ruotarla in senso antiorario. La batte- ria è sbloccata. Prima di iniziare la ricarica, leggere attentamente le istruzioni riportate sul caricabatteria. 1.
  • Page 130: Inserimento Della Batteria

    3. a) Batteria su tubo obliquo: La procedura di ricarica È preferibile caricare la batteria a temperature inizia. Se il caricabatteria è munito di LED, quest'ul- comprese tra +10 °C e +30 °C. A temperature più timo si illumina di rosso. La ricarica della batteria basse, il tempo necessario alla carica si allunga, avviene su cinque livelli.
  • Page 131: Sistema Di Informazione Della Batteria

    Sistema di informazione della batteria * Tutti e cinque i LED lampeggiano velocemente: La batte- ria è a) scarica e viene spenta, oppure b) sovraccarica. Sul lato esterno della batteria si trova un campo di visua- a) Se la batteria è sovraccarica, dopo un breve tem- lizzazione dotato di cinque LED e di un tasto batteria o po di riposo essa si riattiva e può...
  • Page 132: Sistema Di Gestione Della Batteria

    Garanzia e vita utile Le batterie sono componenti di usura. I componenti di In inverno, le basse temperature riducono l'au- usura sono coperti da una garanzia di due anni. tonomia della batteria. Inserire la batteria (con- servata in un luogo caldo) sulla Pedelec appena Se durante tale periodo si veriica un difetto, il proprio prima di partire.
  • Page 133: Conservazione

    5.6.2 Batteria su tubo obliquo Se esposta a temperature elevate, una batteria a piena carica invecchia ancor più rapidamente ri- 1. Aprire su Internet la pagina www.axa-basta.nl. spetto a una batteria caricata parzialmente. 2. Selezionare la propria lingua. • Se si viaggia sempre alla massima potenza del motore, il motore stesso richiederà...
  • Page 134: Elemento Di Comando E Display

    • Non coprire il caricabatteria e non appoggiarvi caso la corrente di carica è troppo elevata. Consul- sopra oggetti per evitare surriscaldamenti e in- tare il proprio rivenditore specializzato. cendi. 7 Elemento di comando e display La gestione della Pedelec Impulse 2.0 avviene per mezzo Non utilizzare altri caricabatteria.
  • Page 135: Accensione/Spegnimento

    Display piccolo 7.1.1 Accensione/Spegnimento Premendo il tasto dell'elemento di comando, il sistema Impulse si accende. Dopo qualche secondo, appare un messaggio di saluto, seguito dallo Start menu. Da qui è possibile efettuare ulteriori impostazioni Capitolo 7.4 “Programmazione e impostazione”. Dopo l'accensione, il sistema si trova sempre nella Velocità...
  • Page 136: Visualizzazione Del Livello Di Carica Della Batteria

    7.2.2 Visualizzazione del livello di carica 7.2.3 Chilometri giornalieri e totali della batteria Premendo per tre secondi il tasto , è possibile passare da kmh/km a mph/mi e viceversa. In alto a destra sul display è visualizzato il livello di cari- ca della batteria.
  • Page 137: Visualizzazione Dell'assistenza

    • La visualizzazione dei chilometri percorsi in un , si conferma la selezione efettuata. Vengono visualiz- giorno e in totale. zati i rispettivi contenuti. Per ritornare dalle sottovoci di menu al menu principale, selezionare “Indietro” e • La visualizzazione del tempo impiegato per il confermare la selezione con il tasto .
  • Page 138: Impostazioni Dell'apparecchio

    7.4.4 Impostazioni dell'apparecchio Luminosità: Con i tasti è possibile selezionare i se- guenti valori: Nella sottovoce di menu “Impostaz. apparecchio” è possi- / , selezionare le seguenti voci: bile, tramite i tasti Luminosità molto elevata • Display Capitolo 7.4.4.1 • Motore Capitolo 7.4.4.2 •...
  • Page 139: Altro

    7.4.4.3 Altro Circonferenza ruota: Utilizzando i tasti sull'elemento di comando è possibile impostare la circonferenza delle Utilizzando il tasto selezionare: ruote su un valore compreso ra 1540 mm e 2330 mm. • Impostazioni di fabbrica Premendo brevemente il tasto si conferma la selezione •...
  • Page 140: Costi Prestabiliti

    Mediante i tasti è possibile selezionare le sottovoci. Premendo il tasto si arriva alla relativa sottovoce. Sce- gliendo la sottovoce “Indietro” e confermando con il tasto , si torna alla visualizzazione delle sottovoci di menu. L'indicazione del prezzo, del consumo medio e del tipo di propellente è...
  • Page 141: Il Motore

    8 Il motore di assistenza impostata, il passaggio ra pedalata assistita e pedalata non assistita può risultare più o meno brusco. Funzionamento Autonomia Quando si attiva l'assistenza e si inizia a pedalare, il mo- tore assiste la pedalata non appena la ruota posteriore La distanza che è...
  • Page 142: Utilizzare La Pedelec Risparmiando

    Utilizzare la Pedelec risparmiando di potenza anche a basse temperature esterne. La temperatura di scarica delle celle della batteria è La Pedelec permette di controllare e determinare i costi compresa ra –15 e +60 °C. del suo utilizzo. Rispettando i consigli forniti per la mag- •...
  • Page 143: Diagnosi E Risoluzione Degli Errori

    9 Diagnosi e risoluzione degli errori TESTO CAUSA SOLUZIONE Durante la carica, la batteria si Temperatura ambiente Interrompere la procedura di carica e lasciare raf- riscalda oltre 45 °C. elevata reddare la batteria. Eseguire la procedura di carica in un ambiente più resco. Se il problema si ripre- senta, rivolgersi al proprio rivenditore specializza- to per un'eventuale sostituzione della batteria.
  • Page 144: Pulizia

    “Temperatura motore troppo alta” Il motore ha raggiunto una Lasciare rareddare il motore, dopo di che si può temperatura troppo elevata, proseguire sul proprio tragitto. per es. per via di una lunga e ripida salita percorsa con una marcia alta. Visualizzazione costante Interruttore contropedalata Consultare il proprio rivenditore specializzato.
  • Page 145: Dati Tecnici

