Cardin Elettronica SL 402409 Manuel D'instructions page 48

Automatisme pour portails coulissants avec moteur à courant continu
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

CARGADOR DE bATERIAS (OPCIONAL)
Modalidad de funcionamiento
Este dispositivo permite el funcionamiento del grupo motorreductor para can-
celas correderas SL402409 a falta de fluido eléctrico. Cuando hay tensión de
red, los relés del cargador de baterías están excitados y los dos secundarios
del transformador se conectan directamente con los faston de la central. A falta
de tensión de red, los relés vuelven a la condición de reposo, y la tensión de
batería se aplica a la central, tanto por lo que respecta a la sección lógica como
a la de control del motor. Por tanto en el funcionamiento con batería, la tensión
aplicada al motor es menor que la de funcionamiento normal, y la marcha del
motor es más lenta. La disminución de la velocidad no se cumple.
Conexiones con la bornera
1
Entrada para el hilo (rojo) procedente del "secundario 2" del transformador
con tensión de 30 V.
2
Entrada para el hilo (rosa) procedente del "secundario 2" del transformador
con tensión de 0 V.
3-4 Entradas para "secundario 1" de 24 V (gris).
5
Salida que se debe conectar con el faston marcado con "V2".
6
Salida que se debe conectar con el faston marcado con "V0".
7
Salida que se debe conectar con el faston marcado con "V3".
8
Salida que se debe conectar con el faston marcado con "V4".
Masa de la batería 24 V.
9
10 Positivo de la batería 24 V.
N.b.: el hilo central del "secundario 2" (con tensión de 22 V) se tiene que conectar
directamente con la central, en el faston marcado con "V1".
Comprobar que la conexión de los bornes 7 y 8 con los faston de la central es
la correcta: invirtiendo la conexión la central resulta estar sin alimentación.
Pilotos de señalización
L1: encendido cuando la batería está conectada correctamente.
L2: encendido cuando la corriente suministrada por el cargador de baterías es
superior a la corriente de mantenimiento de la batería (50 mA aproximada-
mente). La batería está bajo carga.
Protección contra la inversión de la polaridad de la batería
En el circuito está incluido un fusible "F4" para proteger la batería, para que
la inversión no pueda dañarla; si se la conecta indebidamente al cargador de
baterías, el fusible "F4" se funde junto con el fusible de protección "F3" del
circuito motor (10A rápido). En el cargador de baterías hay un PILOTO "L1" que
está encendido cuando la batería está conectada debidamente. El procedimiento
que se tiene que efectuar es el siguiente:
- dejando sin alimentar el motorreductor, conectar la batería al cargador de
baterías: si el PILOTO "L1" se enciende, significa que la conexión es correcta,
y se puede suministrar tensión de red al motorreductor. Si el piloto "L1" no se
enciende, invertir la conexión de la batería y luego suministrar tensión de red
al motorreductor.
ADVERTENCIAS:
Los cables para la conexión de la batería con el circuito
de carga no se deben poner nunca en cortocircuito, puesto que se dañaría
la batería y también se correría el peligro de quemaduras (si el contacto
se realiza con las piezas metálicas tocando la piel). Las baterías deben
ser instaladas y quitadas por personal cualificado. Las baterías agotadas
no se deben echar junto con los desechos en los vertederos municipales,
sino que se deben eliminar cumpliendo con las normas vigentes.
• El control de los tiempos de trabajo y el del sensor de corriente están
deshabilitados cuando el funcionamiento es con batería, en cambio están
igualmente activados los microinterruptores de tope y los demás dispositivos
de seguridad; por consiguiente hace falta recordar que:
1) La cancela en movimiento no se podrá detener con un esfuerzo contrario a
su deslizamiento.
2) Es fundamental realizar debidamente la instalación de los microinterruptores
de tope, puesto que la parada del movimiento está determinada (excluyendo
los dispositivos de seguridad que pudieran actuar) sólo por éstos.
3) No se debe realizar la programación de la central PRG850 cuando el funcio-
namiento es con batería.
• La autonomía del sistema cuando está alimentado por la batería está estric-
tamente ligada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la
salida de 24 V de la central (que sigue estando alimentada incluso a falta de
fluido eléctrico).
• Comprobar que las cargas conectadas con la salida de 24 V, así
como la luz intermitente, puedan funcionar con la alimentación de
corriente continua.
• Cuando, a falta de fluido eléctrico, la tensión de batería llega por debajo de
un límite prefijado y la cancela está totalmente cerrada, el programador se
bloquea. La reposición del funcionamiento corriente se consigue sólo cuando
la tensión de la batería.
Prueba de las baterías.
Colocar la verja en posición de cierre total: el " display " aparecerá apagado.
Llevar a cabo una señal de movimiento y medir la tensión conjunta de las dos
baterías que tendrá que ser al menos de 22 Vdc.
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CONExION CARGADOR DE bATERIAS
11
Rd
30V
br
Pk
TRANS.
LINE 230V~
TRF 230V~
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
Leyenda
Drawing number :
DI0251
L1 Piloto batería conectada correctamente
Product Code :
PRG850bC0
L2 Piloto carga en curso
Date :
Draft :
P.J.Heath
04-01-2001
F4 Fusible de protección batería
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
P1 Variador de tensión de carga (27,8 Vdc)
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INSERCIÓN PAQUETE bATERíAS
L E
D U
M O
R F
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
11b
Description :
Drawing number :
DM0426
Product Code :
SL4024
Draft :
P.J.Heath
Date :
19-07-99
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
48
L1
L2
Fuse F1A
F4
1
2
3
4
5
6
7
22V
0V
24V
0V
PRG850
CN2
V1
OUT CH2
V0
6
7
8
V3
V4
14
15
16
17
18
19
20
Description : PRG850
V0 Faston (0 V)
Collegamento carica batteria
V1 Faston (22 V)
V2 Faston (30 V)
V3 Faston (24 V)
V4 Faston (0 V)
11a
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable b
R F
L E
D U
M O
R F
Esploso inserimento batterie 2
11c
Description :
Drawing number :
DM0424
Product Code :
SL4024
DC0303
CS1072B
P1
8
9 10
bATT.
8V
bATT.
8V
bATT.
8V
Motor
V2
F2
F3
}
"secundario 2"
}
"secundario 1"
L E
D U
M O
COLLEGAMENTO CARICA bATTERIA

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières