Page 1
S80 mit/with/avec/met ELS Professional Card 3.1 Bedienungsanleitung Torsteuerung Wichtige Informationen für den Elektroanschluss. Operating Instructions Door Control Unit Important information about the electric supply connection. Notice d‘utilisation Commande de porte Informations importantes pour le branchement électrique. Gebruiksaanwijzing Poortbesturing Belangrijke informaties voor de elektrische aansluiting.
Bedienungsanleitung Allgemeines Beachten.Sie.bitte.bei.der.Installation.sowie.bei.der.Einstellung.des.Gerätes.die.Bedienungsanleitung. Hinweis Diese Betriebs- und Montageanleitung gilt für die Torsteuerung S80 mit ELS Professional Card 3.1 zur Ansteuerung von Antrieben mit elektronsicher Endabschaltung. Gewährleistung Becker-Antriebe.GmbH.ist.von.der.gesetzlichen.und.vertraglichen.Gewährleistung.für.Sachmängel.und.Produkthaftung.be- freit,.wenn.ohne.unsere.vorherige.Zustimmung.eigene.bauliche.Veränderungen.und/oder.unsachgemäße.Installationen.ent- gegen.dieser.Anleitung.vorgenommen,.ausgeführt.oder.veranlasst.werden. Der.Weiterverarbeiter.hat.darauf.zu.achten,.dass.alle.geltenden.Richtlinien.und.Vorschriften.einzuhalten.sind..Im.besonderen. ist.die.EN12453.„Nutzungssicherheit.kraftbetätigter.Tore“.und.deren.normative.Verweise.zu.beachten. Der.Errichter.der.Toranlage.hat.für.die.Einhaltung.der.Maschinenrichtlinie.98/37/EG.sorge.zu.tragen..Er.hat.die.Konformität. zu.erklären.und.das.CE-Zeichen.für.die.Toranlage.zu.vergeben. Das.vorliegende.Produkt.unterliegt.technischen.Weiterentwicklungen.und.Verbesserungen,.informieren.Sie.sich.in.den.aktu- ellen.Verkaufsunterlagen.über.die.genaue..Produktspezifikationen. Sicherheitshinweise Die.folgenden.Sicherheitshinweise.und.Warnungen.dienen.zur.Abwendung.von.Gefahren.sowie.zur.Vermeidung.von.Perso- nen-.und.Sachschäden..Diese Anleitung aufbewahren.
Verwendung einer nicht selbsttestenden Lichtschranke mindestens halbjährlich) von einem Sachkundigen auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Über die erforderlichen Überprü- fungen ist ein Nachweis in Form eines Prüfprotokolls zu führen. Dieses Prüfprotokoll ist im Prüfbuch ab- zulegen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die.Steuerung.ist.gemäß.ihrer.Bestimmung.mit.den.BES-Antrieben.von.Becker.anzuwenden..Bei.der.Verwendung.mit.ande- ren.Antrieben.erlischt.der.Anspruch.auf.Gewährleistung! Nicht.anzuwenden.ist.diese.Steuerung.bei.Antrieben,.die.nicht.für.diesen.Steuerungstyp.konstruiert.wurden! Verwendete Abkürzungen –.Impuls-Taster –.Lichtschranke...
Hinweis Bei Festanschluss muss ein Hauptschalter in die Netzzuleitung oder direkt in die Steuerung S80 geschal- tet werden. Sichern Sie die Netzzuleitung für die Steuerung mit einem 3-poligen Drehstromsicherungs- automat mit 3 x 10 A ab. Anschluss des Antriebs an die Steuerung Das.Antriebskabel.ist.in.der.Regel.an.der.Steuerung.bereits.vormontiert..Falls.nicht,.schließen.Sie.das.12-adrige.Antriebskabel.