    11 Dati tecnici MOTORE Motore elettrico brushless con cambio e ruota libera Potenza Potenza nominale 250 W Peso totale Ruota libera Contropedalata motore elettrico, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah batteria, comando 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Regolazione Tramite sensore di coppia e di velocità...
  • Page 146 Vi auguriamo buon divertimento con la Vostra nuova Pede- lec con motore Impulse. La riproduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizzazione di Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Con riserva di errori di stampa, sbagli e modiiche tecniche. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstrasse 1-3 49661 Cloppenburg, Germania...
  • Page 148 Innhold 1 Sikkerhet 7.2.3 Dagens og totalt antall kilometer Generelt Display Juridiske bestemmelser 7.3.1 Visning av hjelpemotoren 1.2.1 Betydning for føreren 7.3.2 Visning av batteriets ladestatus Batteri 7.3.3 Visningen av gjenværende distanse Lader Programmering og innstillinger Motor 7.4.1 Vise kjøredata Innstillingsarbeid / vedlikehold / reparasjon 7 7.4.2 Slette trip-data Transport av Pedelec...
  • Page 149 Innføring 2. Klikk én gang med høyre museknapp på: "Åpne mappe for å vise iler." Takk for at du valgte Pedelec Impulse 2.0 ra Derby Cycle. 3. Dobbeltklikk med venstre museknapp på "start". Denne Pedelec hjelper deg med en innovativ elektrisk drit mens du kjører.
  • Page 150: Sikkerhet

    1 Sikkerhet at sikkerhetsrelevante deler brekker eller svikter kapittel 11 "Tekniske data". I bruksanvisningen inner du følgende tegn som indikerer farlige situasjoner eller viktig informasjon. Les gjennom alle sikkerhetsanvisningene. Dersom disse anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige skader.
  • Page 151: Batteri

    • Det gjelder vanlige regler for bruken på kortslutning mellom batterikontaktene kan føre sykkelveier. til forbrenninger eller brann. Kortslutningsskader som er oppstått på denne måten, opphever alle Disse bestemmelsene gjelder for deg hvis du garantikrav. beinner deg innenfor Den europeiske union. I andre land, men i enkelte tilfeller også...
  • Page 152: Lader

    Ikke prøv å bygge om eller bygge laderen ra hver- andre. Reparasjoner skal kun utføres av kvaliisert personell. Pedelec arbeider med lav spenning (36 V). Prøv aldri å bruke Pedelec med en annen spennings- En lader med skadet støpsel eller strømkabel skal kilde enn et passende originalbatteri.
  • Page 153: Motor

    Motor Transport av Pedelec Vær spesielt forsiktig dersom barn er i nærheten, Dersom du skal transportere Pedelec, anbefaler vi særlig når de kan stikke gjenstander gjennom at du jerner batteriet ra Pedelec og pakker det kabinettåpningene på motoren. Det er fare for separat.
  • Page 155: Komme I Gang

    3 Komme i gang Kontrollere dreiemomentene Kontroller at alle skruer og viktige komponenter sitter som OPEN de skal. En tabell med de viktigste monteringene og fore- Åpne klemarmen skrevne dreiemomenter inner du i kapittel 30 "Tekniske data" i "Original bruksanvisning | Generelt" (CD). Montere pedalene Det kan hende at pedalene på...
  • Page 156: Hurtigstart

    4 Hurtigstart b) Batteriet på seterøret: Dersom du har ladet bat- teriet atskilt ra sykkelen, setter du batteriet tilbake i Lad batteriet helt opp før den første turen. Ladetempera- holderen på Pedelecs venstre side. Hold batteriet ca. tur: 0 °C til 45 °C. 45°...
  • Page 157: Batteri

    lene") eller "PEDAL" i displayet. Meldingen forsvinner når du begynner å sykle. Ved å trykke på / -tastene kan du velge hjelpemotorens styrke: ECO (svak), Hvis du har en Impulse 2.0 Oroad, må du vente SPORT (middels), POWER (sterk) eller ingen hjelp. For i fem sekunder før du trår på...
  • Page 158: Ta Ut Batteriet

    5.1.1 Ta ut batteriet 5.1.2 Lading 1. Ta tak i batteriet ved håndtaket, sett nøkkelen i låsen og vri den mot klokken. Batteriet er nå låst opp. Les anvisningene på laderen nøye før du begynner å lade batteriet. 1. a) Batteriet på underrammen: Ta den medfølgende laderen ut av emballasjen og sett støpselet inn i en stikkontakt (230 til 240 V).
  • Page 159: Sette Inn Batteriet

    5.1.3 Sette inn batteriet den tilhørende lysdioden. Når dette trinnet er ulladet, lyser lysdioden kontinuerlig. Deretter begynner neste 1. a) Batteriet på underrammen: Sett batteriet i batteri- lysdiode å blinke. Når alle de fem lysdiodene er sluk- holderen på Pedelec forra/ovenra. Nøkkelen må da ket igjen, er batteriet ulladet.
  • Page 160: Batteriinformasjonssystem

    Batteriinformasjonssystem * Alle 5 lysdioder blinker raskt: Batteriet er a) tomt og slås av, eller det er b) overbelastet. På utsiden av batteriet er det et visningsfelt med fem lys- a) Hvis batteriet er overbelastet, slår det seg på igjen et- dioder og en batteritast hhv.
  • Page 161: Batteristyring

    Garanti og levetid Batterier er forbruksvarer. Forbruksvarer har en garanti på Om vinteren reduseres batteriets rekkevidde pga. to år. lavere temperaturer. Sett batteriet (ra et varmt rom) på Pedelec først kort tid før bruk. Dermed Dersom det oppstår en defekt i denne perioden, erstattes unngår du kortere rekkevidde pga.
  • Page 162: Oppbevaring

    • Frakt Selv om hjelpemotoren brukes hyppig, kan du forlenge batteriets levetid. Kjør med et lavt hjel- petrinn. Ved lavere utladingsstrømmer skåner du batteriet. Ikke send batterier! Et batteri er et farlig gods som under visse omstendigheter kan overopphetes og ta yr.
  • Page 163: Kontrollenhet Og Display

    7 Kontrollenhet og display Pedelec Impulse 2.0 styres med to enheter. Kontrollenhe- Ikke bruk andre ladere. Lad batteriet utelukkende ten sitter på styrehåndtaket, mens displayet er plassert med den medfølgende laderen, eller med en lader midt på styret. som er godkjent av oss. Les typeskiltene på...
  • Page 164: Slå Av/På

    7.1.1 Slå av/på Lite display Med et trykk på -tasten til kontrollenheten slår du på Impulse-systemet. Etter noen sekunder vises et velkomst- bilde etterulgt av startmenyen. Derra kan du gjøre yt- terligere innstillinger kapittel 7.4 "Programmering og innstillinger". Når du har slått på systemet, er det i samme vis- Kjørehastighet ningsmodus som da det ble slått av.
  • Page 165: Visning Av Batteriets Ladestatus

    7.2.2 Visning av batteriets ladestatus 7.2.3 Dagens og totalt antall kilometer Øverst til høyre på displayet er visningen av batteriets Hvis du trykker i tre sekunder på -tasten, kan du bytte ladestatus. Ved hjelp av et stilisert batteri i sju segmenter mellom visning i kmh/km eller mph/mi.
  • Page 166: Visning Av Hjelpemotoren

