Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

IMPLANTEO
®
Manuel d'utilisation
Instruction manual
Manual de utilización
Manuale d'uso
Benutzungshandbuch
Manual de utilização

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anthogyr IMPLANTEO LED

  • Page 1 IMPLANTEO ® Manuel d’utilisation Instruction manual Manual de utilización Manuale d’uso Benutzungshandbuch Manual de utilização...
  • Page 2 Français English Español Italiano Deutsch Português...
  • Page 3: Table Des Matières

    7.6 Restaurer la configuration précédente / Sauvegarder la configuration actuelle 7.7 Mise à jour du logiciel 3. Ensemble IMPLANTEO ® Anthogyr 7.8 Réinitialisation de la configuration initiale 8. Utilisation de la pédale 4. Branchement / Installation 4.1 Raccordement au secteur 9.
  • Page 4: Indications

    à un instrument Anthogyr. Cet accou- plement est spécifique Anthogyr compatible Intramatic Lux et type « E » (normalisé selon la norme ISO 3964). Tout appareil connecté à ce produit doit être certifié...
  • Page 5: Indications De Sécurité

    Pour assurer que le produit Anthogyr soit opérationnel à tout moment et pour le maintenir en bon état de fonctionnement, respecter les indications d’entretien, désinfection et stérilisation (voir paragraphe « 10 - Nettoyage, désinfection et stérilisation » ).
  • Page 6: Utilisation De L'appareil

    DANGER Ne pas utiliser ce produit dans des locaux présentant des risques d’explosion. Ne pas exposer l’appareil aux projections d’eau ou brouillard d’eau. Ne pas introduire d’objets métalliques dans l’appareil afin d’éviter tout risque de choc électrique, de court-circuit ou d’émission de substances dangereuses. DANGER (ÉLECTROCUTION) Pénétration accidentelle de liquide dans le boitier.
  • Page 7: Ensemble Implanteo

    S’il n’est pas possible de localiser ou de supprimer le problème à l’aide du descriptif, éteindre l’appareil et faire appel au Service Après-Vente Anthogyr. Service Après-Vente Anthogyr - Tél. +33 (0)4 50 58 50 53 - Fax. +33 (0)4 50 93 78 60 - s.serra.sav@anthogyr.com DANGER N’essayer en aucun cas de le réparer seul.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Pompe : péristaltique à 5 galets. w Débit : 120 mL/min maxi (avec lignes d’irrigation Anthogyr). w Moteur : partie appliquée BF. w Type de couplage : spécifique Anthogyr compatible Intramatic Lux et Type « E ». w Coffret IP2x . w Pédale IPx8.
  • Page 9: Connexion / Déconnexion De La Pédale

    ® IMPLANTEO Pour le déconnecter, enlever la sécurité de la façon suivante : Tirer la partie mobile de la connexion dans le sens de la flèche. 4.3 Connexion / Déconnexion de la pédale Pour connecter la pédale : Présenter la prise pédale de la façon indiquée (languette de verrouillage vers le bas) et connecter.
  • Page 10: Contre-Angle

    Pour une connexion correcte, bien aligner 2 à 2 les éléments indiqués ci-dessous. connecteur LED, ergot lumière. Contre-angle Moteur Il suffit de faire la manipulation inverse pour déconnecter le contre-angle : 4.5 Mise en place de la ligne d’irrigation Vers le Vers la contre-angle poche...
  • Page 11: Mise En Place De L'arceau De La Pédale

    4. Accès aux réglages des paramètres. 5. Bouton de validation du choix de l’utilisateur. 6. Version du logiciel. Anthogyr Si toutefois l’écran LCD ne s’allume pas, se reporter au paragraphe « 11 - Anomalies et erreurs » . version 1. 0...
  • Page 12: Ajout D'un Utilisateur / Protocole

    Si toutefois l’utilisateur de votre choix ne figure pas dans la liste, sélectionner l’icône Réglages (Fig.1, rep.4 ou Fig.3, rep.11) et se reporter aux paragraphes « 5.3 - Ajout d’un utilisateur/protocole » ou « 5.4 - Ajout d’un protocole Anthogyr » .
  • Page 13: Écran De Travail

    » Fig. 3 1. Utilisateur / Protocole actif et accès à l’écran d’accueil. Anthogyr 2. Rapport de réduction du contre-angle actif et accès au choix de celui-ci. 3. Activer ou désactiver l’éclairage du contre-angle. 4. Vitesse instantanée de l’outil si le moteur est actif ou limite de vitesse à...
  • Page 14: Changement De Séquences

    Voici le descriptif de l’écran « gestion des séquences » d’après la représentation Fig.5 Fig. 5 1. Séquence sélectionnée / Accès à la bibliothèque (double-clic). 2. Supprimer la séquence sélectionnée 3. Ajouter une séquence à la suite de la séquence sélectionnée et sélectionner son visuel.
  • Page 15: Sauvegarde Des Données Couples Et Vitesses / Usb

    ® IMPLANTEO 6.5 Sauvegarde des données couples et vitesses / USB La procédure à suivre pour sauvegarder les données « couples et vitesses » est la suivante : (Fig.3, rep.8). Appuyer sur le bouton (Fig.6, rep.7). Appuyer sur le bouton Nommer le fichier puis valider.
  • Page 16: Réglage Des Paramètres

    La mesure est donc effectuée dans les conditions les plus proches du fonctionnement réel. w Avant chaque utilisation du module de calibrage, il est impératif de le lubrifier au moyen d’une bombe de spray Anthogyr Réf.
  • Page 17: Réglages

    Le retour sur l’écran principal de paramétrage est automatique. Votre contre-angle est calibré. Le module de calibrage doit être retourné dans le réseau SAV Anthogyr après 100 utilisations ou 2 ans de fonctionnement. Il doit alors subir un contrôle et un réétalonnage par les services Anthogyr.
  • Page 18: Restaurer La Configuration Précédente / Sauvegarder La Configuration Actuelle

    Valider pour retourner à l’écran « réglages des paramètres » . La mise à jour du moteur n’entraîne aucune suppression de paramètres enregistrés au préalable. 7.8 Configuration initiale Anthogyr (Fig.1, rep.4) ou (Fig.3, rep.11). Appuyer sur le bouton « réglages des paramètres »...
  • Page 19: Utilisation De La Pédale

    ® IMPLANTEO 8. Utilisation de la pédale Le levier permet d’adapter progressivement la vitesse de fonctionnement du moteur durant la phase de fonctionnement. Bouton B Bouton C Un appui court sur le bouton A correspond à une Sens de rotation incrémentation de 20% de la vitesse de débit de la du micro-moteur Changement...
  • Page 20: Cycle De Stérilisation

    Utiliser les produits désinfectants conformément aux instructions données par le fabricant. Les produits médicaux Anthogyr stérilisables peuvent résister à une température maximum de 138°C. Retirer la ligne d’irrigation et la jeter dans un conteneur de sécurité pour éléments médicaux souillés (ligne d’irrigation à usage unique).
  • Page 21: Anomalies Et Erreurs

    à l’aide de ce descriptif, ou encore si les signaux de dysfonctionnement restent actifs, éteindre l’appareil et faire appel au Service Après-Vente Anthogyr. N’essayer en aucun cas de démonter le coffret de commande, le moteur ou la pédale de contrôle de l’IMPLANTEO ®...
  • Page 22: Compatibilité Électromagnétique

