Reinigung Brennkammer; Reinigung Wärmetauschertaschen - Kroll M25 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour M25:
Table des Matières

Publicité

M25, M25R, M50, M70, M100
Reinigung
Brennkammer
Bei allen Arbeiten am
Warmlufterzeuger :
Strom abschalten
Wahlschalter auf „0" stellen
Netzstecker erst ziehen, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
Spannring an Brennerkonsole lösen. Brenner
abnehmen.
Brennkammer mit Bürste und Staubsauger
durch die Öffnung reinigen
Reinigung
Wärmetauschertaschen
Strom abschalten
Wahlschalter auf „0" stellen
Netzstecker erst ziehen, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
Nach Entfernen der entsprechenden Ge-
häusewände, Wärmetauscher-Deckel und
Wärmetauscher-Dichtung, die einzelnen
Wärmetauscher-Taschen mittels Bürste und
Staubsauger reinigen.
Brenner -
Kundendienst
Der Brenner sollte mindestens eimal im Jahr
überprüft und einreguliert werden.
Dabei muss der Ölfiltereinsatz und die
Brennerdüse erneuert werden. Die Arbeiten
dürfen nur vom Kundendienst oder einem au-
toriseirten Fachbetrieb vorgenommen werden.
Nach einem vergeblich erfolgten Startversuch
muss vor erneutem Betätigen des Entstör-
knopfes eine Kontrolle und gegebenenfalls
Reinigung der Brennkammer von verbranntem
Heizöl erfolgen.
Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungsver-
trag abzuschliessen.
18
Cleaning of combustion
chamber
Starting maintenance work
on the space heater
Turn off electrical supply
Set selector switch to „0"
After the heater has cooled down, the main
switch must be turned off.
Loosen clamping-ring on burner bracket.
Remove burner.
Clean combustion chamber with brush and
vacuum cleaner through the opening.
Cleaning of heat
exchanger elements
Turn off electrical supply
Set selector switch to „0"
After the heater has cooled down, the main
power switch must be turned off .
Upon of the relevant casing walls, the cover of
the heat exchanger, and the heat exchanger
seal, the individual pockets of the heat
exchanger have to be cleaned using a brush
and a vacuum cleaner.
Burner after sales
Service
The burner should be checked and adjusted
at least annually.
On this occasion, the oil filter insert and the
burner jet have to be replaced.
This work must only be made by the after
sales service or an authorized specialist firm.
After a failed start attempt, a control and
if necessary, a cleaning of the combustion
chamber of unburned heating oil must take
place before the reset button is pressed again.
Kroll recommend taking out a service contract.
Wartung und Reinigung
Cleaning / Nettoyage
Nettoyage de la chambre
de combustion
Lors de travaux sur le
générateur
Dèbrancher le courant électrique
Positionner le commutateur sur „0"
Après le refroidissement de chauffage le
commutateur principal est à tirer
Desserer le tendeur au niveau de la support
du brûleur et enlever celui-ci
Par l'ouverte, nettoyer la chambre de combu-
stion l'aide d'une brosse et d'un aspirateur
Nettoyage des plateaux
d'échangeur de chaleur
Dèbrancher le courant
électrique
Positionner le commutateur sur „0"
Retirer la prise d'alimentation du secteur
seulement lorsque l'appareil est complèment
refroidi.
Aprés avoir enlevé les parois du boîtier
correspondants de chaleur et la garniture
détanchéité de l'échangeur de chaleur, les
poches de l'échangeur de chaleur doivent
être nettoyèes en utilisant une brosse et un
aspirateur
Service après-vente
brûleur
Le brûleur devrait être vérifié et réglé au
moins une fois par an. En cette occurance,
la cartouche filtrante et la buse de brûleur
doivent être remplacées.
Ce travaux ne doivent être effectué que par le
service après vente ou bien par un spécialiste
agrée.
Après un essai de démarrage en vain, il faut
procéder à un contrôle et, le cas écheant, à
un nettoyage de la chambre de combustion du
fuel non brûle avant de réactionner le bouton
de réarmement.
La société Kroll conseille de souscrire à un
contract d'entretien.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M25rM50M70M100

Table des Matières