    • 7.4.1 Vise kjøredata Visning av kjøretiden under den aktuelle turen og oppnådd toppfart på denne turen. I undermenyen "Drive data" (Vise kjøredata) vises føl- • Den gjennomsnittlige hastigheten for den aktu- gende data: elle turen og total distanse. • Trip (i km) •...
  • Page 167: Enhetsinnstillinger

    7.4.4 Enhetsinnstillinger Lysstyrke: Med / -tasten kan du velge følgende ver- dier: I undermenyen "Device settings" (Enhetsinnstillinger) kan du velge følgende punkter med / -tastene: Svært lyst 50 % 45 % • Visning kapittel 7.4.4.1 40 % • Drivkrat kapittel 7.4.4.2 •...
  • Page 168: Annet

    7.4.4.3 Annet Hjulomkrets: Du kan stille inn "Wheel circumference" (Hjulomkrets) til en verdi mellom 1540 mm og 2330 mm / -tastene velger du mellom: ved å trykke på / -tastene på kontrollenheten. Ved å • Fabrikkinnstillinger trykke kort på -tasten bekreter du valget og kommer •...
  • Page 169: Kostnadsoverslag

    Velg ønsket tekst ra følgende sortiment: / -tastene kan du velge underpunktene. Ved å trykke på -tasten kommer du til det aktuelle underpunk- tet. Ved å velge underpunktet "Back" (tilbake) og bekrete -tasten kommer du tilbake til visningen av under- menyene.
  • Page 170: Motoren

    8 Motoren Rekkevidde Hvor langt du kan kjøre med et ulladet batteri med hjel- pemotor, påvirkes av lere faktorer: Drit • Den valgte hjelpen Hvis du slår på hjelpemotoren og begynner å trå, får du Vil du tilbakelegge en lang distanse med hjelpe- hjelp av motoren så...
  • Page 171: Økonomisk Kjøring Med Pedelec

    Økonomisk kjøring med Pedelec laget er ujevnt, som en kjerrevei eller grusvei, kan redusert luttrykk føre til mindre rullemotstand. Du kan selv kontrollere og påvirke kostnadene for turene Samtidig øker risikoen for at dekket blir ødelagt. med Pedelec. Hvis du følger rådene for lang rekkevidde, Spør din forhandler om dette.
  • Page 172: Feilsøking Og Feilretting

    9 Feilsøking og feilretting TEKST ÅRSAK LØSNING Batteriet varmes opp under lading Høy omgivelsetemperatur Avbryt ladingen og la batteriet avkjøles. Lad der- til mer enn 45 °C. etter i et kjøligere miljø. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med en autorisert forhandler, batteriet må...
  • Page 173: Rengjøring

    10 Rengjøring Ble motoren tatt av rammen på Pedelec, skal støpselet ra motoren og kontakten til batteriets kabel kontrolleres for tilsmussing før det settes tilbake på plass, og eventuelt rengjøres forsiktig med en tørr klut. 10.3 Display Før rengjøring av Pedelec skal batteriet tas ut av kjøretøyet.
  • Page 174: Tekniske Data

    11 Tekniske data MOTOR Børsteløs elektrisk motor med gir og rihjul Efekt 250 W nominell efekt Totalvekt Frihjulsmotor Navmotor elektrisk drit, batteri, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah styring 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Kontroll med dreiemomentsensor og turtallsensor i motoren og hastighetssensor (ved bakhjulet) TILLATT TOTALVEKT...
  • Page 175 Vi håper du blir fornøyd med bruken av din nye Pedelec med Impulse-drit. Kopiering, også av utdrag, er kun tillatt etter avtale med Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Med forbehold om trykkfeil, feil og tekniske endringer. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstrasse 1-3 49661 Cloppenburg, Tyskland + 49 (4471) 966-0...
  • Page 176 Návod na obsluhu | Verzia 2 | 12.12.2013 Pedelec Impulse 2.0 Slovensky...
  • Page 177 Obsah 1 Bezpečnosť 7.2.3 Denný a celkový počet kilometrov 1.1 Všeobecné informácie 7.3 Displej 7.3.1 Ukazovateľ podpory 1.2 Zákonné ustanovenia 7.3.2 Ukazovateľ stavu nabitia batérie 1.2.1 Význam pre cyklistov 1.3 Batéria 7.3.3 Dojazd 1.4 Nabíjačka 7.4 Programovanie a nastavenie 1.5 Motor 7.4.1 Zobrazenie údajov o jazde 1.6 Nastavenie/Údržba/Oprava 7.4.2 Vymazanie údajov o jazde...
  • Page 178 Úvod POSTUP B 1. Vložte CD do počítača Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre bicykel Pedelec Impulse 2.0 výrobcu Derby Cycle. 2. Pravým tlačidlom myši kliknite jeden krát na „Otvoriť Bicykel, so svojím inovatívnym elektrickým pohonom, bude položku pre zobrazenie súborov .“...
  • Page 179: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Neprekračujte celkovú povolenú hmotnosť bicykla Pedelec, pretože by mohlo dôjsť k prasknutiu alebo zlyhaniu inak bezpečných súčastí bicykla. V nasledujúcom návode na obsluhu nájdete značky, ktoré upozorňujú na nebezpečenstvo alebo dôležité informácie. Pozri kapitolu 11 "Technické údaje". Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny. Opomenutie dodržania pokynov môže mať...
  • Page 180: Batéria

    skratovať, nesmú byť Nie je stanovená veková hranica, ktorá by Batérie nesmú • nebezpečne držané krabiciach alebo obmedzovala jazdu na bicykli Pedelec priehradkách, aby sa zabránilo vzájomnému skratu alebo ku skratu prostredníctvom iných Využívanie cyklotrás je regulované rovnakým • vodivých látok (kancelárske svorky, kľúče, ihly, spôsobom, ako u bežných bicyklov skrutky).
  • Page 181: Nabíjačka

    Ak batéria vykazuje poruchu, nesmie sa ďalej nabíjať Bicykel Pedelec pracuje pri nízkom napätí (36 V). Nenabíjajte batérie na miestach, ktoré nie sú pod Nikdy neskúšajte prevádzkovať bicykel Pedelec dozorom pri inom zdroji napätia než pre ktoré je tento bicykel určený. Označenie povolených batérií...
  • Page 182: Motor

    Batériu nabíjajte iba v prípade, že sa teplota Preprava bicyklov Pedelec okolia pohybuje medzi 0° C a 45° C. Maximálnu životnosť batérie dosiahne, ak ju nabíjate pri teplote medzi 10˚ C a 30˚ C. odporúčame preprave bicykla Pedelec z bicykla odňať batériu a zabaliť ju zvlášť. Vhodný spôsob transportného balenia získate u svojho Motor autorizovaného predajcu...
  • Page 183: Konštrukcia

