Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W 12 VA
BETRIEBSANLEITUNG
Dieses Gerät ist nach den geltenden Vorschriften anzuschlie en und darf nur im Freien aufgestellt werden!
Vor Installation und Inbetriebnahme des Gerätes Anleitungen beachten!
Vor brennbaren Materialien mindestens 2 m Abstand einhalten.
Nach jedem Einsatz und anschlie ender Au erbetriebnahme über die Bedienungsknöpfe ist auch das
This machine has to be installed according to actual regulations and should be used only outside !
Do not forget to close the bottle valve after each use and shut-down using the control button !
Lisez toujours les instructions avant d'assembler et d'utiliser cet appareil.
Il faut installer cet appareil en respectant les règlements en vigueur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans des sous-sols ou en dessous du niveau du sol.
Garder l´appareil à une distance d´au moins 2 m de matériaux inflammables.
Stand Oktober 2007
OWNER'S MANUAL
D
Seite 2- 9
Flaschenventil zu schlie en.
GB
page 10 - 17
Read carefully this manual before installation and start-up !
Keep away min. 2 m from inflammable materials.
F
page 18 - 25
A utiliser uniquement à l'extérieur et ne jamais à l'intérieur.
Après chaque usage fermer la vanne de la bonbonne.
880710
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroll W 12 VA

  • Page 1 W 12 VA 880710 BETRIEBSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI Seite 2- 9 Dieses Gerät ist nach den geltenden Vorschriften anzuschlie en und darf nur im Freien aufgestellt werden! Vor Installation und Inbetriebnahme des Gerätes Anleitungen beachten! Vor brennbaren Materialien mindestens 2 m Abstand einhalten.
  • Page 2: Technische Daten

    Oktober 2007 mit Gas-Kippschutzventil Terrassen-Gasglühstrahler für Flüssiggase und Schlauchbruchsicherung Artikel Nr. S00121, Typbezeichnung LIP 10 TGG Kategorie: I 3B/P Kroll GmbH, Wärme- und Lüftungstechnik, 71737 Kirchberg/Murr Technische Änderungen Installation nur durch autorisiertes Fachpersonal. vorbehalten! Allgemeines Es handelt sich um einen Terrassen - Gasglühstrahler, der mit Flüssiggas (Butan oder Propan) betrieben wird.
  • Page 3 W 12 VA 2 Hinweise zur Sicherheit Beachten Sie bitte auch die Richtlinien für den Umgang mit Flüssiggas, die Sie an jeder Verkaufsstelle erhalten. • Dieser Heizstrahler darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden! • Das Gerät ist auf einer festen, ebenen und stabilen Unterlage windgeschützt aufzustellen und bei Bedarf mit Schrauben an vorgesehener Stelle zu befestigen.
  • Page 4: Anschluss Des Gerätes

    W 12 VA 2.1.1 Dichtheitsprüfung Nach dem Geräteaufbau, im folgenden beschrieben, sind alle gasführenden Verbindungsstellen auf Dichtheit zu kontrollieren. Hierzu ist ein nicht korrodierendes, schaumbildendes Mittel zu verwenden. Das gut schaumbildende Mittel ist auf die Gasverbindungen aufzutragen. Die Dichtheit ist gewährleistet, wenn sich keine Bläschenbildung zeigt.
  • Page 5 W 12 VA 3.3 Flaschenanschluss 3.3.1 Dichtung Augenscheinlich das Vorhandensein und den ordnungsgemä en Zustand (keine Beschädigung) der Dichtung des Flaschenventils kontrollieren (auch bei jedem Flaschenwechsel!) Es sind keine zusätzlichen Dichtungen zu verwenden. 3.3.2 Anschluss Druckregelgerät, Kippschutzventil + Schlauchbruchsicherung Die Überwurfmutter des Druckregelgerätes ist durch Linksdrehung (Achtung, Linksgewinde) von Hand mit dem Flaschenventilgewinde zu verbinden.
  • Page 6 W 12 VA Schraubenschlüssel gekontert werden. Die Verbindung des anderen Endes der Schlauchleitung mit dem Gewinde des Anschlussstutzens des Gerätes (Au engewinde G 1/4" LH) erfolgt, wie oben bereits angegeben. Beim Anziehen ist links herum zu drehen und in jedem Fall mit einem zweiten Schraubenschlüssel SW 14 gegenzuhalten. Dies kann nur bei herausgezogenem Brenner geschehen, da in diesem Fall die Dichtheit aller Verbindungen, die unter Gasdruck stehen können, geprüft werden muss.
  • Page 7 W 12 VA 7 Entfernen des Druckregelgerätes Entfernen Sie das Druckregelgerät, indem Sie die Verbindungsmutter im Uhrzeigersinn lösen. 8 Bodenbefestigung Bei Gefährdung durch starke Winde ist das Gerät ist mit Hilfe von zusätzlichen Verankerungen am Aufstellungsboden zu befestigen. Bei zu Schrauben o.ä.
  • Page 8 W 12 VA 11. Die Aufstellung des Geräts SCHRITT SCHRITT 2 SCHRITT 3 Stellen Sie die drei Stehhaken auf Aufbewahrung des Gasglühstrahlers: runde Bodenplatte Schrauben Sie die Bolzen der Setzen Sie die Abdeckung über die vorgezeigt. Standsäule los. Säule. Verwenden Sie zur Befestigung Drehen Sie die Standsäule durch...
  • Page 9 W 12 VA Wichtig Die Montage der Heizstrahler wird in Verantwortung des Betreibers durchgeführt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, wenn die Montage nicht laut Anleitung vorgenommen wird.
  • Page 10: Technical Data

