Baxi 60 I Instructions D'installation page 19

Table des Matières

Publicité

GB
Attention:
Before acceding to the control panel of the boiler or the
storage cylinder, cut the power supply (both the boiler
and the storage cylinder).
Notes:
1 – Switch off boiler power supply.
2 – Withdraw power supply of the CCE 2XX control
panel and put it on one of the
the Connection Module.
3 – Connect the 3-way cable from the Connection
Module to the
NL connector of the panel and to
the other
NL connector on the Connection Module.
4 – Make the following connections between the DHW
cylinder and the 6-position connector supplied with
the MC-200 as follows:
Cylinder
MC-200
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
-
____________ 56
Use wiring harness H05 W-F of 0.75 mm² cross-
section.
5 – Connect the jumper 13-7 on the cylinder.
6 – Connect the DHW pump to terminals 15 (L), 12 (N)
and
( ) on the cylinder.
7 – The power supply of the cylinder must be make in
the terminals L,N and ground on independent way.
8 – Restore the power supply.
9 – Wire the electric heater element (W) across
terminals 3-5 and
the cylinder's. Remove the
cylinder jumper across 5-6. H05 W F 3 Gx 2.5 mm
wire must be used.
The resistance works when the tank switch is set to
Summer
. To turn the resistance off, the switch should
be set to Winter
.
DE
Hinweis:
Bevor Sie an der Bedientafel des Heizkessels oder
des Speicherbehälter hineinkommen, schneiden
Sie der Strom (sowohl des Heizkessel als auch des
Speicherbehälter).
Anmerkungen:
1 – T r e n n e n S i e d e n H e i z k e s s e l v o n d e r
NL connectors on
Stromversorgung.
2 – Klemmen Sie die Stromver-sorgung von der
Schalttafel CCE2XX ab und schließen Sie sie an
einen der
an.
3 – S c h l i e ß e n S i e d a s 3 - a d r i g e K a b e l d e s
Anschlussmoduls an den
Schalttafel und an den anderen
des Anschlussmoduls an.
4 – Stellen Sie die Anschlüsse des Heißwasserspeichers
an den mit dem MC-200 gelieferten 6-poligen
Anschluss folgendermaßen her:
Wasserspeicher MC-200
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
Verwenden Sie Kabel H05 W-F, Adernquerschnitt
0,75 mm
5 – Stellen Sie im Heißwasser-speicher die Brücke 13-7
her.
6 – Schließen Sie die Heißwasser-Umlaufpumpe
an die Klemmen 15 (L), 12 (N) und
Heißwasserspeichers an.
7 – Die Stromversorgung des Speichers muß sein
2
bilden in den Klemmen L,N und Erdung auf
unabhängiger Weise.
8 – Stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
9 – Schließen Sie den elektrischen Heizwiderstand
( W )
z w i s c h e n
und
Brückenschaltungen 5-6 des Speicherbehälters.
Benutzen Sie H05 W F 3 Gx 2,5 mm
Die Widerstand befindet sich in Betrieb, wenn der
Schalter des Behälters auf 'Sommer'
Abschalten des Widerstands muss der Schalter auf
'Winter'
gestellt werden.
NL-Anschlüsse des Anschlussmoduls
NL-Anschluss der
NL-Anschluss
8 ____________ 52
- ____________ 56
.
2
(
d e n
K l e m m e n
des Speicherbehälters. Ziehen Sie die
Kabel.
2
steht. Zum
PT
Atenção:
Antes d'accéder ao painel de controle da caldeira ou
o acumulador, corte a alimentação eléctrica (tanto da
caldeira como do depósito acumulador).
Notas:
1 – Desligar a corrente de alimentação da caldeira.
2 – Retirar a corrente de alimentação do quadro de
controlo CCE 2XX e ligá-la nas fichas
Módulo de Ligações.
3 – Ligar o cabo de 3 vias do Módulo de Ligações à ficha
NL
do quadro e à outra ficha
de Ligações.
4 – Fazer as seguintes ligações entre o Depósito
Acumulador e a ficha de 6 vias fornecida com o
MC-200:
Depósito
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
- ____________ 56
Utilizar cabo H05 W-F de 0,75 mm² de secção.
5 – Fazer a ponte 13-7 no depósito.
6 – Ligar o circulador de A.Q.S. aos bornes 15 (L), 12
(N) e
(
) do depósito.
7 – A alimentação do depósio deve ser faz nos bornes
L,N e terra da maneira independente.
8 – Restabelecer a corrente de alimentação.
9 – Para ligar a resistência eléctrica (W) fazê-lo entre
os bornes 3-5 e
) des
5-6 do depósito. Usar cabo H05 W F 3 Gx 2,5
mm
2
.
A resistência entrará em funcionamento ao seleccionar
Verão
no interruptor do depósito. Para parar o seu
funcionamento, seleccionar Inverno
interruptor.
3 - 5
NL do
NL do Módulo
MC-200
do depósito. Retirar a ponte
no mesmo
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières