Publicité

Liens rapides

60 l - 60 l/PC - 100 l - 100 l/PC
150 l - 150 l/PC - 200 l - 200 l/PC
300 l - 300 l/PC - 500 l - 500 l/PC
ES
Depósitos acumuladores
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento para el
INSTALADOR y USUARIO
GB
Storage Cylinders
Installation, Assembly
and Operating Instructions for the
INSTALLER and the USER
FR
Préparateurs accumulateurs
Instructions d'Installation,
de Montage et Fonctionnement pour l'INSTALLER
et l'UTILISATEUR
DE
Speicherbehälter
Betriebs-, Reinigungs-
und Wartungsanleitung für den INSTALLATEUR
und den BENUTZER
IT
Bollitori
Istruzioni per l'Installazione,
il Montaggio e il Funzionamento per l'INSTALLATORE
e per UTENTE
PT
Depósitos acumuladores
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento para o
INSTALADOR e UTENTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baxi 60 I

  • Page 1 60 l - 60 l/PC - 100 l - 100 l/PC 150 l - 150 l/PC - 200 l - 200 l/PC 300 l - 300 l/PC - 500 l - 500 l/PC Depósitos acumuladores Speicherbehälter Instrucciones de Instalación, Betriebs-, Reinigungs- und Wartungsanleitung für den INSTALLATEUR Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO...
  • Page 2 Conexiones / Connections / Modèles / Modelle / Cotes mm / Abmessungen mm / Connections / Anschlüsse / Modeli / Modelos Dimensioni mm / Cotas mm Connessioni / Ligações 60 I - 60I/PC 3/4” 3/4” 1” 1” 100 I - 100I/PC 1154 3/4”...
  • Page 3 Componentes principales / Main components / Principaux composants Hauptkomponenten / Connessioni e componenti principali / Principais componentes Fig. 2 1 – Salida Agua Caliente Sanitaria (circuito secundario). 9 – Vaina sondas termostato y termómetro. 17 – Regleta de conexiones. Hot drawoff (Secondary). Thermostat pocket &...
  • Page 4 é & & &...
  • Page 5: Características Principales

    Forma de suministro de la presión en el circuito secundario, por lo que En un único bulto, con todos los accesorios Los depósitos acumuladores BAXI son debe de canalizarse su orificio de descarga, tal necesarios según sea la versión l o l/PC.
  • Page 6: Main Features

    This protection of the secondary circuit is provided In accordance with current regulations, lowing by a titanium anode which introduces the BAXI ’s storage cylinders comply with the valves must be fitted at the mains water inlet necessary electric current to prevent corrosion.
  • Page 7: Caratéristiques Techniques

    être raccordé Marquage CE comme l’exige l a réglementation. lnstallation et Montage Les préparateurs accumulateurs BAXI sont Toutefois, afin d’éviter ce phénoméne, nous Les préparateurs de 60, 100 et 150 litres peuvent conformes à la Directive de compati-bilité...
  • Page 8 Heißwasser nach links hin. Siehe Abb. 6. Ausdehnungsgefäß (VASOFLEX/S) für den D i e S p e i c h e r b e h ä l t e r v o n BAXI In dieser Stellung mu8 die Anschlußplatine um Heißwasserkreislauf anzubringen. Siehe entsprechen der Elektromagnetischen 180°...
  • Page 9: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche tecniche Marchio CE l gruppi di sicurezza possono produrre frequenti Vedere la figura 4. I bollitori BAXI sono conformi alla Direttiva scarichi in funzione dell’aumento della pressione Pressione max di lavoro circuito riscaldamento: di Compatibilità Elettromagne-tica 89/396/ nel circuito secondario, per tui si deve canalizzare 3 bar.
  • Page 10: Características Principais