Kontrolle der Laufrichtung Hinweis Für die Kontrolle der Laufrichtung können Sie den Gehäusedeckel mit nur 2 Schrauben seitlich versetzt am Gehäuse befestigen. So sind alle Bedien- und Anzeigeelemente zugänglich. Die.Drehrichtung.des.Antriebs.ist.vom.Anschluss.der.3.Netzphasen. S80 mit ELS Professional Card 3.1 an.die.Steuerung.abhängig.und.muss.zunächst.überprüft.werden.. Gehen.Sie.wie.folgt.vor: •. Bringen.Sie.das.Tor.von.Hand.(z.B..mit.Handkurbel).in.halbge- öffnete.Stellung.
Achtung Vor dem Einlernen der Torendlagen muß die Schaltleiste des Tores an die Torsteuerung S80 angeschlos- sen werden. Siehe Kapitel „Anschluß und Funktion externer Befehlsgeber“. Soll der untere Abschalt- punkt des Tores anhand des Schaltleistensignals beim Aufsetzen auf den Boden korrigiert werden, so muss der DIP-Schalter DIP 1.1 schon beim Einstellen der Torendlagen in Stellung ON stehen.
Page 12
Bedienungsanleitung Achtung Bei dieser Einstellmethode zur Einstellung des internen Vorendschalters VES kann es im späteren Be- trieb zu Funktionsstörungen kommen, da bei der Einstellung der Schaltweg der Schaltleiste, die Dynamik der Toranlage und die Signallaufzeit der Steuerung nicht berücksichtigt werden können. Die Störungen können sich in der Form bemerkbar machen, daß...
Anschluss und Funktion externer Befehlsgeber und Sicherheitseinrichtungen Hinweis Vor dem Anschluss externer Befehlsgeber sollten Sie erst die Laufrichtung des Tores überprüfen und die Endlagen des Torantriebs einstellen. Spannungsausgang für externe Befehlsgeber An.den.Klemmen.A–.und.B+.(24.V.DC./.200.mA).steht.eine.Gleichspannung.für.externe.Befehlsgeber.zur.Verfügung: U.=.24.V.DC,.l =.200.mA..Dieser.Spannungsausgang.ist.über.die.Feinsicherung.F2.mit.200.mA.T.abgesichert. max. NOT-AUS-Taster An.den.Klemmen.A2.und.B2.kann.ein.NOT-AUS-Taster.angeschlossen.werden..Für.den.nachträglichen.Anschluss.eines.ex- ternen.NOT-AUS-Tasters.muss.die.Drahtbrücke.zwischen.den.Klemmen.A2.und.B2.(NOT-AUS).entfernt.werden.. Durch.Drücken.des.NOT-AUS-Tasters.wird.der.Antrieb.abgeschaltet..Das.Tor.wird.dauerhaft.zum.Stillstand.gebracht.und.die. LED.+UB.erlischt..Eine.Torbewegung.ist.erst.wieder.nach.Entriegeln.des.NOT-AUS-Tasters.möglich. Externer 3-fach-Drucktaster An.den.Klemmen.A3,.B3,.A4.und.B4.(STOP.↓...
Page 17
Sie können alle Handsender mit allen Empfängern kombinieren! Beispiel: Sie haben eine Anwendung mit 4 Toren, die alle von je einer S80 mit 1-kanaligem Funkempfänger gesteu- ert werden. Wenn Sie 4-kanalige Handsender einsetzen und jede Taste einem der 4 Empfänger zuordnen, können Sie mit nur einem Handsender alle 4 Tore unabhängig voneinander steuern.
Keine.sofortige.Reaktion.auf.Tastendruck,. •. Vorwarnung.ist.aktiv LED.+UB.leuchtet Überprüfen.Sie.die.Einstellung.der.Dipschalter.1..und.1.6. •. Prüfen.Sie,.ob.Sie.die.zum.Antrieb.passende.Steuerungskarte.ver- wenden..MLS.Basic.Card/MLS.Professional.Card.für.Antrieb.mit. mechanischer.Endabschaltung,.ELS.Professional.Card.für.Antrieb.mit. elektronischer.Endabschaltung. Keine.Hilfsspannung.an.den.Klemmen. •. Feinsicherung.F2.(200.mA.T).überprüfen. A-/B+.(24.V.DC./.200.mA) Hinweis Beachten Sie auch die Anzeige von Störungen und Fehlern über die LEDs auf der Platine der Grund- steuerung S80 und der ELS Professional Card.