    Ce produit ne doit pas être utilisé à proximité ou sur un autre appareil. Si cela ne peut être évité, il est nécessaire avant utilisation de contrôler son bon fonctionnement dans les conditions d’utilisation. L’emploi d’accessoires autres que ceux spécifiés ou vendus par Anthogyr comme pièces de remplacement, peut avoir comme conséquence une augmentation de l’émission ou une diminution de l’immunité de ce produit.
  • Page 23 ® IMPLANTEO Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives Émissions RF CISPR 11 Classe B L’IMPLANTEO convient à l’utilisation dans tous les ® Émissions harmoniques locaux, y compris dans les locaux domestiques et ceux Classe A CEI61000-3-2 directement reliés au réseau public d’alimentation électrique basse tension alimentant des bâtiments à...
  • Page 24: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’IMPLANTEO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. ® Il convient que le client ou l’utilisateur de l’IMPLANTEO s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. ® Niveau d’essai Niveau de Environnement Essai d’immunité...
  • Page 25: Distances De Séparation Recommandées Entre Les Appareils Portatifs Et Mobiles De Communications Rf Et L'implanteo ® (Suite Page Suivante)

    • Les frais de transport pour le retour des marchandises à réparer chez Anthogyr sont à la charge du client, même si la réparation est effectuée sous garantie.
  • Page 26: Réglementation

    L’ouverture et les réparations ne peuvent être effectuées que par des personnes formées par Anthogyr ou ayant reçu son habilitation. w Seules doivent être utilisées les pièces de rechange Anthogyr d’origine. w Le produit doit être utilisé conformément aux instructions de montage, de service et d’entretien.
  • Page 27 ® IMPLANTEO Conserver au sec. Manipuler avec précaution. Date de péremption du dispositif. Numéro de lot de fabrication du dispositif. Numéro de série. Charge de gerbage autorisée maxi 50 Kg. Limite d’humidité. Limite Pression atmosphérique. Numéro de référence commerciale du dispositif. Transporter debout ;...
  • Page 28: Références Utiles

    Rinçage. Séchage. Stérilisation pendant 18 minutes. 18’ 17. Références utiles Accessoires Référence Descriptif Pack de 5 lignes d’irrigation pour poche ou bouteille* 11052 5 Pack de 10 lignes d’irrigation pour poche ou bouteille* 11052 10 Film de protection écran. 11053 Gaine de protection micro-moteur.
  • Page 29 ® IMPLANTEO Accessoires Référence Descriptif Contre-angle à LED 20 :1 Mont Blanc Implantology ® 10400XLED Sans butée. Contre-angle à LED 20 :1 Mont Blanc Implantology ® 10401XLED Avec butée. Contre-angle 20 :1 Mont Blanc Implantology ® 10400X Sans butée. Contre-angle à Mont Blanc Implantology ®...
  • Page 30 / Saving current configuration 7.7 Software update 3. IMPLANTEO unit ® 7.8 Re-initialisation of initial Anthogyr configuration 8. Using the pedal 4. Connection / Installation 4.1 Connection to a local supply area 9. Stopping the device 4.2 Micromotor connection / Disconnection 4.3 Pedal connection / Disconnection...
  • Page 31: Instructions

    Indicates a great danger posed by a situation that could immediately cause serious/ fatal injury. 2.2 Compliant use The use of this device is reserved for qualified dental health professionals, qualified or under their control. This Anthogyr product is only for use in dental medicine. Any inappropriate use is forbidden.
  • Page 32: Safety Instructions

    To ensure that the Anthogyr product is operational at all times and to keep it in good working order, follow the maintenance, disinfection and sterilisation instructions (see section « 10 – Cleaning, disinfection and sterilisation » ).
  • Page 33: Using The Device

    ® IMPLANTEO DANGER Do not use this product in facilities that are at risk of explosion. Do not expose the device to water projections or water spray. Do not insert metal items in the device in order to avoid the risk of electrical shock, short-circuit or the emission of dangerous substances.
  • Page 34: Implanteo ® Unit

    If it is not possible to locate or eliminate the problem using the description, switch the device off and call the Anthogyr After-Sales Department. Anthogyr After-Sales Dept - Phone +33 (0)4 50 58 50 53 - Fax. +33 (0)4 50 93 78 60 - s.serra.sav@anthogyr.com DANGER Never try to repair it alone.
  • Page 35: Technical Characteristics

    Pump : 5-wheel peristaltic. w Flow : 120 mL/min maxi (with Anthogyr irrigation lines). w Motor : BF applied part. w Coupling type : Anthogyr specific Intramatic Lux compatible and « E » Type. w IP2x box . w IPx8 pedal.
  • Page 36: Pedal Connection / Disconnection

    To disconnect it, remove the safety catch as follows : Pull the mobile part of the connection in the direction of the arrow. 4.3 Pedal connection / Disconnection To connect the pedal : Have the pedal socket as shown (locking strip towards the bottom) and clip. To disconnect the pedal : Push the strip in the direction of the arrow to disconnect the socket.
  • Page 37 ® IMPLANTEO For proper connection, line up 2 by 2 the following items as follows. LED connector, light claw. Contra-angle Motor Do the inverse procedure to disconnect the contra-angle : 4.5 Installation of the irrigation line Towards the Towards contra-angle the bag 1.
  • Page 38: Pedal Bar Installation

    3. User button / Inactive protocol. 4. Access settings. 5. Validation button for user selection. 6. Software version. Anthogyr If the LCD screen does not come on, see section « 11 – Abnormalities and errors » . version 1. 0...
  • Page 39: Adding A User / Protocol

    If the user of your choice is not in the list, select the settings icon (Fig.1, rep.4 or Fig.3, rep.11) and refer to sections « 5.3 – Adding a user/ protocol » or « 5.4 – Adding an Anthogyr protocol » .
  • Page 40: Work Screen

    This is the description of the « work screen » according to the representation Fig.3. Fig. 3 1. Active User / Protocol and access to welcome screen. Anthogyr 2. Reduction ratio for active contra-angle and choice of it. 3. Activate or deactivate the brightness of the contra-angle.
  • Page 41: Changing Sequences

    ® IMPLANTEO This is the description of « sequence management » screen according to the representation Fig.5 Fig. 5 1. Selected sequence / Access to the library (double-click). 2. Delete the selected sequence. 3. Add a sequence after the selected sequence and select its icon.
  • Page 42: Saving Torque And Speed Data

    6.5 Saving torque and speed data The procedure to follow for saving « torque and speed data » is as follows : (Fig.3, rep.8). Press the button (Fig.6, rep.7). Press the button Name the file and then validate. Data « torques and speeds » are located in the index “ImplMotCurve“. A file called «...
  • Page 43: Adjusting Parameters

    The measurement is therefore made in conditions as close as possible to real operation. w Before using the calibration module, it MUST be lubricated using the Anthogyr lubricating spray Ref. 1930X equipped with an adaptor Ref. 1933X.
  • Page 44: Adjustments

    You are then automatically returned to the main parameterization screen. Your contra-angle is now calibrated. After being used 100 times or after 2 years of running, the calibration device has to be returned to the Anthogyr After-Sales Service. It will then be checked and restandardized by Anthogyr.
  • Page 45: Restoring Previous Configuration / Saving Current Configuration

    Press the button (Fig.9, rep.10). Validate to return to the « settings » screen. Updating the motor does not result in the deletion of any previously configured parameters. 7.8 Anthogyr initial configuration Press the « settings » button (Fig.1, rep.4) ou (Fig.3, rep.11).
  • Page 46: Using The Pedal

    8. Using the pedal The lever gradually adjusts the speed according to the motor during the operational phase. A short press on the button « A » is a 20% increase in Button B Button C the speed of the flow of the peristaltic pump. Rotation direction A long press on the button «...
  • Page 47: Sterilisation Cycle

    Use disinfectant products that comply with the instructions given by the manufacturer. Anthogyr sterilisable medical products can withstand a maximum temperature of 138°C. Remove the irrigation line and place it in a container for soiled medical devices (single use irrigation line).
  • Page 48: Abnormalities And Errors

    In the event of abnormal operation (screen that glistens, noisy pump motor, vibration in the micromotor), immediately stop using the device and call Anthogyr After-Sales Dept. If it is not possible to locate or eliminate the problem using this description, or if the disfunction symbols remain active, switch off the device and call Anthogyr After-Sales Dept. Under no circumstances try to dismantle the control unit, motor or control pedal for the IMPLANTEO ®...
  • Page 49: Electromagnetic Compatibility

    This product must not be used near or on any other device. If this is unavoidable, one must check its proper operation in the usage conditions prior to use. The use of accessories other than those specified or sold by Anthogyr as replacement parts, can result in increased emissions or a reduction in the immunity for this product.
  • Page 50 Emissions test Compliance Electromagnetic environment - directives RF CISPR 11 emissions Class B The IMPLANTEO® is suitable for use in all facilities, Harmonic emissions Class A including domestic facilities and those directly connected CEI61000-3-2 to the low voltage public electricity network supplying buildings for domestic use.
  • Page 51 ® IMPLANTEO Directives and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The IMPLANTEO® is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the IMPLANTEO® must ensure that it is used in such an environment Immunity test Test level CEI 60601 Compliance level Electromagnetic environment - directives...
  • Page 52: Maximum Output

    Anthogyr and other manufacturer’s instructions. • Delivery charges incurred when sending an instrument back to Anthogyr for repair will be paid by the client, even if the repair itself is covered by the guarantee.
  • Page 53: Regulations

    No changes, extensions and settings must be made by third parties or any other individual. w Opening and repairs can only be carried out by individuals trained by Anthogyr and who have been accredited. w Only Anthogyr original replacement parts must be used.
  • Page 54 Keep dry. Handle with care. Device expiry date. Device manufacturing batch number. Serial number. Authorised stacking load 50 Kg. Humidity limit. Atmospheric pressure limit. Commercial reference number for the device. Transport upright ; with the top in the direction of the arrow. Sterilised device.
  • Page 55: Relevant References

    ® IMPLANTEO Rinsing. Drying. Sterilization during 18 minutes. 18’ 17. Relevant references Accessories Reference Description Pack of 5 irrigation lines for bag or bottle* 11052 5 Pack of 10 irrigation lines for bag or bottle* 11052 10 Screen protective film. 11053 Micromotor protective sheath.
  • Page 56 Accessories Reference Description MONT BLANC®Implantology 20 :1 LED contra-angle 10400XLED Without depth stop system. MONT BLANC®Implantology 20 :1 LED contra-angle 10401XLED With depth stop system. MONT BLANC®Implantology 20 :1 contra-angle 10400X Without depth stop system. MONT BLANC®Implantology 20 :1 contra-angle 10401X With depth stop system.
  • Page 57 5. Primera utilización 5.1 Puesta bajo tensión 12. Compatibilidad electromagnética 5.2 Página de inicio 5.3 Añadir un usuario / Protocolo 5.4 Añadir un protocolo Anthogyr 13. Garantía 5.5 Cambiar de usuario 14. Responsabilidad del fabricante 6. Pantalla de trabajo 15. Reglamentación 6.1 Ajuste Caudal / Velocidad / Par...
  • Page 58: Indicaciones

    La reproducción y difusión de estas instrucciones necesitan el acuerdo previo escrito de la sociedad Anthogyr. El fabricante se reserva el derecho de efectuar en dicho equipamiento las modificaciones o mejoras que se derivan de nuevos desarrollos técnicos. Esta reserva no da derecho al equipamiento a posteriori de aparatos ya instalados.
  • Page 59: Indicaciones De Seguridad

    Para cerciorarse de que el producto Anthogyr sea operativo en cualquier momento y para mantenerlo en buen estado de funciona- miento, respetar las indicaciones de mantenimiento, desinfección y esterilización (véase párrafo « 10 – Limpieza, desinfección y este- rilización »...
  • Page 60: Utilización Del Aparato

    PELIGRO No utilizar este producto en locales que presentan riesgos de explosión. No exponer el aparato a las proyecciones de agua o de brumizadores. No introducir objetos metálicos en el aparato con el fin de evitar todo riesgo de choque eléctrico, de cortocircuito o emisión de sustancias peligrosas.
  • Page 61: Conjunto Implanteo

    Si no fuera posible localizar o suprimir el problema con ayuda de la descripción, apagar el aparato. y llamar al Servicio Postventa Anthogyr. Servicio Postventa Anthogyr - Tel. +33 (0)4 50 58 50 53 - Fax. +33 (0)4 50 93 78 60 - s.serra.sav@anthogyr.com PELIGRO No intente nunca reparar el aparato usted solo.
  • Page 62: Características Técnicas

    Bomba : peristáltica con 5 rodillos. w Caudal : 120 mL/mín. Máx. (con líneas de irrigación Anthogyr). w Motor : parte aplicada BF. w Tipo de acoplamiento : específico Anthogyr compatible Intramatic Lux y Tipo «E». w Caja IP2x . w Pedal IPx8.
  • Page 63: Conexión / Desconexión Del Pedal

    ® IMPLANTEO Para desconectarlo, quitar la seguridad de la siguiente manera : Tirar de la parte móvil de la conexión en la dirección de la flecha. 4.3 Conexión / Desconexión del pedal Para conectar el pedal : Presentar la toma pedal de la manera indicada (lengüeta de bloqueo hacia abajo) y conectar.
  • Page 64: Instalación De La Línea De Irrigación

    Para un acoplamiento correcto, alinear debidamente en par los 2 elementos indicados a continuación. conector LED, pitón luz. Contra-ángulo Motor Basta con hacer la manipulación contraria para desacoplar el contra-ángulo : 4.5 Instalación de la línea de irrigación Hacia el Hacia la contra-ángulo bolsa...
  • Page 65: Instalación Del Arco Del Pedal

    4. Acceso a los ajustes de los parámetros. 5. Botón de validación de la elección del usuario. 6. Versión del software. Anthogyr No obstante, si la pantalla LCD no se enciende, consultar el párrafo « 11 – Anomalías y errores » .
  • Page 66: Añadir Un Usuario / Protocolo

    No obstante, si el usuario de su elección no aparece en la lista, seleccionar el icono Ajustes (Fig.1, señal 4 o Fig.3, señal 11) y consultar los párrafos « 5.3 – Añadir un usuario/protocolo» o « 5.4 – Añadir un protocolo Anthogyr » .
  • Page 67: Pantalla De Trabajo

    Pasamos a describirle « la pantalla de trabajo » según la representación Fig.3. Fig. 3 1. Usuario / Protocolo activo y acceso a la pantalla de inicio. Anthogyr 2. Relación de reducción del contra-ángulo activo y acceso a su elección. 3. Activar o desactivar el alumbrado del contra-ángulo.
  • Page 68: Cambio De Secuencias

    Pasamos a describirle « la pantalla de las secuencias » según la representación Fig.5 Fig. 5 1. Secuencia seleccionada / Accesso a la biblioteca (doble clic). 2. Suprimir la secuencia seleccionada. 3. Añadir una secuencia después de la secuencia seleccionada y seleccionar su visual.
  • Page 69: Salvaguardia De Datos Pares Y Velocidades

    ® IMPLANTEO 6.5 Salvaguardia de datos pares y velocidades El procedimiento que debe seguirse para salvaguardar los datos « pares y velocidades » es el siguiente : (Fig.3, señal 8). Pulsar el botón (Fig.6, señal 7). Pulsar el botón Nombrar el fichero y validar. Los datos «...
  • Page 70: Ajuste De Los Parámetros

    Así pues, la medida se efectúa en las condiciones más semejantes al funcionamiento real. w Antes de cada utilización del módulo de calibración, es imprescindible lubricarlo con una bomba de spray Anthogyr Réf. 1930X que tenga una punta Réf. 1933X.
  • Page 71: Ajustes