    2 Konštrukcia 1. Displej 2. Malý displej Ovládacia jednotka Objímka sedlovky s rýchloupinákom alebo Batéria na skrutkou dolnom ráme alebo sedlovej Rám rúrke 1. Sedlová rúrka 2. Dolná rúrka rámu Riadidlá Sedlo Sedlovka Pedál Motor Vidlica Koleso Návod na obsluhu | Pedelec Impulse 2.0...
  • Page 184: Prvé Kroky

    3 Prvé kroky Kontrola dotiahnutia Skontrolujte všetky skrutky a dôležité diely, či sú zaistené OPEN Otvorenie upínacej páčky a na správnom mieste. Tabuľka dôležitých skrutkových spojov a predpísaných uťahovacích momentov je k dispozícii v kapitole 30 "Technické údaje" vo "Všeobecnom návode na obsluhu" Montáž...
  • Page 185: Rýchly Štart

    a) Batéria umiestnená na rúrke spodného rámu: 4 Rýchly štart Ak nebudete batériu nabíjať v zabudovanom stave, pri jej navrátení do držiaka batériu vložte späť spredu Pred prvým štartom vykonajte úplné nabitie batérie. zhora. Kľúč je nutné ponechať zasunutý v zámke a Teplota nabíjania: 0°...
  • Page 186: Nabíjanie Batérie

    9.a) Pedelec bez protišľapnej brzdy: Po vstupnom pozdrave sa na displeji zobrazí posledný nastavený režim podpory. Pretože sa jedná o bicykel Impulse 2.0 Offroad, Stlačením tlačidiel (+)/(-) je možné zvoliť silu pomoci: vyčkajte po zapnutí 5 sekúnd než začnete šliapať. ECO (veľmi slabá), SPORT (STREDNÁ), POWER Ak to neurobíte, môže sa stať, že vám nebude (silná)) alebo jazdu...
  • Page 187: Uvoľnenie Batérie

    5.1.1 Uvoľnenie batérie 5.1.2 Postup nabíjania batérie Uchopte batériu za držiak, zasuňte kľúč do zámky a otočte ním proti smeru hodinových ručičiek. Batéria je teraz uvoľnená Pred začatím nabíjania si starostlivo prečítajte pokyny na nabíjačke 1.a) Batéria na spodnej rúrke rámu: Vyberte dodané...
  • Page 188: Nasadenie Batérie

    batériu nabíjať a ukladať v dome alebo teplej 3.a) Batéria na spodnej rúrke rámu: Proces nabíjania je zahájený. LED diódy svietia garáži. V týchto prípadoch batériu vkladajte do červeno. Stav nabitia batérie môžete kontrolovať bicykla až krátko pred použitím stlačením tlačidla batérie. Ak sa LED diódy na nabíjačke rozsvietia zeleno, je batéria celkom nabitá.
  • Page 189: Informačný Systém Batérie

    Informačný systém batérie Všetkých 5 LED diód bliká rýchlo: Batéria je: a) prázdna a vypne sa b) preťažená Na vonkajšej strane batérie sa nachádza svetelná indikácia batérie s piatimi LED diódami a jedným tlačidlom Ak je batéria prázdna, po krátkom odpočinku bude ešte batérie resp.
  • Page 190: Manažment Batérie

    Záruka a životnosť Batérie sú diely, ktoré podliehajú opotrebovaniu a platí na Z dôvodu nižších teplôt sa v zimne znižuje ne záruka 2 roky dojazd batérie. Vkladajte preto batériu (z teplého priestoru) do bicykla Pedelec až krátko pred Ak sa v priebehu týchto dvoch rokov objaví porucha, výjazdom na cestu.
  • Page 191: Skladovanie Batérie

    5.6.2 Batéria na dolnej rúrke rámu Plne nabitá batéria starne pri vysokých teplotách silnejšie než batéria, ktorá je nabitá iba čiastočne Choďte na internetovú stránku www.axa-basta.nl 2. Vyberte požadovaný jazyk. • Tiež ak jazdíte stále pri maximálnom výkone motora, potrebuje motor stále silnejší prísun 3.
  • Page 192: Ovládacia Jednotka A Displej

    Ovládacia jednotka a displej Bicykel Pedelec Impulse 2.0 možno ovládať dvomi Nepoužívajte iné nabíjacie zariadenie. Batériu prvkami. Na riadidlách nájdete ovládač na rukoväti dodávanou nabíjačkou alebo nabíjajte a v strede riadidiel sa nachádza displej pomocou zariadení, ktoré sú povolené výrobcom Pred prvým použitím nabíjačky si preštudujte pri- Ovládacia jednotka pevnené...
  • Page 193: Zapnutie A Vypnutie

    7.1.1 Zapnutie a vypnutie Malý displej Po stlačení tlačidla vypínača(1) na ovládači dôjde k zapnutiu systému Impulse. Po niekoľkých sekundách sa objaví uvítacie zobrazenie, po ktorom nasleduje vstupná ponuka. Z tejto ponuky je už možné vykonávať ďalšie nastavenia - kapitola 7.3 "Programovanie a nasta- venie".
  • Page 194: Indikátor Stavu Nabitia Batérie

    7.2.3 Denný a celkový počet kilometrov 7.2.2 Indikátor stavu nabitia batérie Ak stlačíte na 3 sekundy tlačidlo „Set“, môžete si vybrať Vpravo hore na displeji sa nachádza indikátor stavu medzi km/hod a medzi mph/mi. nabitia batérie. Je zobrazený formou štylizovanej batérie v siedmich segmentoch, v závislosti na tom, ako silno je batéria ešte nabitá.
  • Page 195: Ukazovateľ Podpory

    Ukazovateľ kilometrov za deň a celkového Po zvolení tohto požadovaného bodu stlačte tlačidlo "Set", • počtu kilometrov stlačením tohto tlačidla po dobu 3 sekúnd prechod do hlavnej ponuky potvrdíte Ukazovateľ jazdnej doby aktuálnej jazdy • a maximálnej rýchlosti, ktorá na tejto ceste bola dosiahnutá...
  • Page 196: Nastavenie Prístroja