Operating Instructions General Please.always.observe.the.operating.instructions.when.installing.and.setting.the.device. Note The operating instructions are intended for the door control unit S80 with ELS Professional Card 3.1 for operating drives with electronic limit switching. Warranty Becker-Antriebe.GmbH.will.be.released.from.all.warranty.and.product.liability.obligations.if.the.customer.modifies.the.equip- ment.without.prior.approval.from.Becker. A ntriebe.GmbH.or.if.the.equipment.is.installed.incorrectly.and/or.contrary.to.these. installation.instructions,.by.the.customer.or.a.third.party. Further. processors. must. ensure. that. all. applicable. guidelines. and. regulations. are. observed.. In. particular,. EN12453. “Safe.
Proof of the necessary checks must be provided in the form of a test report. This test report must be filed in the log book. Intended use The.control.must.be.used.as.intended.with.Becker.BES-drives..If.other.controls.are.used,.the.warranty.entitlement.will.become. invalid! This.control.must.not.be.used.for.doors.which.have.not.been.designed.for.this.type.of.control! Abbreviations used –...
If a non-detachable connection is made, a local isolation facility has to be integrated into the mains lead or directly into the S80 control unit. Protect the mains lead for the control unit with a 3-phase AC auto- matic cut-out (3 x 16 A).
To check the running direction, you can fix the housing cover with just 2 screws so that it is laterally offset on the housing. This will enable access to all operating and display elements. The.direction.of.rotation.of.the.drive.depends.on.the.connection.of. S80 with ELS Professional Card 3.1 the.3.mains.phases.to.the.control,.and.must.be.checked.first.of.all.. Proceed.as.follows: •.
External.Control.and.Safety.Devices”. Attention If the safety edge is not functioning properly or you are not in the possession of a Becker VES (pre-limit- switch) measuring tool or something similar (height: 30-40 mm), you will have to set the internal pre-limit switch manually (refer to chapter: Setting of the final door positions with manual pre-limit-switch setting VES).
Page 32
Operating Instructions Attention It is possible that this setting method might lead to malfunctions during operation due to the fact that the feed path of the safety edge, the dynamics of the door and the signal delay of the control unit cannot be considered.
Before connecting external control sensors you should first check the direction of door movement and set the end limits of the door drive. Auxiliary Power Output for External Control Sensors Across.terminals.A–.and.B+.(24.V.DC./.200.mA).there.is.auxiliary.power.available.for.external.control.sensors:.U.=.24.V.DC,. .=.200.mA..This.auxiliary.power.output.is.protected.by.miniature.fuse.F2.with.200.mA.(slow.blow). EMERGENCY OFF Button An.EMERGENCY.OFF.button.can.be.connected.across.terminals.A2.and.B2..The.S80.control.unit.can.be.supplied.with.an. optional.EMERGENCY.OFF.button.in.the.cover.of.the.housing..In.this.case,.the.EMERGENCY.OFF.button.is.already.connected. up.to.the.terminals..If.an.external.EMERGENCY.OFF.button.or.one.which.is.integrated.into.the.cover.of.the.control.box.is.to. be.retrofitted,.first.remove.the.wire.jumper.across.terminals.A2.and.B2.(NOT-AUS)..When.the.EMERGENCY.OFF.button.is. pressed,.the.drive.is.switched.off...The.door.is.brought.to.a.sustained.halt.and.the.LED.+UB.lamp.goes.out..The.door.can.only. move.again.when.the.EMERGENCY.OFF.button.has.been.unlocked.
Connection and function of the switching outputs Switching outputs The.S80.door.control.has.2.potential-free.relay.switching.outputs.(changeover.contacts,.see.wiring.diagram),.each.with.a. switching.capacity.of.250.V.AC./.5.A. ELS Professional Card 3.1 The.two.relays.on.the.ELS.Professional.Card.3.1.have.different.switching.functions.depending.on.the.position.of.DIP.switches. 1.5,.1.6.and.1.7.in.accordance.with.the.following.table. Switching functions of the indicator outputs DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 Door status Relay.1.switches.on.at.the.top.door.end.limit. Relay.2.switches.on.at.the.bottom.door.end.limit. In.the.event.of.door.movement,.both.relays.are.off. Traffic lights + yard light with time delay Relay.1.switches.on.at.the.top.door.end.limit.