    Se vuelve a la pantalla principal de parametrización automáticamente. Ya está calibrado su contra-ángulo. El módulo de calibración debe devolverse a la red SPV Anthogyr después de 100 utilizaciones o 2 años de funcionamiento. Allí, los servicios Anthogyr lo someterán a un control y lo calibrarán de nuevo Anthogyr.
  • Page 72: Restaurar La Configuración Anterior Salvaguardar La Configuración Actual

    Validar para volver a la pantalla « ajuste de los parámetros » . La puesta a punto del motor no conlleva ninguna supresión de los parámetros previamente grabados. 7.8 Configuración inicial Anthogyr Pulsar el botón « ajustes de los parámetros »...
  • Page 73: Utilización Del Pedal

    ® IMPLANTEO 8. Utilización del pedal La palanca permite adaptar progresivamente la velocidad de funcionamiento del motor durante la fase de funcionamiento. Botón C Un breve apoyo en el botón A corresponde a un Botón B incremento del 20% de la velocidad de caudal de Cambio de a bomba peristáltica.
  • Page 74: Ciclo De Esterilización

    Utilizar los productos desinfectantes de acuerdo con las instrucciones facilitadas por el fabricante. Los productos médicos Anthogyr esterilizables pueden resistir a una temperatura máxima de 138ºC. Retirar la línea de irrigación y desecharla en un contenedor de seguridad para elementos médicos infectados (línea de irrigación desechable).
  • Page 75: Anomalías Y Errores

    En caso de funcionamiento anormal (pantalla que centellea, motor de bomba ruidoso, vibración en el micro-motor), Interrumpir inmediatamente la utilización del aparato y llamar al Servicio Post-Venta Anthogyr. Si no fuera posible localizar o suprimir un problema con esta descripción, e incluso si las señales de disfunción permanecen activas, apagar el aparato y llamar al Servicio Postventa Anthogyr.
  • Page 76: Compatibilidad Electromagnética

    Disfunción Causas Soluciones w Mala inserción de la herramienta. w Comprobar la instalación de la herramienta. La herramienta no funciona. w Contra-ángulo roto. w Cambiar el contra-ángulo. w Motor bloqueado. w Comprobar el estado del motor. w Ajustar el caudal de la bomba a partir de la pantalla de trabajo o al pedal.
  • Page 77 ® IMPLANTEO Prueba de las emisiones Conformidad Entorno electromagnético - directivas Emisiones RF CISPR 11 Clase B El IMPLANTEO®conviene para la utilización en todos los Emisiones armónicas Clase A locales, incluido en los locales domésticos y aquellos CEI61000-3-2 directamente vinculados a la red pública de alimentación eléctrica baja tensión que alimenta edificios de uso doméstico.
  • Page 78 Directivas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El IMPLANTEO®está previsto para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado a continuación. Conviene que el cliente o el usuario del IMPLANTEO®se cerciore de que se utiliza en este entorno. Nivel de prueba Nivel de Prueba de la inmunidad Entorno electromagnético - directivas...
  • Page 79: Garantía

    Anthogyr y otras instrucciones del fabricante. • Los gastos de transporte para la devolución a Anthogyr de los productos por reparar son por cuenta del cliente, aunque la reparación se efectúe dentro de la garantía.
  • Page 80: Reglamentación

    Ninguna modificación, extensión ni ajuste a posteriori, deben ser efectuados por terceros o cualquier otra persona. w La abertura y las reparaciones sólo pueden efectuarlas personas formadas por Anthogyr y habiendo recibido su habilitación. w Sólo deben utilizarse las piezas de recambio Anthogyr de origen.
  • Page 81 ® IMPLANTEO Conservar en un lugar seco. Manipular con precaución. Fecha de caducidad del dispositivo. Número de lote de fabricación del dispositivo. Número de serie. Carga de cebado autorizada máxi. 50 Kg. Límite de humedad. Límite Presión atmosférica. Número de referencia comercial del dispositivo. Transportar de pie;...
  • Page 82: Referencias Útiles

    Aclarado. Secado. Esterilización durante 18 minutos. 18’ 17. Referencias útiles Accesorios Referencia Descripción Pack de 5 líneas de irrigación para bolsa o botella* 11052 5 Pack de 10 líneas de irrigación para bolsa o botella* 11052 10 Film de protección pantalla. 11053 Funda de protección del micromotor.
  • Page 83 ® IMPLANTEO Accesorios Referencia Descripción Contra-ángulo de LED 20 :1 MONT BLANC®Implantología 10400XLED Sin tope. Contra-ángulo LED 20 :1 MONT BLANC®Implantología 10401XLED Con tope. Contra-ángulo 20 :1 MONT BLANC®Implantología 10400X Sin tope. Contra-ángulo 20 :1 MONT BLANC®Implantología 10401X Con tope. Contra-ángulo de LED MONT BLANC®Cirugía.
  • Page 84 7.6 Ripristinare la configurazione precedente / Salvataggio della configurazione attuale 7.7 Aggiornamento del software 3. Gruppo IMPLANTEO ® 7.8 Riavvio della configurazione iniziale Anthogyr 8. Uso del pedale 4. Connessione/ Installazione 4.1 Alimentazione elettrica 9. Blocco del dispositivo 4.2 Collegamento / Scollegamento del micro-motore 4.3 Collegamento / Scollegamento del pedale...
  • Page 85: Indicazioni

    Tuttavia, le caratteristiche tecniche di questo prodotto sono valide solamente se lo stesso è associato ad uno strumento Anthogyr. Questo accoppiamento è specifico Anthogyr, compatibile a Intra- matic Lux e di tipo “E” (standardizzato secondo la normativa ISO 3964).
  • Page 86: Indicazioni Di Sicurezza

    Per assicurare l’operatività del prodotto Anthogyr in qualunque momento e per mantenerlo in buono stato di funzionamento, rispettare le indicazioni di manutenzione, disinfezione e sterilizzazione (vedere il paragrafo « 10 - Pulizia, disinfezione e sterilizzazione » ).
  • Page 87: Uso Del Dispositivo

    ® IMPLANTEO PERICOLO Non usare questo prodotto in luoghi esposti a rischi di esplosioni. Non esporre il dispositivo a getti d’acqua o vapore acqueo. Non introdurre oggetti metallici nel dispositivo onde evitare qualsiasi rischio di shock elettrico/corto circuito o la fuoriuscita di sostanze pericolose. PERICOLO (ELETTROCUZIONE) Penetrazione accidentale di liquido nel contenitore.
  • Page 88: Gruppo Implanteo

    è possibile individuare o eliminare il problema con l’aiuto della descrizione, spegnere il dispositivo e rivolgersi al Servizio Post-Vendita Anthogyr. Servizio Post-Vendita Anthogyr - Tel +33 (0)4 50 58 50 53 - Fax. +33 (0)4 50 93 78 60 - s.serra.sav@anthogyr.com PERICOLO Non provare, in nessun caso, a ripararlo da soli.
  • Page 89: Caratteristiche Tecniche

    Pompa : peristaltica a 5 rulli. w Portata : 120 mL/min massimi (con linee d’irrigazione Anthogyr). w Motore : parte applicata BF. w Tipo di accoppiamento : specifico Anthogyr compatibile Intramatic Lux e Tipo “E”. w Scatola IP 2x. w Pedale IPx8.
  • Page 90: Collegamento / Scollegamento Del Pedale

    Per scollegarlo, togliere la sicurezza nel seguente modo : estrarre la parte mobile del collegamento seguendo l’orientamento della freccia. 4.3 Collegamento / Scollegamento del pedale Per collegare il pedale : posizionare la presa del pedale nel modo indicato (linguetta di bloccaggio verso il basso) e fissarla. Per scollegare il pedale : Visuel en cours de changement spingere la linguetta seguendo l’orientamento...
  • Page 91: Installazione Della Linea D'irrigazione

