Pentair Jung Pumpen HEBEFIX MINI Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour HEBEFIX MINI:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

HEBEFIX MINI
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
PL Instrukcja eksploatacji
B 48875.13-2021.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen HEBEFIX MINI

  • Page 1 HEBEFIX MINI DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG-PUMPEN.DE B 48875.13-2021.05...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Warnung vor elektrischer Spannung und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Personalqualifikation unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-...
  • Page 4: Elektroanschluss

    Raum installiert sind. Der Stecker muss auch in der Vorwand gut zugänglich sein. Der HEBEFIX MINI hat dazu seitlich zwei und oben einen Stut- Ein Motorschutz braucht nicht vorgeschaltet werden, da ein zen für den Rohranschluss.
  • Page 5 Luft Ein Montage-Kit zur Integration einer rahmenlosen Wartungs- klappe aus Fliesen kann als Zubehör bestellt werden. Der HEBEFIX MINI hat drei Stutzen für den Rohranschluss: aus dem Behälter in die Vor- – oben für Außendurchmesser 40mm wand entweicht und dort unbemerkt zu Schimmelbildung und –...
  • Page 6: Technische Daten

    Seite dieser Anleitung. 2. Mit den Langlöchern waagerecht ausrichten. Q [m³/h] 4,3 3,9 3,4 2,2 0,5 3. Mittig unterhalb der beiden Aufhängungen den Gummi-Ab- standshalter in die Wand schrauben. 4. Den HEBEFIX MINI mittels seiner Schlitze auf die Halter hängen.
  • Page 7: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation, servicing, inspection pen and with it, therefore, also excellent quality and service. and installation of the equipment must be suitably qualified Secure this service by carrying out the installation works for this work and must have studied the instruction manual in in accordance with the instructions, so that our product...
  • Page 8: Electrical Connection

    3 washers. INSTALLATION OPERATION You can install the HEBEFIX MINI in a pre-wall system or simply The HEBEFIX MINI has a level controller. The pump is switched use it in the room. on and off automatically depending on the water level.
  • Page 9: Pressure Pipe

    The accessories include a circular activated carbon filter, If you connect the HEBEFIX MINI directly, use the plug-in seals which minimises the odour when ventilating into the room. instead of the connection collars.
  • Page 10: Pump Performance

    3. Position the rubber spacer below and midway between the Q [m³/h] 4.3 3.9 3.4 2.2 0.5 two brackets and screw it to the wall. 4. Lift the HEBEFIX MINI into place with its slots over the brackets. 5. Adjust its position slightly if necessary.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- sont identifiées de manière particulière par des symboles. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette Risque d‘ o rdre général pour les personnes performance par une installation conforme aux directives: notre produit pourra ainsi remplir sa mission à...
  • Page 12: Fonctionnement

    S3 : 15%). 1. Percer l’ e mplacement marqué dans le couvercle de mainte- L’HEBEFIX MINI résiste au gel jusqu'à –20° C en cas de stoc- nance (Ø 13). kage au sec. L’ e au résiduelle ne doit toutefois pas geler dans 2.
  • Page 13: Montage

    à l’humidité sans que l’ o n ne s’ e n rende compte. L’HEBEFIX MINI est doté de trois tubulures pour le raccorde- ment de tuyaux : – sur la face supérieure pour un diamètre extérieur de 40 mm –...
  • Page 14: Assemblée

    Montez dans l’ e space de montage de l’installation préparé à 4. Accrocher l’HEBEFIX MINI aux supports à l’ a ide des fentes cet effet les conduites d’ a rrivée, la conduite de refoulement et présentes sur ce dernier.
  • Page 15 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Algemeen gevaar voor personen daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Waarschuwing voor elektrische spanning de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- LET OP! Gevaar voor machine en functioneren redenheid kan uitvoeren.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    2. Open de tweede opening in de doorvoerhuls. (S2: 3 min, S3: 15%). 3. Steek de aansluitkabel parallel aan de netkabel in de behui- De HEBEFIX MINI is vorstbestendig bij opslag in droge omstan- zing. digheden tot -20 °C. Wanneer ingebouwd, mag het restwater in 4.
  • Page 17 Installeer de drukleiding zonder verval. Als de drukleiding toch met verval naar het overdrachtspunt moet worden geleid, U kunt de HEBEFIX MINI in een voorwand installeren of direct moet deze op het hoge punt in een grotere maat leiding wor- in de ruimte gebruiken.
  • Page 18: Technische Specificaties