Door.control.unit.S80.with.ELS.Professional.Card.3.1.can.be.pro- vided.with.a.1-channel.or.4-channel.radio.remote.control.system.. If.such.a.system.has.been.ordered.with.the.control.unit,.the.radio. receiver.will.already.have.been.installed.in.the.control.unit..If.this.is. receiver.board the.case,.please.proceed.to.the.section.“Operation”. If.a.radio.remote.control.system.is.being.retrofitted,.you.must.first. install.the.receiver.board.on.the.motherboard..For.this.disconnect. the.entire.door.control.system.from.the.mains. Insert.the.radio.control.receiver.board.in.slot.J1.at.the.top.right.of. the. S80. motherboard,. as. shown. on. the. drawing.. Make. sure. the. board.is.the.right.way.round. Operation 1-channel radio remote control The.1-channel.radio.remote.control.operates.in.the.same.way.as.the.1-way.pushbutton.switch..The.pushbutton.commands. are.executed.one.after.the.other.in.the.sequence.UP.-.STOP.-.DOWN.-.STOP..If.there.is.a.fault,.the.pushbutton.commands.are. executed.one.after.the.other.in.the.sequence.UP.-.STOP.-.UP. 4-channel radio remote control The.4-channel.radio.remote.control.has.the.following.functions: Button 1: As with the 1-channel pushbutton switch the pushbutton commands are executed one after the other in the sequence UP - STOP - DOWN - STOP .
Page 37
You can combine all hand-held transmitters with all receivers. Example: You have an application with 4 doors each of which is controlled by an S80 with 1-channel radio control receiver. If you use 4-channel hand-held transmitters and assign each button to one of the 4 receivers, you can control all 4 doors independently of one another with just one hand-held transmitter.
•. Check. whether. you. are. using. the. correct. control. card. for. the. drive:. MLS.Basic.Card/MLS.Professional.Card.for.drives.with.mechanical.limit. switching,.ELS.Basic.Card/ELS.Professional.Card.for.drives.with.elec- tronic.limit.switching. No.auxiliary.power.at.terminals.A-/B+ •. Check.miniature.fuse.F2.(315.mA,.slow.blow). (24.V.DC./.300.mA) Note Please also observe the indication of faults and errors by the LED’s on the pc board of the basic control unit S80 and ELS Professional Card.
Notice d‘utilisation Généralités Veuillez.respecter.ces.instructions.d’utilisation.lors.de.l’installation.et.lors.de.la.programmation.de.l’appareil. Remarque Ces instructions d’utilisation s’appliquent pour la commande de porte S80 avec ELS Professional Card 3.1 destinée à commander des moteurs dotés d’une fin de course électronique. Garantie Becker-Antriebe.GmbH.est.dégagé.de.la.garantie.et.de.la.responsabilité.du.fait.du.produit.si,.sans.notre.autorisation.préala- ble,.des.modifications.de.construction.sont.effectuées.et/ou.des.installations.inadéquates.sont.exécutées.ou.engagées,.à. l‘encontre.de.ces.instructions.de.montage. Les.prestataires.de.transformation.doivent.veiller.à.ce.que.toutes.les.directives.et.prescriptions.en.vigueur.soient.respectées,. notamment.la.norme.EN.12453.«.Sécurité.d’utilisation.des.portes.actionnées.par.source.d’énergie.externe.».et.leurs.renvois. normatifs..Le.constructeur.de.l’installation.de.porte.doit.veiller.au.respect.de.la.directive.98/37/CE.sur.les.machines..Il.doit. déclarer.la.conformité.de.l’installation.et.apposer.le.marquage.CE. Ce.produit.est.soumis.à.des.perfectionnements.et.améliorations.techniques,.veuillez.vous.informer.des.spécifications.exactes.