    ® IMPLANTEO Per un accoppiamento ben riuscito, allineare perfettamente gli elementi sottoelencati. connettore LED, luce. Contrangolo Motore È sufficiente fare l’operazione inversa per disaccoppiare il contrangolo : 4.5 Installazione della linea d’irrigazione Verso il Verso la contrangolo tasca 1. Premere sulla scritta « PUSH » per aprire il cassettino della scatola di comando. 2.
  • Page 92: Installazione Dell'archetto Del Pedale

    4. Accesso alle regolazioni dei parametri. 5. Pulsante di convalida della scelta dell’utente. 6. Versione del software. Anthogyr Se malgrado ciò lo schermo LCD non s’illumina, fare riferimento al paragrafo « 11 - Anomalie ed errori » . version 1. 0...
  • Page 93: Aggiunta Di Un Utente / Protocollo

    Qualora l’utente scelto non sia nella lista, selezionare l’icona Regolazioni (Fig.1, rif.4 o Fig.3, rif.11) e fare riferimento ai paragrafi : « 5.3 – Aggiunta di un utente/protocollo » o « 5.4 - Aggiunta di un protocollo Anthogyr » .
  • Page 94: Monitor Operativo

    Appare la descrizione del « monitor operativo » dopo la rappresentazione Fig.3. Fig. 3 1. Utente / Protocollo attivo e accesso alla schermata introduttiva. Anthogyr 2. Relazione di riduzione del contrangolo attivo e accesso alla scelta dello stesso. 3. Attivare o disattivare la luce del contrangolo.
  • Page 95: Variazione Delle Sequenze

    ® IMPLANTEO Fig.5 Appare la descrizione « gestione delle sequenze » dopo la rappresentazione Fig. 5 1. Sequenza selezionata / Accesso alla biblioteca (doppio clic). 2. Eliminare la sequenza selezionata. 3. Aggiungere una sequenza dopo la sequenza selezionata e selezionarne la visuale. 4.
  • Page 96: Salvataggio Dati, Coppie E Velocità

    6.5 Salvataggio dati, coppie e velocità La procedura successiva per salvare i dati « coppie e velocità » è la seguente : (Fig.3, rif.8). Premere il pulsante (Fig.6, rif.7). Premere il pulsante Nominare il file e confermare. I dati “coppie e velocità” sono inseriti nella rubrica “ImplMotCurve“. Durante il salvataggio viene creata una cartella chiamata “nome”.
  • Page 97: Regolazione Dei Parametri

    La misurazione viene dunque effettuata nelle condizioni più simili all’attuazione reale. w Prima di ogni utilizzo del modulo di calibratura, è obbligatorio lubrificarlo utilizzando una bomboletta spray Anthogyr Rif. 1930X fornita di cannula Rif. 1933X.
  • Page 98: Regolazioni

    Il ritorno alla schermata iniziale di configurazione è automatico. Il vostro contrangolo è calibrato. Il modulo di calibratura deve essere restituito a SAV Anthogyr dopo 100 utilizzi o 2 anni di funzionamento. Esso deve essere sottoposto a un controllo di re-calibratura dagli addetti di Anthogyr.
  • Page 99: Ripristinare La Configurazione Precedente /Salvataggio Della Configurazione Attuale

    Confermare per tornare alla videata « Regolazioni dei parametri » . L’aggiornamento del motore non comporta la cancellazione dei parametri registrati in precedenza. 7.8 Configurazione iniziale Anthogyr Premere sul pulsante « Regolazioni dei parametri » (Fig.1, rif.4) o (Fig.3, rif.11).
  • Page 100: Uso Del Pedale

    8. Uso del pedale La leva permette di adattare progressivamente la velocità di funzionamento del motore durante la fase di funzionamento. Una lieve pressione sul tasto A corrisponde a un in- Tasto C cremento del 20% della velocità di flusso della pompa Tasto B Cambio di peristaltica.
  • Page 101: Ciclo Di Sterilizzazione

    Utilizzare i prodotti disinfettanti in conformità alle istruzioni fornite dal produttore. I dispositivi medici Anthogyr sterilizzabili possono resistere fino a una temperatura massima di 138° C. Rimuovere la linea d’irrigazione e gettarla in un contenitore di sicurezza per dispositivi medici usati/ sporchi (linea d’irrigazione a uso singolo).
  • Page 102: Anomalie Ed Errori

    Servizio Post-Vendita Anthogyr. Non provare, in nessun caso, a smontare la scatola di comando, il motore o il pedale di controllo di IMPLANTEO®.
  • Page 103: Compatibilità Elettromagnetica

    è necessario controllare il suo buon funzionamento nelle condizioni d’uso. L’impiego di altri accessori oltre a questi descritti o venduti da Anthogyr come pezzi di ricambio, possono avere come conseguenza un aumento di emissioni o una diminuzione dell’immunità di questo prodotto.
  • Page 104 Prova di emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - Consigli Emissioni RF CISPR 11 Classe B IMPLANTEO® è adatto ad essere utilizzato in qualsiasi locale, Emissioni armoniche Classe A compresi i locali domestici e i locali direttamente collegati alla rete CEI61000-3-2 pubblica di alimentazione elettrica a bassa tensione che alimenta edifici residenziali.
  • Page 105 ® IMPLANTEO Direttive e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica IMPLANTEO®è stato concepito per l’utilizzo nell’ambiente elettromagnetico sotto illustrato. Si consiglia al cliente/utente di IMPLANTEO®di accertarsi che lo stesso sia utilizzato in tale ambiente. Livello di Prova d’immunità Livello di prova CEI 60601 Ambiente elettromagnetico - Consigli conformità...
  • Page 106: Garanzia

    Anthogyr e altre istruzioni del fabbricante. • I costi di trasporto per la restituzione della merce da riparare ad Anthogyr sono a carico del cliente, anche se la riparazione viene eseguita in garanzia.
  • Page 107: Regolamentazione

    L’uso di questo dispositivo deve rimanere nell’ambito di funzionamento per il quale è stato concepito. w Non possono essere effettuate modifiche, estensioni e regolazioni a posteriori da terzi o da altra persona. w L’apertura e le riparazioni devono essere effettuate da persone formate e istruite da Anthogyr o che ne abbiano ricevuto l’abilitazione necessaria.
  • Page 108 Conservare all’asciutto. Maneggiare con cautela. Data di scadenza del dispositivo. Numero di lotto del produttore del dispositivo. Numero di serie. Cambio di accatastamento autorizzato massimo 50 kg. Limite di umidità. Limite di pressione atmosferica. Numero di riferimento commerciale del dispositivo. Trasportare verticalmente con la parte alta nel verso indicato dalla freccia.
  • Page 109: Riferimenti Utili

    ® IMPLANTEO Risciacquo. Asciugatura. Sterilizzazione per 18 minuti. 18’ 17. Riferimenti utili Accessori Riferimento Descrizione Pacco contenente 5 linee d’irrigazione per tasca o bottiglia* 11052 5 Pacco contenente 10 linee d’irrigazione per tasca o bottiglia* 11052 10 Pellicola protettiva monitor. 11053 Guaina di protezione del micro-motore.
  • Page 110 Accessori Riferimento Descrizione Contrangolo a LED 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10400XLED Senza stop. Contrangolo a LED 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10401XLED Con stop. Contrangolo 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10400X Senza stop. Contrangolo 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10401X Con stop. Contrangolo a LED 20:1 Mont Blanc®Chirugia. 12200XLED Contrangolo 20:1 Mont Blanc®Chirugia.
  • Page 111 5. Erste Benutzung 5.1 Einschaltung 11. Anomalien und Fehler 5.2 Zu Beginn 5.3 Hinzufügung eines Benutzers / Protokolls 12. Elektromagnetische Verträglichkeit 5.4 Hinzufügung eines Anthogyr Protokolls 13. Gewährleistung 5.5 Wechsel des Benutzers 14. Herstellerhaftung 6. Arbeitsmenü 15. Vorschriften 6.1 Einstellung Durchsatz / Geschwindigkeit / Drehmoment 6.2 Abläufe hinzufügen / löschen / ersetzen...
  • Page 112: Hinweise