    7.4.4 Nastavenie prístroja Jas: Voľbou tlačidiel (+)/(-) nastavíte nasledujúce hodnoty V ponuke Nastavenie zariadenia "Geräteeinstellungen") jasu možno aktiváciou príslušného tlačidla (+)/(-) vybrať Veľmi svetlý 50 % z nasledujúcej ponuky krokov 45 % 40 % Svoju voľbu potvrďte krátkym stlačením tlačidla „Set“ 35 % •...
  • Page 197: Ostatné

    pozvoľnejšie bude systém reagovať. Čím vyššia Svoju voľbu potvrďte krátkym stlačením tlačidla „Set“. hodnota bude zvolená, tým dynamickejší bude Vrátite sa späť do zobrazenia čiastkovej ponuky systém. Môže však nastať jojo efekt Obvod kolesa ("Radumfang"): Pre nastavenie obvodu kolesa stlačte (+)/(-) na ovládači nastavte hodnotu medzi 1540 mm a 2330 mm.
  • Page 198: Údaje O Nákladoch

    Tlačidlom (+)/(-) je možné zvoliť čiastkové Pre potvrdenie krátko stlačte tlačidlo „Set“, potom ho ihneď body. Stlačením tlačidla „Set“ potvrdíte príslušný bod. Zvolením pustite. Z nasledujúcej ponuky vyberte požadovaný text. čiastkového bodu Späť ("Zurück") a potvrdením tlačidlom "Set" sa dostanete späť na zobrazenie čiastkových bodov ponuky Je nutné...
  • Page 199: Motor

    8 Motor V závislosti od toho, v ktorom režime podpory sa práve nachádzate, dôjde s väčšou či menšou plynulosťou k prechodu medzi jazdou a podporou motorom Popis funkcie Ak zapnete podporu motorom a začnete šliapať, začne, Dojazd spolu s otáčaním zadného kolesa, fungovať aj podpora Ako ďaleko sa s plne nabitou batériou s podporou motora motora dostanete, bude ovplyvnené...
  • Page 200: Úsporná Jazdy S Bicyklom Pedelec

    Teplota, ktorú batéria v priebehu vybíjania môže Úsporná jazda s bicyklom Pedelec dosiahnuť, činí -15˚ C až +60˚ C Náklady na svoje jazdy bicyklom Pedelec si môžete sami kontrolovať a ovplyvňovať • Technický stav Vášho bicykla Pedelec Ak sa budete riadiť radami pre zabezpečenie ďalekého Dbajte na správny tlak vzduchu v pneumatikách.
  • Page 201: Rozpoznanie A Odstránenie Závad

    9 Rozpoznanie a odstránenie závad PRÍČINA TEXT RIEŠENIE Batéria sa pri nabíjaní zahrieva Vysoké teploty okolia Prerušte proces nabíjania a nechajte batériu vy- na viac ako 45˚C. chladnúť. Batériu potom nabíjajte v chladnejšom prostredí. Ak sa problém naďalej vyskytuje, obráťte sa na svojho špecializovaného predajcu.
  • Page 202: Čistenie

    Nechajte motor vychladnúť a potom pokračujte v jazde. Príliš vysoká teplota motoru Motor dosiahol príliš vysokú („Motortemperatur zu hoch“) teplotu. Napríklad v dlhom, príkrom stúpaní, ktoré ste išli pri zaradení vysokého prevodu. Stály ukazovateľ „PEDAL“ Porucha protišľapného spínača Obráťte sa na svojho autorizovaného predajcu.
  • Page 203: Technické Údaje

    11 Technické údaje MOTOR Bezkartáčový elektromotor s pohonom a voľnobehom Výkon 250 W menovitý výkon Celková hmotnosť Motor s voľnobehom Motor s protišľapom elektrický pohon, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah batéria, ovládanie 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg cez senzor točivého momentu a cez senzor počtu otáčok v motore a senzor rýchlosti (na zadnom Regulácia...
  • Page 204 Prajeme Vám veľa radosti pri používaní bicykla Pedelec s pohonom Impulse Dotlač, aj čiastočná, je možná len s povolením spoločnosti Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Chyby v tlači, omyly a technické zmeny vyhradené Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstraße 1–3 D-49661 Cloppenburg + 49 (4471) 966-0...
  • Page 205 Návod k použití | Verze 2 | 12.12.2013 Pedelec Impulse 2.0 Česky...
  • Page 206 Obsah 1 Bezpečnost 7.2.3 Počet km - denní, celkový Obecné Displej Zákonná ustanovení 7.3.1 Ukazatel podpory 1.2.1 Význam pro cyklistu 7.3.2 Ukazatel stavu nabití baterie Baterie 7.3.3 Ukazatel dojezdu Nabíječka Programování a nastavení Motor 7.4.1 Zobrazení jízdních údajů Seřízení/údržba/oprava 7.4.2 Vymazání dat trasy 1.7 Přeprava kola Pedelec 7.4.3 Celkové...
  • Page 207 Úvod Postup B: 1. Vložte CD. Děkujeme, že jste se rozhodli pro kolo Pedelec Impulse 2.0 výrobce Derby Cycle. Toto kolo Pedelec vám bude 2. Jedenkrát klikněte na pravou klávesu myši na: spolehlivým pomocníkem se svým inovativním elektrickým „Otevřít položku pro zobrazení souborů.“ pohonem.
  • Page 208: Bezpečnost

    1 Bezpečnost Nepřekračujte celkovou povolenou hmotnost svého kola Pedelec, protože by jinak mohlo dojít k V následujícím návodu k použití naleznete značky sloužící k prasknutí či selhání jinak bezpečných součástí označení upozornění na nebezpečí nebo důležité informace. kola Kapitola10 „Technické údaje“. Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Page 209: Baterie

    • Není stanovena věková hranice, která by Baterie nesmí být zkratovány. Baterie nesmí být omezovala jízdu na kole Pedelec. nebezpečně ponechávány v krabici nebo přihrádce, aby bylo zabráněno vzájemnému zkratu nebo došlo • Využívání cyklotras je regulováno stejným ke zkratu prostřednictvím jiných vodivých látek způsobem, jako u běžných kol.
  • Page 210: Nabíječka

    Nenabíjejte baterie na místech, která nejsou pod dozorem. Kolo Pedelec pracuje při nízkém napětí (36 V). Nikdy nezkoušejte provozovat kolo Pedelec při Nenabíjejte baterie, které jsou poškozeny (Vznik jiném zdroji napětí než pro které je toto kolo exploze!). určeno. Označení povolených baterií naleznete v kapitole 11 „Technické...
  • Page 211: Motor

    Baterii nabíjejte pouze v případě, že se teplota okolí 1.7 Přeprava kola Pedelec pohybuje mezi 0 °C a 45 °C. Maximální životnosti baterie dosáhne, pokud je nabíjení prováděno při okolní teplotě mezi 10˚C a 30˚C. Při přepravě svého kola Pedelec doporučujeme z kola vyjmout baterii a zabalit ji zvlášť.
  • Page 212: Konstrukce

