Pentair Jung Pumpen MULTISTREAM 10/2 A1 Instructions De Service page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour MULTISTREAM 10/2 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
PORTUGUÊS
Montagem: Fixe firmemente a base do acoplamento no chão
da câmara de coleta e, em seguida, monte os trilhos de guia.
Em seguida, instale o tubo de pressão, incluindo os acessórios
necessários, como a válvula de retenção e as válvulas de corte.
Por fim, instale a bomba com a trava de acoplamento apara-
fusada nos trilhos de guia e baixe-a para o lugar usando uma
corrente presa à pega.
Uma instalação de fixação para o equipamento de elevação
deve ser colocada acima da abertura da câmara, a uma altura
suficiente.
A monitorização de nível pode ser realizada usando vários sis-
temas. As suas características e requisitos específicos podem
ser encontrados nos manuais operacionais relevantes.
ATENÇÃO!
De acordo com as leis e regulamentos de proteção contra ex-
plosão, as Bombas EX JUNG nunca devem poder funcionar a
seco ou operar no modo "ressonar".
A bomba deve desligar quando o nível da água baixar da borda
superior do compartimento da bomba (x na ilustração), o mais
tardar. Este desligamento deve ser implementado através de
um circuito de comutação separado. O funcionamento a seco
para fins de manutenção ou inspeção só pode ocorrer fora da
área potencialmente explosiva.
Um tubo de diâmetro correspondentemente maior deve ser
usado para tubulações de pressão mais longas para evitar per-
das de fricção do tubo.
Os tubos de pressão ascendente devem ser protegidos do
gelo! Deve-se selecionar uma cobertura de câmara que seja
adequada ao uso pretendido e tenha a capacidade de suporte
de carga necessária.
Se necessário, o compartimento da bomba pode ser ventilado
desaparafusando o parafuso de vedação "LUFT". Um tubo de
descarga, disponível como acessório, pode ser instalado para
minimizar os depósitos e a formação de camadas flutuantes
na câmara.
Se a bomba estiver com mau funcionamento, parte do con-
teúdo do reservatório de óleo poderá escapar para o meio de
bombeamento.
Bombas não EX. Se uma mangueira for usada como uma linha
de pressão, deve-se tomar cuidado para garantir que, para
cada operação de bombeamento, a mangueira esteja com-
pletamente vazia antes de a bomba ser submersa. Qualquer
líquido residual obstruiria a ventilação do compartimento da
bomba e, portanto, também dificultaria a operação de bombe-
amento.
Essa situação também pode ocorrer se a bomba funcionar a
seco, bombear para uma nível mais baixo do que o mostrado no
desenho de instalação ou funcionar no modo "ronco" durante a
execução diária do teste.
Nestes casos, o alojamento da bomba deve ser ventilado desa-
parafusando o parafuso de vedação "LUFT".
MANUTENÇÃO
A manutenção e a inspeção deste produto devem ser realiza-
das de acordo com as normas EN 12056-4 e EN 60074-19. Para
garantir a confiabilidade contínua do serviço, recomendamos
que celebre um contrato de manutenção.
26
ATENÇÃO!
Antes de executar qualquer trabalho: desligue a bomba e as
ligações à rede elétrica e tome medidas para garantir que ela
não possa receber energia novamente.
ATENÇÃO!
Verifique o cabo de alimentação quanto a sinais de danos
mecânicos ou químicos. Os cabos danificados ou dobrados
devem ser substituídos pelo fabricante.
AVISO! Ao usar uma corrente para elevar a bomba, observe os
regulamentos nacionais relevantes sobre prevenção de aci-
dentes. O equipamento de elevação deve ser verificado regu-
larmente por um especialista, de acordo com os regulamentos
legais.
AVISO! Os motores da gama EX estão em conformidade com
a categoria de proteção contra ignição "à prova de chama". Os
trabalhos de manutenção que afetam a proteção contra ex-
plosão só podem ser realizados por especialistas autorizados
ou pelo fabricante. Ao realizar a manutenção, todas as áreas
circundantes à proteção "à prova de chama" devem ser verifi-
cadas quanto a danos e, se necessário, substituídas por peças
genuínas.
Verificação do óleo
O reservatório de óleo é selado do lado de fora com um para-
fuso de vedação. Para verificar a vedação mecânica, o óleo, in-
cluindo qualquer resíduo, deve ser drenado do reservatório de
óleo e recolhido num recipiente de medição limpo.
• Se o óleo estiver contaminado com água (leitoso), uma
troca de óleo deve ser realizada. Verifique novamente após
cerca de 300 horas de operação ou o mais tardar após 6
meses!
• No entanto, se o óleo estiver contaminado com água e
poluentes, não apenas o óleo deverá ser substituído, mas
também o selo mecânico.
Para monitorizar o reservatório de óleo, também é possível
adaptar o eletrodo do nosso dispositivo de controle de vaza-
mento de vedação "DKG" ou "DKG-Ex" no lugar do parafuso de
vedação "DKG".
Mudança do óleo
Para garantir a operacionalidade, a primeira troca de óleo deve
ser realizada após 300 horas de operação, com outras trocas
de óleo após cada 1000 horas de operação.
Se o número de horas de operação for muito baixo, uma troca
de óleo deve ser realizada pelo menos uma vez por ano.
Se as águas residuais bombeadas tiverem componentes fort-
emente abrasivos, as trocas de óleo devem ser realizadas em
intervalos mais curtos.
Use óleo mineral hidráulico HLP, classe de viscosidade 22 a 46,
p. Ex. Mobil DTE 22, DTE 24, DTE 25, para substituir o óleo no
reservatório de óleo.
A quantidade de óleo necessária é de 1000 cm³, exceto as
bombas A1 e B1, que necessitam de 800 cm³.
AVISO! O reservatório de óleo só pode ser preenchido com a
quantidade especificada de óleo. O enchimento excessivo re-
sultará na inoperabilidade da bomba.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Multistream 15/2 a1Multistream 25/2 a2Multistream 35/2 a2Multistream 25/2 b1Multistream 35/2 b2Multistream 10/4 b1 ... Afficher tout

Table des Matières