    Merkmale dieses Produkts nur dann, wenn es mit einem Instrument von Anthogyr gekoppelt ist. Diese Koppelung ist spezi- fisch von Anthogyr und kompatibel mit Intramatic Lux und Typ «E» (genormt nach der Norm ISO 3964). Jedes an dieses Produkt anges- chlossene Gerät muss die Norm CEI60601-1 erfüllen: 2005 (wenn zutreffend).
  • Page 113: Sicherheitshinweise

    Die Bestimmungen zur Unfallverhütung. Zur Gewährleistung, dass das Anthogyr Produkt jederzeit betriebsbereit ist und zur Erhaltung seines guten Funktionszustands sind die Angaben zu Pflege, Desinfektion und Sterilisation zu beachten (siehe Abschnitt « 10 - Reinigung, Desinfektion und Sterilisation » ).
  • Page 114: Benutzung Des Geräts

    GEFAHR Dieses Produkt nicht in explosionsgefährdeten Räumen benutzen. Das Gerät keinen Wasserspritzern oder Wasserdampf aussetzen. Keine Metallobjekte in das Gerät einführen, damit jegliche Gefahr eines Stromschlags, eines Kurzschlusses oder einer Emission von gefährlichen Substanzen vermieden wird. GEFAHR (STROMSCHLAG) Ungewolltes Eindringen von Flüssigkeit in das Gehäuse. Vor jeglicher Benutzung die Dichtheit der Behälter und der Leitungen kontrollieren und sicherstellen.
  • Page 115: Implanteo ® Gerät

    Wenn das Problem nicht anhand der Beschreibung gefunden oder behoben werden kann, das Gerät abschalten, und sich an den Anthogyr Kundendienst wenden. Kundendienst Anthogyr - Tel. +33 (0)4 50 58 50 53 - Fax. +33 (0)4 50 93 78 60 - s.serra.sav@anthogyr.com GEFAHR Auf keinen Fall versuchen, es selbst zu reparieren.
  • Page 116: Technische Daten

    Pumpe : peristaltisch mit 5 Rollen. w Durchsatz : 120 ml/Min max (mit Anthogyr Irrigationsleitungen). w Motor : anliegender Teil NF. w Koppelungstyp : spezifisch Anthogyr kompatibel mit Intramatic Lux und Typ «E». w Gehäuse IP2x . w Pedal IPx8.
  • Page 117: Das Pedal Verbinden / Abtrennen

    ® IMPLANTEO Zum Abtrennen die Sicherung wie folgt entfernen : Den beweglichen Teil des Anschlusses in Pfeilrichtung ziehen. 4.3 Das Pedal verbinden / abtrennen Für die Verbindung des Pedals : Den Pedalanschluss wie angegeben halten (Sperrzunge nach unten) und anklipsen. Für das Abtrennen des Pedals : Die Sperrzunge in Pfeilrichtung drücken, damit der Anschluss gelöst werden kann.
  • Page 118: Anschluß Der Irrigationsleitung

    Für das richtige Koppeln die unten angegebenen Teile 2 zu 2 ausrichten. LED Verbinder, Nocken Licht. Winkelstück Motor Zum Abtrennen entgegengesetzt vorgehen : 4.5 Anschließen der Irrigationsleitung Winkelstück Tasche 1. Auf den Logo «PUSH» drücken und den Einschub des Gehäuses öffnen. 2.
  • Page 119: Befestigung Des Bügels Vom Pedal

    3. Taste des Benutzers / des nicht gewählten Protokolls. 4. Zugriff auf die Einstellung der Parameter. 5. Bestätigungstaste für die Wahl des Benutzers. 6. Software-Version. Anthogyr Wenn jedoch das LCD Display nicht aufleuchtet, siehe im Abschnitt « 11 - Anomalien und Fehler » . version 1. 0...
  • Page 120: Hinzufügung Eines Benutzers / Protokolls

    Wenn jedoch der gewünschte Benutzer nicht auf der Liste steht, das Symbol Einstellung wählen (Abb. 1, Nr. 4 oder Abb. 3, Nr. 11) und siehe die Abschnitte « 5.3 - Hinzufügen eines Benutzers / Protokolls » oder « 5.4 - Hinzufügen eines Anthogyr Protokolls » .
  • Page 121: Arbeitsmenü

    Hier die Beschreibung des Arbeitsmenüs gemäß Darstellung auf Abb. 3 1. Benutzer / Protokoll aktiv und Zugriff zum Startmenü. Anthogyr 2. Reduzierungsverhältnis des Winkelstücks aktiv und Zugriff zu dessen Wahl. 3. Die Beleuchtung des Winkelstücks aktivieren oder deaktivieren. 4. Sofortige Drehzahl des Werkzeugs, wenn der Motor aktiv ist oder Grenze der Drehzahl im abgeschalteten Zustand.
  • Page 122: Wechsel Der Abläufe

    Hier die Beschreibung des Menüs « Ablaufmanagement » gemäß Darstellung auf Abb.5 Abb. 5 1. Gewählter Ablauf / Zugang zur Bibliothek (DoppelKlick). 2. Den gewählten Ablauf löschen. 3. Einen Ablauf nach dem gewählten Ablauf hinzufügen und sein Anzeigebild wählen. 4. Aktivierung der Aufzeichnung der Drehmomente und Drehzahlen für den gewählten Ablauf (Grafikfunktion).
  • Page 123: Sicherung Der Daten Zu Drehmomenten Und Drehzahlen

    ® IMPLANTEO 6.5 Sicherung der Daten zu Drehmomenten und Drehzahlen Nachstehend das Verfahren für die Sicherung der Daten « Drehmomente und Drehzahlen » : (Abb. 3, Nr. 8) drücken. Die Taste (Abb. 6, Nr. 7) drücken. Die Taste Die Datei benennen und bestätigen. Die Daten «...
  • Page 124: Einstellung Der Parameter

    Betrieb im Mund darstellt. Die Messung erfolgt also unter Bedingungen, die so nahe wie möglich an denen des reellen Betriebs liegen. w Das Kalibriermodul muss vor jeder Benutzung unbedingt mit einer Spraydose von Anthogyr geschmiert werden, Bestellnummer Ref. 1930X die mit einem Ansatz Bestellnummer Ref. 1933X versehen ist.
  • Page 125: Einstellungen

    Die Rückkehr zum Hauptmenü für Parameterregelung ist automatisch. Das Winkelstück ist kalibriert. Das Kalibriermodul muss nach 100 Benutzungen oder 2 Betriebsjahren in das Anthogyr Kundendienstnetz zurückgeschickt werden. Es muss dann von den technischen Abteilungen von Anthogyr kontrolliert und neu geeicht werden. 7.3 Einstellungen Die Leuchtstärke des Winkelstücks, die Lautstärke der Alarm und die Verzögerungen können mit den folgenden Schritten eingestellt werden :...
  • Page 126: Die Vorherige Konfiguration Wieder Herstellen / Die Aktuelle Konfiguration Sichern

    Bestätigen und zurück zum Menü « Einstellung der Parameter » . Bei einem Update des Motors werden die zuvor gespeicherten Parameter nicht gelöscht. 7.8 Ursprüngliche Anthogyr Konfiguration Die Taste « Einstellung der Parameter » drücken (Abb. 1, Nr. 4) oder (Abb. 3, Nr. 11).
  • Page 127: Benutzung Des Pedals

