Publicité

Liens rapides

Condensing gas f ired wall mounted combination boiler
Chaudière murale à gaz à condensation à deux services
If the information in these instructions is not
WARNING:
followed exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
HT 380
AVERTISSEMENT:
instructions dennées dans cette notice pour réduire au minimum
le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dom-
mage matériel, toute blessure ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou ni d'autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir
des téléfhones se trouvant dans le bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le
service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le foru-
nisseur de gaz.
Instructions for the user
Notice d'emploi pour l'usager
Assurez-vous de bien suivre les

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baxi LUNA HT 380

  • Page 1 HT 380 Condensing gas f ired wall mounted combination boiler Chaudière murale à gaz à condensation à deux services AVERTISSEMENT: If the information in these instructions is not WARNING: Assurez-vous de bien suivre les followed exactly, a fire or explosion may result causing property instructions dennées dans cette notice pour réduire au minimum damage, personal injury or death.
  • Page 2: Table Des Matières

    Purchasing one of the BAXI products satifies your expectations: L’achat d’un produit BAXI remplit vos attentes d’un bon fonc- good functioning, simplicity and ease of use. tionnement et d’un emploi simple et rationel. Do not dispose of this booklet without reading it: you can find Nous vous demandons de lire cette notice d’emploi avant d’utili-...
  • Page 3: Description

    Flame indicator Témoin de présence flamme Display Afficheur Central heating temperature control knob Bouton de réglage de la température du chauffage Domestic hot water temperature control knob Bouton de réglage de la température ACS (sanitaire) Pressure gauge Manomètre BaxI 95.13....
  • Page 4: Operating The Boiler

    Ethylene glycol is liser que des solutions de propylène glycol formulées spécifiquement pour toxic and can attack gaskets and seals used in hydronic systems. les systèmes hydroniques. L’éthylène glycol est toxique et peut détériorer les joints d’étanchéité des systèmes hydroniques. BaxI 95.13....
  • Page 5 (if fitted) will require resetting once the selector switch installé) devra être réinitialisé après avoir placé le sélecteur sur la posi- is set to either Position (Fig. 2.1) or Position (Fig. 2.2). tion (Fig.2.1) ou (Fig.2.2). Fig.  Fig. .1 Fig. . Fig. .3 BaxI 95.13....
  • Page 6: Temperature Control

    Erreur dans la carte de la chaudière Appeler le centre d’assistance technique agréé. Fan speed threshold not reached Call an authorised SERVICE centre. Seuil de vitesse du ventilateur non atteint Appeler le centre d’assistance technique agréé. Fig. 3 BaxI 95.13....
  • Page 7 2. If the system temperature falls below 5°C (41°F), then the boiler will 2.Si la température du circuit descend au-dessous de 5 °C (41°F), la chau- fire until the water temperature has been raised. dière se met en marche pour augmenter la température de l’eau. BaxI 95.13....
  • Page 8: Check List

    Use only a damp cloth and mild detergent to clean the boiler outer casing. Ne nettoyez l’extérieur de la chaudière qu’avec un chiffon humide et du Do not use abrasive cleaners. détergent délicat. N’employez jamais de substances abrasives. BaxI 95.13....
  • Page 9: Electrical Supply

    25.5 psi (1.8 votre technicien chauffagiste qualifié pour inspecter l’unité et le sys- Bar). tème de ventilation de l’appareil. Vérification de la pression. Assurez- vous que la pression indiquée par le manomètre n’est pas supérieure à 25,5 psi (1,8 Bar). BaxI 95.13....
  • Page 10: Monthly Maintenance

    Vous devez vous assurer que la canalisation est solidement réinstallée restarting boiler. Do a final check to assure proper flow. avant de remettre la chaudière en route. Faites une dernière vérification pour vous assurer que la canalisation est bien libre. BaxI 95.13....
  • Page 11 4. Si l’eau ne s’écoule pas de la soupape lorsque vous soulevez com- plètement le levier, il pourrait y avoir un blocage de la soupape et/ou la canalisation d’écoulement. Arrêtez immédiatement l’unité et appe- lez un technicien chauffagiste qualifié pour inspecter la soupape et le système. BaxI 95.13....
  • Page 12 , in its commitment to constantly improve its products, reserves the , dans le but d’une amélioration constante de ses produits, se BaxI BaxI S.p.a. S.p.a. right to alter the specifications contained herein at any time and without previous réserve la possibilité de modifier les données indiquées dans cette Notice warning.

Table des Matières