    Product number:S00121, Model: LIP 10 TGG Type: I 3B/P Kroll GmbH, Wärme- und Lüftungstechnik, 71737 Kirchberg/Murr We reserve the right to change technical data without prior notice! Any mounting work must be carried out by qualified professional personnel.
  • Page 11 W 12 VA Safety precautions Please pay attention to the regulations for using liquefied gas that can be available at any chain store. ·Do not use the heater in closed room! ·The machine is mounted on a hard, flat and stable foundation. If necessary, it can be fixed in a prescribed position.
  • Page 12 W 12 VA 2.1.1 Density test After the machine is installed as described in the following, all the gas-guiding positions must be tested for density to use the non- corrosive and foam-forming media. These media that can be used for the gas –guiding joints.
  • Page 13 W 12 VA 3.3 Jointing the bottle 3.3.1 Sealing Evidently inspect the current and conforming situations (without any damage) for the bottle valve’s sealing (each bottle change). It is not permitted to carry out additional sealing. 3.3.2 Jointing pressure regulator + tilt controler + safety device against tube rupture The extra nut of the regulator is screwed in threads of the bottle valve by left turning (left threads) by hand.
  • Page 14: Hose Connection

    W 12 VA 3.3.4 Hose connection The hose line should be screwed in output threads of the pressure regulator by turning a SW 17 spanner to left (an additional nut with notches). The hose line must be locked by fixing the pressure regulator with a spanner while dragging the additional nut.
  • Page 15 W 12 VA The machine mustn’t be moved when being hot and used; if necessary, first stop the unit, and then move it. 9. Cleaning and maintenance Clean the painted surface with a soft and wet dishcloth. Only use the detergent applicable for paints. Do not use any scraping cloth or corrosive detergent.
  • Page 16 W 12 VA 11. Mounting instructions Step 1 Step 2 Step 3 Mount three standing hooks on the round bottom plate as shown in Place the post onto the top of the figure; the post bracket, Fix the hook on the Use M6×35L bolts through...
  • Page 17 W 12 VA The installation of the heater is the responsibility of the consumer. The manufacturer does not take any responsibility, if assembly is not made according to this instruction.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Produit: S00121, Modèl: LIP 10 TGG la rupture de tuyau Type: I 3B/P Kroll GmbH, Wärme- und Lüftungstechnik, 71737 Kirchberg/Murr Toute modification reserve dans le but d’amélioration du produit ! Raccordement et mise en service ne doivent être effectués que par des installateurs agrées.
  • Page 19 W 12 VA 3.1. Consignes de sécurité. o Placez le radiateur extérieur sur une surface horizontale et stable, hors du vent. o L'arrivée du gaz n´est permise qu´avec le bouteille en position verticale. o Attention ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
  • Page 20: Le Branchement De La Bouteille

    W 12 VA 4. Montage du radiateur et mise en marche. 4.1 Liste des parties . 1 x réflecteur . 1 x brûleur . 1 x armoire . 1 x fond du radiateur . 1 x colonne . 3 x étriers .
  • Page 21: Le Branchement Des Conduites De Gaz

    W 12 VA 4.4. Le branchement des conduites de gaz Avant le premier usage, la conduite à gaz est à installer par le bout de filetage, avant le tuyau souple. A la jonction de la valve à gaz, il faut brancher fermement le tuyau de raccordement à gaz à l´aide de l´écrou supérieur.Cet écrou supérieur et aussi le filetage à...
  • Page 22: La Mise En Marche

    W 12 VA 4.9. La mise en marche Instructions brèves. Tournez le bouton de commande dans la position « . ». Ouvrez le robinet sur la bouteille de gaz pour amener le gaz au brûleur. Contrôlez toutes les parties et conduites de gaz sur leur étanchéité.
  • Page 23 W 12 VA 4.13. Mesures de sécurité. A vent trop fort, il faut mettre le radiateur hors circuit. Le radiateur en marche ou trop chaud ne peut pas etre transporté. Si nécessaire, il faut premièrement mettre l´appareil hors service avant de le déplacer.
  • Page 24 W 12 VA 6. Montage de l’appareil Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pour conserver le radiateur à gaz Posez les 3 tubes carrés sur Poussez le corps reservoir sur liquéfié propane: la plaque de base. les tubes carrés. Dévissez les boulons du chassis Utilisez les vis M8x15L enlevable.
  • Page 25 W 12 VA...
  • Page 26 W 12 VA Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange...
  • Page 27 W 12 VA Typenschild nameplate plaque de type Kroll GmbH. Wärme und Lüftungstechnik, 71737 Kirchberg/Murr, Tel: 07144 830 0 Telefax: 07144 830 100 Model LIP 10 TGG Type: A2 DE-CH-AT IT-GB-IE-FR-BE-PT- NL-DK-FI-SE Cat. I 3* P [mbar] 28-30/37 Qn (Hi) 12.5kW...
  • Page 28 Pfarrgartenstraße 46 · Postfach 67 D-71737 Kirchberg/Murr · Telefon +49 (0) 7144 / 830 - 0 Telefax +49 (0) 7144 / 830 - 100 Kroll UK · Ltd. Azura Close, Unit 49 Woolsbridge Ind. Estate-Dorset - Wimborne BH 216 SZ Three Legged Cross...

Ce manuel est également adapté pour:

S00121

Table des Matières