    2 Konstrukce 3. Ovladač 1. Displej 2. Malý displej Objímka sedlovky Baterie na spodním rámu s rychloupínačem nebo nebo sedlové trubce šroubem Rám 1. Sedlová trubka 2. Dolní trubka rámu Řidítka Sedlo Sedlovka Motor Pedál Vidlice Kolo Návod k použití | Pedelec Impulse 2.0...
  • Page 213: První Kroky

    3 První kroky Kontrola utahovacího momentu Zkontrolujte všechny šrouby a důležité díly, zda jsou OPEN pevně na správném místě. Tabulka důležitých šroubových Otevření upínací páčky spojů a předepsaných utahovacích momentů je k dispozici v kapitole 11 „Technické údaje“ ve „Všeobecném návodu k použití“...
  • Page 214: Rychlý Xstart

    4 Rychlý xstart 5. a) Baterie spodní rám.trubky: Jestliže nebudete baterii nabíjet v zabudovaném stavu, vložte baterii při jejím Před prvním startem proveďte úplné nabití baterie. navrácení do držáku zpět zepředu/shora. Klíč je v Teplota nabíjení: 0° C do 45° C. nutno ponechat zasunutý...
  • Page 215: Baterie

    9. a) Pedelec bez protišlap.brzdy: Po uvítání se zobrazí na displeji naposledy nastavený režim podpory. Pomocí stisknutí tlačítka můžete vybrat Protože se jedná o kolo Impulse 2.0 Offroad, vyčkejte sílu podpory: ECO (slabá), SPORT (střední), POWER po zapnutí 5 sekund než začnete šlapat. Pokud toto (silná) nebo jízdu bez podpory.
  • Page 216: Vyjmutí Baterie

    5.1.1 Vyjmutí baterie 5.1.2 Postup nabíjení baterie 1. Uchopte baterii za držák, zasuňte klíč do zámku a otočte jím proti směru hodinových ručiček. Baterie je nyní uvolněná. Před zahájením nabíjení si důkladně přečtěte pokyny na nabíječce. 1. a) Baterie spodní rám.trubyk: Vyjměte nabíječku, která...
  • Page 217: Vložení Baterie

    doporučujeme baterii nabíjet a ukládat v domě 3. a) Baterie dolní rám. trubky: Nabíjení je zahájeno Ukazatel LED nabíječky svítí červeně. Kontrolovat stav nebo teplé garáži. V těchto případech baterii nabití baterie můžete pomocí stisknutí tlačítka baterie. nasazujte teprve krátce před použitím. Jakmile se ukazatel LED na nabíječce rozsvítí...
  • Page 218: Informační Systém Baterie

    5.2 Informační systém baterie * Všech 5 světel LED bliká rychle: Baterie je za a) prázdná a vypne se nebo je za b) přetížená Na vnější straně baterie se nachází světelná indikace baterie s a) Jestliže je baterie přetížená, po krátké době se opět zapne pěti světly LED a jedním tlačítkem baterie resp.
  • Page 219: Management Baterie

    5.4 Záruka a životnost U baterií se jedná o díly, které podléhají opotřebení a platí Z důvodu nižších teplot se v zimně snižuje dojezd na ně záruka 2 roky. baterie. Umístěte proto baterii (z teplého prostoru) do kola Pedelec teprve krátce před vyjetím na cestu. Jestliže se v průběhu těchto dvou let objeví...
  • Page 220: Skladování

    Plně nabitá baterie stárne při vysokých teplotách 5.6.2 Baterie spodní rámové trubky silněji, než baterie, která je nabitá pouze částečně. 1. Jděte na internetovou stránku www.axa-basta.nl. 2. Zvolte jazyk. • Také pokud jezdíte stále při maximálním výkonu motoru, potřebuje motor stále silnější přísun 3.
  • Page 221: Ovladač A Displej

    7 Ovladač a displej Kolo Pedelec Impulse 2.0 lze ovládat dvěma prvky. Na Nepoužívejte žádná jiná nabíjecí zařízení. Baterii řidítkách naleznete ovladač na madle a na středu řidítek se nabíjejte pouze dodanou nabíječkou nebo pomocí nachází displej. zařízení, která jsou povolena výrobcem. Před první...
  • Page 222: Tlačítka

    7.1.1 Vypnutí a zapnutí Displej malý Po stlačení tlačítka na ovladači dojde k zapnutí systému Impuls. Po několika vteřinách se objeví uvítací zobrazení, po němž následuje vstupní nabídka. Z této nabídky je již možné provádět další nastavení viz kapitola 7.4 „Programování a nastavení“.
  • Page 223: Ukazatel Stavu Nabití Baterie

    7.2.2 Ukazatel stavu nabití baterie 7.2.3 Denní a celkový počet kilometrů Vpravo nahoře na displeji se nachází ukazatel stavu nabití Pokud stisknete toto tlačítko na dobu 3 sekund - baterie. Je zobrazen formou stylizované baterie v sedmi můžete si zvolit mezi km/hod a mezi mph/mi. segmentech, v závislosti na tom, jak silně...
  • Page 224: Ukazatel Podpory

    7.4.1 Zobrazení ukazatelů o jízdě Ukazatel kilometrů za den i celkový počet • kilometrů. V dílčím bodě nabídky zobrazení údajů o jízdě • Ukazatel doby jízdy během aktuální trasy a „Fahrdaten anzeigen“ se zobrazí následující údaje: nejvyšší dosažená rychlost na této trase. •...
  • Page 225: Nastavení Zařízení

    7.4.4 Nastavení zařízení Volbou tlačítek: nastavíte následující hodnoty světlosti „Helligkeit“- jas: V dílčí nabídce „Geräteeinstellungen“ – Nastavení zařízení, - aktivací příslušného tlačítka vybrat z následující sehr hell-velmi světlý nabídky kroků: Kapitola 7.4.4.1 • Ukazatele Kapitola 7.4.4.2 • Pohon • Další Kapitola 7.4.4.3 •...
  • Page 226 Čím vyšší hodnotu vyberete, tím Svoji volbu potvrďte pomocí krátkého stlačení tlačítka . dynamičtější systém bude , může ale dojít i k xxxxxxxxVrátíte se zpět do zobrazení dílčí nabídky. jojo-efektu. „Radumfang“ obvod kola: Pro nastavení obvodu kola stiskněte na ovladači nastavte hodnotu mezi 1540 mm a 7.4.4.3 Jiné...
  • Page 227: Údaje O Nákladech

    Tlačítkem / můžete vybrat podbody nabídky. Stisknutím tlačítka "SET" -se dostanete do podbodů nabídky. Zvolením dílčího bodu „Zurück“ – zpět a potvrzením tlačítkem „SET“ se dostanete zpět na zobrazení dílčích bodů nabídky. Je nutno uvést údaj o ceně a druhu pohonné hmoty Zobrazení...
  • Page 228: Motor