; en cas d’utilisation d’un barrage photoélec- trique qui n’est pas auto-testeur, au moins tous les six mois). Les contrôles effectués doivent faire l’objet d’un rapport, qui doit être déposé dans le carnet de contrôle. Utilisation conforme aux prescriptions La.commande.doit.être.utilisée.conformément.à.son.affectation,.avec.les.BES-moteurs.relevantes.de.la.Sté..Becker..L’utilisa- tion.d’autres.commandes.invalide.toutes.prétentions.à.garantie.! Cette.commande.ne.doit.pas.être.utilisée.avec.des.portes.qui.n’ont.pas.été.conçues.pour.ce.type.de.commande.! Abréviations utilisées –...
En cas de raccordement à demeure, un interrupteur principal doit être monté sur la ligne d’alimentation ou directement dans la commande S80. Sécurisez la ligne d’alimentation de la commande avec un auto- mate à courant triphasé tripolaire de 3 x 10 A.
Pour contrôler la direction de marche, vous pouvez fixer le couvercle du boîtier avec seulement 2 vis, en le décalant latéralement par rapport au boîtier. Ainsi, tous les éléments de commande et d’affichage sont accessibles. Le.sens.de.rotation.du.moteur.dépend.du.raccordement.des.trois. S80 avec ELS Professional Card 3.1 phases.secteur.à.la.commande..Il.doit.d’abord.être.vérifié..Pour.ce. faire,.procédez.comme.suit.: •. Placez. manuellement. la. porte. en. position. semi-ouverte. (au.
émetteurs.d’ordre.externes.et.des.dispositifs.de.sécurité». Attention En cas de dysfonctionnement de la barre palpeuse ou si vous ne disposez pas du gabarit «VES BECKER» ou encore d’une pièce similaire haut. 30-40 mm, il vous faut programmer manuellement le pré-fin de course «VES» (voir chapitre «Programmation manuelle du pré-fin de course «VES») Déplacez.la.porte.juste.avant.la.position.finale.inférieure.souhaitée..En.actionnant.la.touche.Prog,.vous.passez.à.l’étape.2.
Notice d‘utilisation Attention Cette procédure de programmation du pré- fin de course peut ultérieurement induire des dysfonctionne- ments. En effet avec cette méthode, il est fait abstraction de la course d’activation de la barre palpeuse, de la dynamique de la porte et du temps de réponse de la commande. L’impossibilité pour la porte de se refermer ou le»...
Connexion électrique/Fonctionnement des émetteurs d’ordres externes et dispositifs de sécurité Remarque Avant de connecter des éntrées de commandes et de sécurités, il faut d’abord vérifier la direction de marche de la porte et régler les positions finales du moteur de la porte. Sortie de tension auxiliaire pour éntrées de commandes et de sécurités Une.tension.auxiliaire.est.disponible.pour.les.émetteurs.d’ordres.externes,.aux.bornes.A–.et.B+.(24.V.DC./.200.mA):.U.=.24.V.
Connexion électrique/Fonctionnement des sorties de signalisation Sorties de commutation La.commande.S80.possède.deux.sorties.de.commutation.à.relais.sans.potentiel.(Contacts-inverseurs,.voir.plan.des.con- nexions.général),.d’une.capacité.de.commutation.respective.de.250.V.AC./.5.A. ELS Professional Card 3.1 Avec.ELS.Professional.Card.3.1,.les.deux.relais.correspondent.à.des.fonctions.de.commutation.différentes.selon.la.position. des.commutateurs.DIP.1.5,.1.6.et.1.7..Le.tableau.ci-dessous.présente.ces.fonctions.: Fonction de commutation des sorties de signalisation DIP 1.5 DIP 1.6 DIP 1.7 État de la porte Le.relais.1.commute.en.position.finale.supérieure. Le.relais.2.commute.en.position.finale.inférieure. Lorsque.la.porte.est.en.mouvement,.les.deux.relais.sont.OFF Feu de circulation + eclairage de zone fixe Le.relais.1.commute.en.position.finale.supérieure...