    Marca CE Os grupos de seguranca podem produzir Forma de fornecimento Os depósitos acumuladores BAXI estão frequentes descargas em função do aumento da Num único volume, com todos os acessórios conforme a Directiva de Compatibilidade pressão do circuito secundário, pelo que se deve necessários conforme seja a versão l ou l/PC.
  • Page 11 Anexo 1 / Appendix 1 / Annexe 1 / Anhang 1 / Allegato 1 / Anexo 1 Esquemas hidráulicos / Water diagrams / Schémas hydrauliques Hydraulikpläne / Schemi idraulici / Esquemas hidráulicos Caldera mural LAURA 20 A, 30 A, 20 AF, 30 AF / Wall-mounted boiler LAURA 20 A, 30 A, 20 AF, 30 AF / Chaudière murale LAURA 20 A, 30 A, 20 AF, 30 AF / Wandheizkessel in allgemein LAURA 20 A, 30 A, 20 AF, 30 AF / Caldaia muraleLAURA 20 A, 30 A, 20 AF, 30 AF / Caldeira mural LAURA 20 A, 30 A, 20 AF, 30 AF Caldera de pie con dos circuladores / Free-standing boiler with two pumps / Chaudière au sol avec deux circulateurs / Stehender Heizkessel mit zwei Umlaufpumpen Caldaia a basmento con due circolatori / Caldeira de châo com dois circuladores...
  • Page 12 Anexo 1 / Appendix 1 / Annexe 1 / Anhang 1 / Allegato 1 / Anexo 1 Esquemas hidráulicos / Water diagrams / Schémas hydrauliques Hydraulikpläne / Schemi idraulici / Esquemas hidráulicos Depósitos en paralelo / Storage cylinders in parallel / Préparateurs en paralléle Parallel geschaltete Speicherbehälter / Bollitori in paralelo / Depósitos em paralelo Depósitos en serie / Storage cylinders in series / Préparateurs en serie In serie geschaltyete Speicherbehälter / Bollitori in serie / Dépositos em série...
  • Page 13 Leyenda esquemas hidráulicos / Water diagrams legend / Légende schémas hydrauliques Legende Hydraulikpläne / Legenda schemi idraulici / Legenda dos esquemas hidráulicos 1 – Salida Agua Caliente Sanitaria. 39 – Grifo desagüe. 48 – Circuitos para independizar los depósitos. Hot drawoff. Drain cock.
  • Page 14 Anexo 2 / Appendix 2 / Annexe 2 / Anhang 2 / Allegato 2 / Anexo 2 Esquemas eléctricos / Electrical diagrams / Schémas électriques Elektrische pläne / Schemi elettrici / Esquemas eléctricas Caldera G100 (CC-140) / Boiler G100 (CC-140) / Chaudière G100 (CC-140) Heizkessel G100 (CC-140) / Caldaia G100 (CC-140) / Caldera G100 (CC-140) Cuerpo Caldera Boiler body...
  • Page 15 Caldera G 100 (CC-141) / Boiler G 100 (CC-141) / Chaudière G 100 (CC-141) Heizkessel G 100 (CC-141) / Caldaia G 100 (CC-141) / Caldeira G 100 (CC-141) Cuerpo Caldera Boiler body Corps de chaudière Kesselkörper Corpo caldaia Corpo da caldeira Notas: Notes: Note:...
  • Page 16 Caldera G 100 (CC-142) / Boiler G 100 (CC-142) / Chaudière G 100 (CC-142) Heizkessel G 100 (CC-142) / Caldaia G 100 (CC-142) / Caldeira G 100 (CC-142) Cuerpo Caldera / Boiler body Corps de chaudière / Kesselkörper Corpo caldaia / Corpo da caldeira Notas: Notes: Note:...
  • Page 17 Caldera LAIA GT (CC-119) y NGO 50 GT (CC-131) / Boiler LAIA GT (CC-119) and NGO 50 GT (CC-131) Chaudière LAIA GT (CC-119) et NGO 50 GT (CC-131) / Heizkessel LAIA GT (CC-119) und NGO 50 GT (CC-131) Caldaia LAIA GT (CC-119) e NGO 50 GT (CC-131) / Caldeira LAIA GT (CC-119) e NGO 50 GT (CC-131) Notas: Notes: Note:...
  • Page 18 Cuadros de Control CCE-201 y CCE-203 / Control Panels CCE-201 & CCE-203 / Panneaus de Contrôle CCE-201 et CCE-203 Schalttafels CCE-201 und CCE-203 / Quadros Comandi CCE-201 e CCE-203 / Cuadros de Controlo CCE-201 e CCE-203 Circulador A.C.S. Módulo de Conexión MC-200 (SW1 conectado; SW2 no conectado). / MC-200 Connection Module (SW1 connected; SW2 disconnected). DHW Pump Module de Connexion MC-200 (SW1 connecté;...
  • Page 19 Attention: Hinweis: Atenção: Before acceding to the control panel of the boiler or the Bevor Sie an der Bedientafel des Heizkessels oder Antes d’accéder ao painel de controle da caldeira ou storage cylinder, cut the power supply (both the boiler o acumulador, corte a alimentação eléctrica (tanto da des Speicherbehälter hineinkommen, schneiden and the storage cylinder).
  • Page 20 O Válvula de gas (1ª llama / 2ª llama) Brennerfl amme Gas Valve (1st stage / 2nd stage) Riarmo blocco mancanza di fl amma Rearme bloqueio falha de chama A1 Circulador calefacción Heating pump Circulateur Chauffage BAXI Tel. + 34 902 89 80 00 www.baxi.es informacion@baxi.es...

Table des Matières