    V závislosti na tom, ve kterém režimu podpory se 8 Motor právě nacházíte, dojde s větší či menší plynulostí k přechodu mezi jízdou a podporou motorem. Popis xfunkce Dojezd Jestliže zapnete podporu motorem a začnete šlapat, začne, spolu s otáčením zadního kola, fungovat i podpora motoru. Jak daleko se s plně...
  • Page 229: Úsporná Jízda Na Kole Pedelec

    Technický stav Vašeho kola Pedelec Úsporná jízda s kolem Pedelec • Dbejte na správný tlak vzduchu v pneumatikách. Náklady za své jízdy kolem Pedelec si můžete sami Jestliže jezdíte na kole s menším tlakem vzduchu v kontrolovat a ovlivňovat. Jestliže se budete řídit radami pro pneumatikách, dochází...
  • Page 230 9 o o nán a o stran n áva PŘÍČINA ŘEŠENÍ aterie se při nabíjení zahřívá ysoké teploty okolí Přerušte proces nabíjení a nechejte baterii vy na více než 4 C. chladnout. aterii pak nabíjejte v chladnějším prostředí. Jestliže se problém i nadále vyskytuje, obra te se na autorizovaného prodejce.
  • Page 231: Čištění

    “ Motor dosáhl příliš vysokou Nechte motor vychladnout a poté pokračujte v „„Příliš vysoká teplota motoru“ teplotu. Například v jízdě. dlouhém, příkrém stoupání, které jste vyjížděli při zařazení vysokého převodu. vadný protišlap. spínač Obraťte se na autorizovaného prodejce. stálý ukazatel„PEDAL“ 10 Čištění...
  • Page 232 11 Technické údaje MOTOR Bezkartáčový elektromotor s převodem a volnoběhem Výkon 250 W jmenovitý výkon Celková hmotnost Volnoběžný motor Motor s prožišlapem elektrický pohon, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah baterie, ovládání 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Regulace přes senzor otáčivého momentu a přes senzor počtu otáček v motoru a senzor rychlosti...
  • Page 233 Přejeme Vám mnoho radosti při používání kola Pedelc s pohonem Impulse. Dotisk, i částečný, je možný pouze s povolením společnosti Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Chyby v tisku, omyly a technické změny vyhrazeny. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstraße 1–3 D-49661 Cloppenburg + 49 (4471) 966-0...
  • Page 235 Indhold 1 Sikkerhed 7.2.2 Visning af batteriladetilstand Allgemein 7.2.3 Dags- og totalkilometer Lovmæssige regler Display 1.2.1 Betydning for rytteren 7.3.1 Visning af understøttelsen Batteri 7.3.2 Visning af batteriladetilstand Opladeapparat 7.3.3 Visning af resterende strækning Motor Programmering og indstillinger Indstillingsarbejde/vedligeholdelse/ 7.4.1 Visning af køredata reparation 7.4.2 Sletning af tripdata Transport af Pedelec...
  • Page 236 Introduktion 4. Vælg det ønskede sprog. 5. Vælg "Åbn brugervejledningen ra cd" eller "Tjek, om Mange tak, fordi du har valgt en Pedelec Impulse 2.0 ra der indes en nyere version online". irmaet Derby Cycle. Denne Pedelec hjælper dig under kørslen med en innovativ elektromotor.
  • Page 237: Sikkerhed

    1 Sikkerhed Bemærk den tilladte totalvægt for din Pedelec, da der ellers kan opstå brud eller fejl i sikkerhedsre- I brugervejledningen indes følgende symboler, der henvi- levante dele Kapitel 11 "Tekniske data". ser til farer eller vigtige oplysninger. Læs alle sikkerheds- anvisningerne.
  • Page 238: Batteri

    Disse regler gælder inden for Den Europæiske Batterier må ikke udsættes for mekaniske stød. Union. I andre lande, men i enkelte tilfælde også i Også i situationer, hvor batteriet er faldet ned el- det europæiske udland, kan der være andre regler. ler er blevet stødt, kan det, på...
  • Page 239: Opladeapparat

    Batteriet må ikke oplades uden opsyn. Beskadigede batterier må ikke oplades (eksplosi- Pedelec arbejder med lavspænding (36 V). Forsøg onsfare). aldrig at køre Pedelec med en anden spændings- kilde end et passende originalbatteri. Du inder Forsøg aldrig at ombygge eller adskille ladeap- listen over tilladte batterier i Kapitel 11 "Tekni- paratet.
  • Page 240: Motor

    Motor Transport af Pedelec Vær specielt forsigtig, hvis der er børn i nærhe- Ved transport af din Pedelec anbefaler vi, at du den, og specielt hvis de kan stikke genstande ind tager batteriet ud og emballerer det særskilt. Du i motoren gennem åbninger i kabinettet. Der er inder en egnet transportbeholder hos din forhand- risiko for livsfarlige elektriske stød.
  • Page 242: Første Skridt

    3 Første skridt Kontrol af spændingsmomenter Kontrollér, at alle skruer og vigtige komponenter sidder OPEN godt og korrekt fast. En tabel med vigtige sammenskru- Åbning af hurtigspændet ninger og de foreskrevne spændingsmomenter indes i Kapitel 30 "Tekniske data" i "Original brugervejledning | Generelt"...
  • Page 243: Hurtigstart

    4 Hurtigstart b) Sidderørsbatteri: Hvis batteriet er blevet opladet i afmonteret tilstand, skal du sætte batteriet tilbage i Oplad batteriet helt før den første tur. Opladningstempe- holderen ra den venstre side på Pedelec. Hertil holdes ratur: 0 °C til 45 °C. batteriet kippet ca.
  • Page 244: Batteri

    a) Pedelec uden tilbagetrædning: Eter velkomsten vises den sidst indstillede understøttelsesmodus på displayet. Ved at trykke på tasten kan du vælge Hvis din cykel er en Impulse 2.0 Oroad, vent fem styrken af understøttelsen: ECO (svag), SPORT (mel- sekunder eter tændingen, før du træder i peda- lem), POWER (stærk), eller ingen understøttelse.
  • Page 245: Udtagning Af Batteri

    5.1.1 Udtagning af batteri 5.1.2 Opladning 1. Tag fat i batteriet ved grebet, stik nøglen i låsen, og drej den mod uret. Batteriet er nu låst op. Før du starter med opladningen, skal du læse an- visningerne på ladeapparatet omhyggeligt. 1.
  • Page 246: Isætning Af Batteri

    5.1.3 Isætning af batteri oplades i fem trin. Når et trin oplades, blinker den tilhørende LED. Hvis dette trin er helt opladet, lyser 1. a) Underrørsbatteri: Sæt batteriet forra og ovenra LED'en permanent. Nu begynder den næste LED at i Pedelecs batteriholder. Når du gør det, skal nøglen blinke.
  • Page 247: Batteriinformationssystem