    ® IMPLANTEO 8. Benutzung des Pedals Mit dem Pedal kann die Betriebsdrehzahl des Motors während der Betriebsphase stufenlos angepasst werden. Ein Druck auf die Taste A entspricht einer Hochzählung um 20% der Durchsatzdrehzahl Taste B : Taste C : der peristaltischen Pumpe. Drehrichtung des Ein langer Druck auf die Taste A versetzt die Pumpe Wechsel...
  • Page 128: Sterilisationszyklus

    Die sterilisierbaren Produkte werden unsteril geliefert und müssen vor der ersten und sofort nach jeder Benutzung dekontaminiert und sterilisiert werden. Die Desinfektionsmittel gemäß den Herstelleranweisungen verwenden Die sterilisierbaren medizinischen Produkte von Anthogyr halten einer Höchsttemperatur von 138°C stand. Die Irrigationsleitung entfernen und in einen Sicherheitsbehälter für verschmutzte medizinische Teile geben (Irrigationsleitung für den Einmalgebrauch).
  • Page 129: Anomalien Und Fehler

    Bei anormaler Funktion (flimmerndes Display, lauter Pumpenmotor, Schwingungen im Mikromotor) Nutzung des Geräts sofort abbrechen und an den Kundendienst von Anthogyr wenden. Wenn es nicht möglich ist, anhand dieser Beschreibung ein Problem zuzuordnen oder zu beheben, oder auch, wenn die Signale der Funktionsstörung aktiv bleiben, das Gerät abschalten und an den Anthogyr Kundendienst wenden.
  • Page 130: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Funktionieren vor der ersten Benutzung unter normalen Betriebsbedingungen kontrolliert werden. Der Einsatz von anderen als den von Anthogyr spezifizierten oder verkauften Zubehörteile/Ersatzteile kann eine Erhöhung der Emission oder eine Verringerung der Störfestigkeit diese Produkts zur Folge haben.
  • Page 131 ® IMPLANTEO Emissionsversuch Konformität Elektromagnetisches Umfeld - Richtlinien RF Emissionen CISPR 11 Klasse B IMPLANTEO® ist für die Benutzung in allen Räumen geeignet, Harmonische Emissionen Klasse A einschließlich Wohnungen und in Räumen, die direkt an das CEI61000-3-2 öffentliche Niederspannungs-Versorgungsnetz angeschlossen sind. Spannungsfluktuation / Flimmern / Flicker Konform...
  • Page 132 Richtlinien und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit IMPLANTEO®ist für den Einsatz im nachstehend spezifizierten elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des IMPLANTEO®muss sich vergewissern, dass es in einem solchen Umfeld benutzt wird. Versuchsstufe Immunitätsversuch Konformitätsstufe Elektromagnetisches Umfeld - Richtlinien CEI 60601 Die tragbaren und mobilen RF Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an jedem Teil des IMPLANTEO®,...
  • Page 133: Herstellerhaftung

    Montageanweisungen von Anthogyr sowie sonstigen Anweisungen des Herstellers vereinbaren chemischen oder elektrischen Einflüs- sen entstehen oder entstehen können. • Der Kunde muss die Versandkosten an Anthogyr von Waren, die repariert werden müssen, selber tragen, auch wenn die Reparatur unter Garantie steht.
  • Page 134: Vorschriften

    Es dürfen später keine Änderung, Erweiterung und auch keine Regelung von Dritten oder einer anderen Person vorgenommen werden. w Das Öffnen und Reparieren des Geräts darf nur von Personen vorgenommen werden, die von Anthogyr geschult wurden oder von ihr zugelassen sind.
  • Page 135 ® IMPLANTEO Trocken aufbewahren. Mit Vorsicht handhaben. Verfalldatum der Vorrichtung. Lot-Nr/ Charge der Vorrichtung. Seriennummer. Zulässige maximale Stapellast 50 kg. Feuchte Grenzwerte. Luftdruck-Grenzwerte. Bestellnummer der Vorrichtung. Stehend transportieren, Pfeilrichtung beachten. Sterilisierte Vorrichtung. Nicht wiederbenutzen, Vorrichtung für den Einmalgebrauch. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Nicht kippen.
  • Page 136: Nützliche Referenzen

    Spülen. Trocknen. Sterilisation für 18 Minuten. 18’ 17. Nützliche Referenzen Zubehörteile Referenz Beschreibung Packung mit 5 Irrigationsleitungen für Beutel oder Flasche* 11052 5 Packung mit 10 Irrigationsleitungen für Beutel oder Flasche* 11052 5 Schutzfolie für Display. 11053 Schutzhülle für Mikromotor. 11054 Beutel mit NACL 0,9% / 1 L.
  • Page 137 ® IMPLANTEO Zubehörteile Referenz Beschreibung Winkelstück mit LED 20 :1 Mont Blanc Implantology ® 10400XLED Ohne Anschlag. Winkelstück mit LED 20 :1 Mont Blanc Implantology ® 10401XLED Mit Anschlag . Winkelstück 20 :1 Mont Blanc Implantology ® 10400X Ohne Anschlag. Winkelstück 20 :1 Mont Blanc Implantology ®...
  • Page 138 7.6 Restaurando a configuração prévia / Salvando a configuração atual 7.7 Atualização do software 3. Unidade IMPLANTEO ® 7.8 Reinstalação da configuração inicial Anthogyr 8. Usando o pedal 4. Conexão / Instalação 4.1 Conexão com uma área de fornecimento local 9. Parando o dispositivo 4.2 Conexão / Desconexão do micromotor...
  • Page 139: Instruções

    Este dispositivo é compatível com a maioria dos contra-ângulos e peças de mão para cirurgia no mercado. Entretanto, as características técnicas deste produto somente são válidas se ele for conectado a um instrumento Anthogyr. É uma conexão específica Anthogyr compatível com o Intramatic Lux e tipo «...
  • Page 140: Instruções De Segurança

    Para garantir que o produto Anthogyr esteja sempre operacional e para mantê-lo em boa condição de funcionamento, siga as instruções de manutenção, desinfecção e esterilização (ver seção « 10 – Limpeza, desinfecção e esterilização » ).
  • Page 141 ® IMPLANTEO PERIGO Não use este produto em instalações que corram o risco de explosão. Não exponha o dispositivo a projeções de água ou spray de água. Não insira itens de metal no dispositivo para evitar o risco de choque elétrico, curto circuito ou a emissão de substâncias perigosas.
  • Page 142: Unidade Implanteo

    Se não for possível localizar ou eliminar o problema usando a descrição, desligue o dispositivo e ligue para o Departamento de Pós-Vendas da Anthogyr. Departamento de Pós-Vendas da Anthogyr - Fone +33 (0)4 50 58 50 53 - Fax. +33 (0)4 50 93 78 60 - s.serra.sav@anthogyr.com PERIGO Nunca tente repará-lo sozinho.
  • Page 143: Conexão / Instalação

    Bomba : peristáltica de 5 rodas. w Fluxo: 120 mL/mín máx. (com linhas de irrigação Anthogyr). w Motor : peça aplicada BF. w Tipo de acoplamento : específico Anthogyr compatível Intramatic Lux e Tipo « E ». w Caixa IP2x. w Pedal IPx8.
  • Page 144: Conexão /Desconexão Do Pedal

    Para desconectá-lo, remova o pino de segurança como segue : puxe a parte móvel da conexão na direção da seta. 4.3 Conexão / Desconexão do pedal Para conectar o pedal : Coloque a tomada do pedal como mostrado (lingueta de travamento para baixo) e encaixe. Para desconectar o pedal : Visuel en cours de changement Empurre a lingueta na direção da seta para...
  • Page 145 ® IMPLANTEO Para uma conexão adequada, alinhe 2 a 2 os seguintes itens como segue. Conector LED, encaixe de luz. Contra-ângulo Motor Faça o procedimento inverso para desconectar o contra-ângulo : 4.5 Instalação da linha de irrigação Em direção ao Em direção contra-ângulo à...
  • Page 146: Instalação Da Barra Do Pedal