    NEDERLANDS sluitleidingen voor de af te wateren sanitaire objecten. 4. Hang de HEBEFIX MINI door middel van zijn sleuven aan de houders. 2. Ontbraam de randen. 5. Stel alles indien nodig iets bij. LET OP! Het uitgezaagde materiaal mag niet in het reservoir achterblijven.
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Avviso! Pericolo per macchinari e funzionamento te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme Qualificazione del personale alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Il personale per l’uso, la manutenzione, l’ispezione e il mon- rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto.
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    Non è necessario attivare a monte un salvamotore, poiché è HEBEFIX MINI possiede a tal fine due bocche laterali e una su- integrato un termostato di avvolgimento. periore per il collegamento dei tubi. In fase di utilizzo rispettare le leggi nazionali e le normative lo- Accessorio trasduttore di allarme cali! Ad es.
  • Page 21: Tubazione Di Mandata

    Accessorio ventilazione nella camera HEBEFIX MINI è dotata di tre bocche per il collegamento dei tubi: 1. Rimuovere l’ a ngolo predefinito nella copertura. – superiore per un diametro esterno di 40 mm 2.
  • Page 22: Smaltimento D'emergenza

    Prima di ogni lavoro all’ a pparecchio tirare la spina di alimenta- (max. Ø 9) realizzare una bocca zione dalla presa! da Ø 13 nella parte inferiore del HEBEFIX MINI solo necessita di manutenzione minima in caso serbatoio. di uso conforme alle disposizioni. Tuttavia si deve controllare Inserire il tubo flessibile.
  • Page 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez Ogólne zagrożenie dla osób co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- Notyfikacja! Zagrożenie dla maszyny i jej działania...
  • Page 24: Przyłącze Elektryczne

    (np. VDE) oraz przepisów lokalnych od dostawcy energii skanalizowanych zainstalowanych w tym samym pomieszczeniu. i mediów! HEBEFIX MINI został w tym celu wyposażony w dwa boczne NOTYFIKACJA! Wtyczki sieciowej nigdy nie zanurzać w wodzie! króćce i jeden króciec u góry do podłączenia rury.
  • Page 25 Pompa HEBEFIX MINI posiada trzy króćce do podłączenia rury: – u góry dla średnicy zewnętrznej 40 mm – z lewej dla średnicy zewnętrznej 50 mm – z prawej dla średnicy zewnętrznej 50 mm Dostarczane elastyczne manszety łączące dla dopływów uła-...
  • Page 26: Dane Techniczne

    2. Otwory wzdłużne ustawić poziomo. 3. Po środku poniżej obydwu punktów zawieszenia przykręcić do ściany gumowy element dystansowy. 4. Zawiesić pompę HEBEFIX MINI na uchwytach, wkładając je w szczeliny. 5. W razie potrzeby wyregulować. SERWISOWANIE Awaryjne odprowadzanie ścieków W celu łatwego awaryjnego odprowadzania spiętrzających się...
  • Page 27 SK - Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. Hebefix Plus (JP44544) Hebefix Plus UK (JP48428) Hebefix Mini (JP48727) Hebefix Extra (JP45757) Hebefix Extra UK (JP48429) DE - Weitere normative Dokumente CS - Jinými normativními dokumenty DA - Andre nor- DE - Bevollmächtigter für technische Dokumentation CS - Oprávněná...
  • Page 28 Tel. +39 050 716 111 Tel. +48 32 295 1200 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it infopl.jungpumpen@pentair.com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.   © 2020 Pentair Jung Pumpen...

Table des Matières