    Batteriinformationssystem * Alle 5 LED'er blinker hurtigt: Batteriet er a) tomt og kob- les ra, eller det er b) overbelastet. På ydersiden af batteriet indes et visningsfelt med fem a) Hvis batteriet er overbelastet, vil det eter en kort hvi- LED'er og en batteritast eller "Push-tast".
  • Page 248: Batteristyring

    Garanti og levetid Batterier er sliddele. Sliddele har en garanti på to år. Om vinteren reduceres batteriets rækkevidde pga. de lavere temperaturer. Lad batteriet stå i et Hvis der inden for denne periode optræder en defekt, vil varmt rum, og sæt det først i din Pedelec kort før forhandleren naturligvis udskite batteriet.
  • Page 249: Opbevaring

    Et uldt opladet batteri ældres endnu stærkere ved 3. Vælg punktet "Nøgleservice". høje temperaturer end et delvist opladet batteri. 4. Følg vejledningen. • Hvis du altid kører med maksimal motorydelse, kræver din motor altid større strømtilførsel. Forsendelse Højere strømtilførsler medfører, at batteriet ældes hurtigere.
  • Page 250: Betjeningselement Og Display

    7 Betjeningselement og display Pedelec Impulse 2.0 kan styres via to elementer. På styret Brug ikke andre opladeapparater. Oplad kun bat- indes et betjeningselement og i midten af styret indes teriet med det medfølgende eller et af os godkendt displayet. opladeapparat.
  • Page 251: Tænding/Slukning

    7.1.1 Tænding/slukning Display small Når du trykker på tasten på betjeningselementet, tændes Impulse-systemet. Eter få sekunder vises en vel- komstmeddelelse og dereter startmenuen. Derra kan du foretage yderligere indstillinger Kapitel 7.4 Programme- ring og indstillinger". Når systemet tændes, er det altid i den visnings- Kørehastighed modus, som det var i, da det sidst blev slukket.
  • Page 252: Visning Af Batteriladetilstand

    7.2.2 Visning af batteriladetilstand 7.2.3 Dags- og totalkilometer Øverst til højre på displayet indes visningen af den aktu- Ved at trykke i tre sekunder på -tasten, kan du skite elle batteriladetilstand. Den viser vha. et stiliseret batteri mellem kmh/km og mellem mph/m. i syv segmenter, hvor kratigt batteriet endnu er opladet.
  • Page 253: Visning Af Understøttelsen

    • Visning af køretiden under den aktuelle tur og også gå tilbage til hovedmenuen ved at trykke i mindst tre den på denne tur opnåede maksimale hastig- sekunder på tasten hed. • Den gennemsnitligt opnåede hastighed under 7.4.1 Visning af køredata den aktuelle tur og den samlede kørselsstræk- ning.
  • Page 254: Apparatindstillinger

    7.4.4 Apparatindstillinger Lysstyrke: Med / -tasterne kan du vælge følgende vær- dier: I menuunderpunktet "Apparatindstillinger" kan du vælge følgende punkter ved hjælp af tasten meget lys 50 % 45 % • Visning Kapitel 7.4.4.1 40 % • Motor Kapitel 7.4.4.2 •...
  • Page 255: Andet

    7.4.4.3 Andet Bekræt dit valg med et kort tryk på tasten . Der gås tilbage til visningen af menuunderpunkterne. Brug / -tasterne til at vælge mellem: Hjulomkreds: Du kan indstille "Hjulomfang" ved at trykke • Fabriksindstillinger på / -tasterne på betjeningselementet, til der er •...
  • Page 256: Omkostningsniveau

    Vælg den ønskede tekst blandt følgende muligheder: Du kan vælge underpunktet ved hjælp af / -tasterne. Du kan komme til det enkelte underpunkt ved at trykke på tasten . Hvis du vælger underpunktet "Tilbage" og be- kræter med -tasten, kommer du tilbage til visningen af menuunderpunkterne.
  • Page 257: Motoren

    8 Motoren overgangen mellem kørsel med motorunderstøt- telse og uden mere eller mindre pludseligt. Funktionsmåde Rækkevidde Når du kobler understøttelsen til og begynder at træde, vil Hvor langt du kan køre med et uldt opladet batteri med motoren hjælpe dig, så snart baghjulet drejer rundt. motorunderstøttelse, ahænger af lere faktorer: Hvor meget krat motoren udvikler, ahænger af tre fakto- •...
  • Page 258: Økonomisk Kørsel Med Pedelec

    Økonomisk kørsel med Pedelec stige stærkt. Det gælder især på glat undergrund, f.eks. asfalt. Hvis grunden er ujævn, som en mark- Du kan selv kontrollere og påvirke omkostningerne ved vej eller skærver, kan et noget reduceret luttryk kørslen med Pedelec. Hvis du følger rådene til større ræk- føre til en ringere rullemodstand.
  • Page 259: Fejldiagnose Og -Ahjælpning

    9 Fejldiagnose og -ahjælpning TEKST ÅRSAG LØSNING Batteriet overopheder ved oplad- Høj omgivelsestemperatur Abryd opladningen, og lad batteriet køle af. Op- ning til over 45 °C. lad dereter i koldere omgivelser. Hvis problemet stadig forekommer, skal du kontakte din forhand- ler.
  • Page 260: Rengøring

    10 Rengøring Hvis motoren er afmonteret, f.eks. til rengøringsformål, må den under ingen omstændigheder holdes af kablerne eller transporteres, da der i så fald består risiko for kabel- brud. Hvis motoren blev taget af Pedelec-rammen, skal stikket ra motoren og bøsningen på kablet til batteriet kontrolle- Inden rengøring af din Pedelec skal batteriet jer- res for mulig tilsmudsning og evt.
  • Page 261: Tekniske Data

    11 Tekniske data MOTOR Børsteløs elektromotor med drev og riløb Ydelse 250 W nominel ydelse Totalvægt Friløbsmotor Pedalmotor elektrisk drev, 11 Ah 15 Ah 12 Ah 17 Ah batteri, styring 6,65 kg 6,75 kg 6,75 kg 6,75 / 6,85 kg Styring over omdrejningsmomentsensor og omdrejningstalssensor i motoren og hastighedssensor (på...
  • Page 262 Vi ønsker held og lykke med brugen af den nye Pedelec med Impulse drev. Etertryk, selv i udtog, kun med tilladelse ra Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH. Forbehold for trykfejl, misforståelser og tekniske ændringer. Derby Cycle Werke GmbH / Raleigh Univega GmbH Siemensstrasse 1-3 49661 Cloppenburg, Tyskland + 49 (4471) 966-0...

Table des Matières