4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.5.3 Funktionsprüfung (spannungsfrei)
4.5.3 Function test (power disconnected)
4.5.3 Test de fonctionnement (hors tension)
Step / Étape 1
◾ Hebel auf "OFF"-Position
◾ Tür öff nen
◾ Zeiger auf Markierung
setzen (1)
◾ Abstand der Schließnase auf
1 – 3 mm einstellen (2)
◾ Move the lever to the "OFF"
position
◾ Open the door
◾ Move the pointer to the
marking (1)
◾ Set the locking catch distance
to 1 – 3 mm
◾ Levier en position « OFF »
◾ Ouvrir la porte
◾ Positionner le pointeur sur le
marquage (1)
◾ Régler l'écartement du bec de
fermeture sur 1 – 3 mm
◾ Hebel von "OFF" auf "ON"
nicht möglich – OK!
◾ Hebel von "OFF" auf "ON"
möglich – Nicht OK!
◾ Lever will not move from
"OFF" to "ON" - OK!
◾ Lever moves from
"OFF" to "ON" – Not OK!
◾ Il n'est pas possible de bascu-
ler le levier de la position
« OFF » vers la position
« ON » – OK !
◾ Il est possible de basculer le
levier de la position « OFF »
vers la position « ON » –
pas OK !
Bei "Nicht OK!" – Einstellungen prüfen / If "Not OK!" – Check the settings / En cas de « pas OK ! » – vérifi er les réglages
Trennschalterhaube VX25 und Nebentürverriegelung Montageanleitung/Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions/
Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire
Step / Étape 2
◾ Hebel auf "OFF"-Position
◾ Tür anschlagen und
schließen (1)
◾ Bolzen wird durch die hintere
Nasenschräge gehalten (2)
◾ Move the lever to the "OFF"
position
◾ Close the door (1)
◾ The stud is held in place by the
rear diagonal catch (2)
◾ Levier en position « OFF »
◾ Fermer et verrouiller la porte (1)
◾ Le goujon est tenu par le bec
biseauté à l'arrière
◾ Hebel von "OFF" auf "ON"
möglich – OK!
◾ Hebel von "OFF" auf "ON"
nicht möglich – Nicht OK!
◾ Lever moves from
"OFF" to "ON" – OK!
◾ Lever will not move from
"OFF" to "ON" – Not OK!
◾ Il est possible de basculer le
levier de la position « OFF »
vers la position « ON » – OK !
◾ Il n'est pas possible de bascu-
ler le levier de la position
« OFF » vers la position
« ON » – pas OK !
Step / Étape 3
◾ Hebel auf "ON"-Position
◾ Tür aufschließen und versu-
chen zu öff nen (1)
◾ Move the lever to the "ON"
position
◾ Unlock the door and attempt
to open (1)
◾ Levier en position « ON »
◾ Déverrouiller la porte et essayer
de l'ouvrir (1)
◾ Bolzen rutscht in die
Falle – OK! (2)
◾ Tür ist gesperrt – OK!
◾ Bolzen rutscht nicht in die
Falle – nicht OK!
◾ Tür ist nicht gesperrt –
nicht OK!
◾ Stud slides into the latch – OK!
(2)
◾ Door is locked – OK!
◾ Stud will not slide into the
latch – Not OK!
◾ Door is not locked – Not OK!
◾ Le goujon se glisse dans son
logement – OK ! (2)
◾ La porte est bloquée – OK !
◾ Le goujon ne glisse pas dans
son logement – pas OK !
◾ La porte n'est pas bloquée –
pas OK !
Step / Étape 4
◾ Tür Richtung Schrank
andrücken (1)
◾ Hebel von "ON"auf "OFF"
umschalten (2)
◾ Push the door towards the
enclosure (1)
◾ Switch the lever from "ON" to
"OFF" (2)
◾ Pousser la porte vers l'armoire
(1)
◾ Basculer le levier de la position
« ON » vers la position « OFF »
◾ Tür geht auf – OK! (3)
◾ Tür geht nicht auf – Nicht OK!
◾ Door opens – OK! (3)
◾ Door will not open – Not OK!
◾ La porte s'ouvre – OK ! (3)
◾ La porte ne s'ouvre pas –
pas OK !
25