Conformité CE Basic intructions Instructions de base Grundlegende Hinweise Kroll Space heater M25 - M200 are the result Les générateurs d’air chaud M25 – M200 son Kroll-Warmlufterzeuger M25 bis M200 of tenth of years of experience and intensif de- le résultat des décennier d’expérience et de sind das Ergebnis jahrzehntelanger Erfahrung velopment work.
Wartung laut Betriebsanlei- la maison Kroll, qui doit être effectué une fois and in accordance with the Kroll operating tung, die mindestens einmal jährlich durch- par an et démontré...
Grundlegende Sicherheitshinweise Basic security instructions / M25, M25R, M50, M70, M100 Instruction de base de sécurité Alle in der Betriebsanleitung enthal- All security instructions stated in the Toutes instructions de sécurité citées tenen Sicherheitshinweise müssen technical manual have to be careful- dans le manuel technique doivent ly observed.
Page 5
For a safe operation of the apparats räte ist es dringend notwendig, das it is absolutely necessary to use the appareils, il est absoluement von Kroll angebotene Abgaszubehör Kroll flue gas accessories. nécessaire d’utiliser les kits de einzusetzen. cheminée Kroll.
Aufstellung Location / Mettre en place Aufstellung Location Mettre en place L’appareil peut être placer et utilisé Den Warmlufterzeuger nur auf The heating appliance is only to seulement sur un sol incombustible feuersicherem Boden aufstellen und be set up and used on fire - proof Distance de sécurité: au moins 2 m betreiben.
Page 8
Aufstellung M25, M25R, M50, M70, M100 Location / Mettre en place Wir empfehlen zur exakten Einregu- We recommend the installation of a Nous recommandons en vue lierung und Konstanthaltung des draught stabilizer. d’un réglage précis et d’un tirage Schornsteinzuges den Einbau eines constant, la mise en place d’un...
Abgase Exhaust fumes/ Gaz de combustion Bei Gasbetrieb muss das Abgasrohr mittels When run with gas, the flue pipe must be put Si l‘appareil est opéré avec du gaz, le tuyau eines Adapterrohrs in den Abgasstutzen des into the flue outlet by means of an adapter. de cheminée doit être mis dans le manchon Geräts gesteckt werden.
Page 10
M25, M25R, M50, M70, M100 Anschlussmöglichkeiten für Warmluftschläuche Examples of warm air hose connections Possibilités de connection des gaines de soufflage M25 – M100 M25 – M100 M100...
Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Chauffage avec thermostat d’ambiance Abschalten Switching off Arrêt Netzstecker erst ziehen wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist. Remove power supply plug when the heater has entirely cooled down.
Page 12
Inbetriebnahme M25, M25R, M50, M70, M100 Setting into operation / Mise en marche Mit der Bedienung und Überwachung der Only those person who have trained in Chargez une personne de la manipulation Geräte ist eine Person zu beauftragen, die operation of the unit may be responsible et de la surveillance de l‘appareil qui ait été...
Page 13
Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche Die Steuerung des Warmlufterzeugers und des The space heater and burner are controlled La commande du générateur d’air chaud et du Brenners erfolgt über den Wahlschalter by the selector switch brûleur s’effectue par le Commutateur = Lüften = Ventilation = Ventilation...
M25, M25R, M50, M70, M100 Störungen und Abhilfe Siehe auch die Betriebsanleitung des Ölbrenners Vorsicht Eine falsche Brennereinstellung kann Brennkammer und Wärmetauscher zerstören, deshalb Alle Arbeiten an der elektrischen muss die Leistung richtig eingestellt werden. Um Kondensatbildung zu vermeiden, darf die Alage dürfen nur von einer Elektro-...
Malfunction and Remedy See also operating instructions for oil burner Warning The incorrect adjustment of the burner may destroy the combustion chamber and heat exchan- All work on the electrical installation ger; therefore it is important that the output is correctly set. In order to avoid condensation, the must be carried out by a qualified net temperature of the flue gases (= the measured temperature of the flue gases in °C minus electricien.
M25, M25R, M50, M70, M100 Les pannes et les moyens d’y remédier Attention Voir également les directives de service du brûleur fuel. Un mauvais réglage peut détériorer la chambre de combustion et l’échangeur; veillet à que la puis- Tous travaux sur l’installation électrique sance soit réglée correctement.
Wartung und Reinigung Cleaning / Nettoyage Wartung Entretien Servicing Selon § 9 de réglementation par installations Gemäss §9 der Heizungsanlagenverordnung According to § 9 of the reglementations for de chauffage, il est demandé de faire main- wird gefordert, die Anlage einschliesslich des heating plants it is demanded to let the plant Ölbrenners regelmässig warten zu lassen, um including the oil burner be serviced regularely...
Heizöl erfolgen. fuel non brûle avant de réactionner le bouton Kroll recommend taking out a service contract. de réarmement. Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungsver- trag abzuschliessen. La société Kroll conseille de souscrire à un contract d’entretien.
M25, M25R, M50, M70, M100 Achtung Warning Attention Bei der Auswahl der Brenner ist dar- Please note the following points Veuillez respecter les points suivants auf zu achten, dass when you choose the burner: quand vous choisissez le brûleur: - der Brenner CE-geprüft ist - le brûleur doit être testé...
Zubehörteile für Warmlufterzeuger Accessories for space heater M25, M25R, M50, M70, M100 Accessoires pour générateur d’air chaud Übergangsstück Raumthermostat Verteilerstück Verteilerstück Verteilerstück Adapter Room thermostat Adapter Adapter Adapter Adapteur Thermostat d’ambiance Raccord Raccord Raccord Filter mit Ölvorwär- Tankheizung Warmluftschlauch Perforierter Öltank...
Page 35
Explique par ce document que les produits suivants Produktbezeichnung Warmlufterzeuger Space heater / Générateur d’air chaud Description / Désignation du produit Typenbezeichnung / Type / Type M25, M25R, M50, M70, M100, M150, M 200 allen einschlägigen Bestimmungen der 2006/42/EG Maschinen folgenden Richtlinien entspricht Machines / Machines...
Page 36
M25, M25R, M50, M70, M100 Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...
Page 37
Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...
Page 38
M25, M25R, M50, M70, M100 Wartungsintervalle Tag der Wartung Name Bemerkungen...
Page 40
En plus, nos „Conditions de vente et de livraison“ sont en vigueur. Sous réserve de modification technique dans le sens d’amélioration du produit. Kroll France Kroll GmbH Kroll UK Ltd. SA au capital de 399 900 € HT Pfarrgartenstraße 46 UK & Ireland Subsidiary RCS Villefranche / Saône Tarare...