    3. Botão do usuário / Protocolo inativo. 4. Configurações de acesso. 5. Botão de validação para seleção de usuário. 6. Versão do software. Anthogyr Se a tela de LCD não aparecer, ver ação « 11 - Anormalidades e erros » . version 1. 0...
  • Page 147: Adicionando Um Usuário / Protocolo

    Se o usuário de sua escolha não estiver na lista, selecione o ícone de configurações (Fig.1, rep.4 o Fig.3, rep.11) e consulte as seções : « 5.3 – Adicionando um usuário / protocolo » o « 5.4 - Adicionando um protocolo Anthogyr » .
  • Page 148: Tela De Trabalho

    Esta é a descrição da « tela de trabalho » de acordo com a representação Fig.3. Fig. 3 1. Usuário / Protocolo ativo e acesso à tela de boas-vindas. Anthogyr 2. Razão de redução do contra-ângulo ativo e escolha dele. 3. Ativar ou desativar o brilho do contra-ângulo.
  • Page 149: Display Gráfico

    ® IMPLANTEO Fig.5 Esta é a descrição da tela de « gestão de sequência » de acordo com a representação Fig. 5 1. Sequência selecionada / Acesso à biblioteca (dobro clique). 2. Excluir a sequência selecionada. 3. Adicionar uma sequência após a sequência selecionada e selecionar seu ícone.
  • Page 150: Salvando Dados De Torque E De Velocidade

    6.5 Salvando dados de torque e velocidade O procedimento a ser seguido para salvar « dados de torque e velocidade » é o seguinte : (Fig.3, rep.8). Pressione o botão (Fig.6, rep.7). Pressione o botão Dê um nome ao arquivo e então valide. Dados de «...
  • Page 151: Ajuste Dos Parâmetros

    A medição é, portanto, feita em condições mais próximas possível da operação real. w Antes de cada utilização do módulo de calibração, ele DEVE ser lubrificado usando o spray lubrificante Anthogyr Ref. 1930X equipado com um adaptador Ref. 1933X.
  • Page 152: Ajustes

    Você é então automaticamente direcionado à tela principal de parametrização. Seu contra-ângulo está agora calibrado. Depois de ser utilizado 100 vezes ou depois de 2 anos de funcionamento, o dispositivo de calibração tem que ser devolvido ao Serviço de Pós-Vendas da Anthogyr. Ele será então inspecionado e repadronizado pela Anthogyr. 7.3 Ajustes É...
  • Page 153: Restaurando A Configuração Prévia / Salvando A Configuração Atual

    Pressione o botão (Fig.9, rep.10). Valide para retornar à tela de « configurações » . A actualização do motor não tem efeito nos parâmetros preconfigurados. 7.8 Configuração inicial Anthogyr Pressione o botão « configurando parâmetros » (Fig.1, rep.4 ou Fig.3, rep.11).
  • Page 154: Usando O Pedal

    8. Usando o pedal A alavanca gradualmente ajusta a velocidade de funcionamento do motor durante a fase operacional. Uma leve pressão no botão « A » corresponde a um aumento de 20% na velocidade do fluxo da bomba Botão B Botão C peristáltica.
  • Page 155: Ciclo De Esterilização

    Usar produtos desinfetantes que cumpram com as instruções dadas pelo fabricante. Os produtos médicos esterilizáveis Anthogyr podem suportar uma temperatura máxima de 138ºC. Remover a linha de irrigação e descartá-la em um contêiner para dispositivos médicos sujos (linha de irrigação de único uso).
  • Page 156: Anormalidades E Erros

    Em caso de operação anormal (tela que brilha, motor da bomba com ruído, vibração no micromotor), pare imediatamente de usar o dispositivo e ligue para o Depto. de Pós-Vendas da Anthogyr. Caso não seja possível localizar ou eliminar o problema usando esta descrição, ou se os símbolos de disfunção permanecerem ativos, desligue o dispositivo e ligue para o Depto.
  • Page 157: Compatibilidade Eletromagnética

    Este produto não deve ser utilizado próximo de ou em qualquer outro dispositivo. Se isso for inevitável, deve-se verificar sua operação adequada nas condições de utilização antes do uso. O uso de acessórios diferentes daqueles especificados ou vendidos pela Anthogyr como peças de substituição, pode resultar em aumento de emissões ou uma redução na imunidade deste produto.
  • Page 158 Teste de emissão Conformidade Ambiente eletromagnético - diretivas Emissões RF CISPR 11 Classe B O IMPLANTEO® é adequado para uso em todas as instalações, Emissões harmônicas Classe A inclusive instalações domésticas e aquelas diretamente conectadas CEI61000-3-2 a redes públicas de alimentação elétrica de baixa voltagem de prédios para uso doméstico.
  • Page 159 ® IMPLANTEO Diretivas e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnéticas O IMPLANTEO®deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do IMPLANTEO®deve garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Nível de Teste de imunidade Nível de teste CEI 60601 Ambiente eletromagnético –...
  • Page 160: Garantia

    água ou influências químicas ou elétricas incomuns ou não observância das instruções, instruções de manutenção e montagem da Anthogyr e outras instruções do fabricante. • Taxas de entrega incorridas ao mandar um instrumento de volta à Anthogyr para reparo serão pagas pelo cliente, mesmo se o próprio reparo for coberto pela garantia.
  • Page 161: Regulamentos

    Nenhuma alteração, extensão e configuração deve ser feita por terceiros ou qualquer outro indivíduo. w Abertura e reparos somente podem ser realizados por indivíduos treinados pela Anthogyr e que foram credenciados. w Somente peças de substituição originais Anthogyr devem ser utilizadas.
  • Page 162 Manter seco. Manusear com cuidado. Data de vencimento do dispositivo. Número do lote de fabricação do dispositivo. Número de série. Carga de empilhamento autorizada máx. 50 Kg. Limite de umidade. Limite de pressão atmosférica. Número de referência comercial do dispositivo. Transportar em posição vertical;...
  • Page 163: Referências Relevantes

    ® IMPLANTEO Lavagem. Secagem. Esterilização durante 18 minutos. 18’ 17. Referências relevantes Acessórios Referência Descrição Embalagem de 5 linhas de irrigação para tubos ou bolsa* 11052 5 Embalagem de 10 linhas de irrigação para tubos ou bolsa* 11052 10 Filme protetor de tela. 11053 Estojo protetor do micromotor.
  • Page 164 Acessórios Referência Descrição Contra-ângulo LED 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10400XLED Sem sistema de parada de profundidade. Contra-ângulo LED 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10401XLED Com sistema de parada de profundidade. Contra-ângulo 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10400X Sem sistema de parada de profundidade. Contra-ângulo 20:1 Mont Blanc®Implantologia 10401X Com sistema de parada de profundidade.
  • Page 165 ® IMPLANTEO Notes...
  • Page 166 Notes...
  • Page 167 ® IMPLANTEO...
  • Page 168 Relation clientèle - Customer relationship - Relación clientela Relazione clientela - Kundenpflege - Relação clientela Anthogyr 2 237, Avenue André Lasquin 74700 Sallanches - FRANCE sales@anthogyr.com Distributeurs / Distributors / Distribuidores / Distributori / Distributoren / Distribuidores : Voir notre site internet / Visit our website / Ver nuestro sitio Web / Visitare il nostro sito internet / Besuchen Sie unsere Internetseite / Veja o nosso local web : www.anthogyr.com...

Table des Matières