Vous pouvez combiner tous les télécommandes avec tous les récepteurs ! Exemple : Vous avez une application avec 4 portes, qui sont toutes pilotées par une commande S80 avec récepteur radio monocanal. Si vous utilisez des télécommandes à 4 canaux et que vous affectez chaque touche à...
•. Préavertissement.activé touche,.LED.+UB.est.allumé Contrôlez.le.réglage.des.interrupteurs.Dip.1..et.1.6. •. Vérifiez.que.vous.utilisez.bien.la.carte.de.commande.correspondant.au. moteur..MLS.Basic.Card./.MLS.Professional.Card.conviennent.à.un.mo- teur.avec.fin.de.course.mécanique.;.ELS.Basic.Card./.ELS.Professional. Card.conviennent.à.un.moteur.avec.fin.de.course.électronique. Pas.de.tension.auxiliaire.au.niveau.des.bornes. •. Vérifiez.le.fusible.pour.faible.intensité.F2.(315.mA.T). A-/B+.(24.V.DC./.300.mA) Remarque Observez également l’affichage des perturbations et des erreurs via les DELs situées sur la platine de la commande de base S80 et de la ELS Professional Card.
Gebruiksaanwijzing Algemeen Volg.zowel.bij.de.installatie.als.bij.het.instellen.van.het.apparaat.de.meegeleverde.instructies.in.de.gebruiksaanwijzing.op. Aanwijzing Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de deurbesturing S80 met ELS Professional Card 3.1 voor het aan- sturen van aandrijvingen met elektronische eindschakelaar. Garantie Becker-Antriebe. GmbH. is. van. de. garantieverlening. en. de. productaansprakelijkheid. bevrijd,. wanneer. zonder. onze. vooraf- gaande.
Over de vereiste controles moet een bewijs in de vorm van een controleprotocol worden bijgehouden. Dit controleprotocol moet worden bewaard in het controle- boekje. Doelmatig gebruik De.besturing.moet.conform.het.doel.waarvoor.hij.is.ontworpen.gebruikt.worden.met.de.BES-aandrijvingen.van.Becker..Bij.het. gebruik.van.andere.poorten.vervalt.het.recht.op.garantie! Deze.besturing.mag.niet.worden.gebruikt.voor.poorten.die.niet.werden.geconstrueerd.voor.dit.type.besturing! Gebruikte afkortingen –.impulstoets –.fotocel...
Aanwijzing Bij vaste aansluiting moet een hoofdschakelaar in de voedingsleiding of direct in de besturing S80 wor- den geplaatst. Beveilig de voedingsleiding voor de besturing met een 3-polige draaistroom-veiligheids- schakelaar van 3 x 16 A. Aansluiting van de opsteekaandrijving op de besturing De.aandrijfkabel.doorgaans.als.aan.de.besturing.voorgemonteerd..Indien.dit.niet.het.geval.is,.sluit.dan.de.12-aderige.aandrijf-...
Voor de controle van de looprichting kunt u het deksel van de behuizing met slechts 2 schroeven zijde- lings scheef aan de behuizing bevestigen. Zo zijn alle bedienings- en indicatie-elementen toegankelijk. De.draairichting.van.de.aandrijving.is.afhankelijk.van.de.aansluiting. S80 met ELS Professional Card 3.1 van. de. 3. netfases. aan. de. besturing. en. moet. eerst. gecontroleerd. worden..Ga.als.volgt.te.werk: •.
Opgelet Als de contactstrip niet goed werkt of u geen Becker VES meetkaliber of iets anders om eronder te leg- gen (hoogte: 30..40 mm) bij de hand heeft, dan moet u de vooreindschakelaar VES handmatig inleren (zie hoofdstuk: Instelling van de deureindposities met handmatige instelling van de vooreindschakelaar VES).
Page 71
Stap 5 (LED 5x knipperen): Leg. nu. de. VES. meetkaliber. of. iets. gelijkaardigs. (hoogte:. 30..40. mm).op.de.grond.onder.de.deur..Door.de.toets.NEER.in.te.drukken. beweegt.de.besturing.de.deur.zelfvergrendelend.(impulsbedrijf).op. het.35.mm.hoge.VES.meetkaliber..De.besturing.slaat.dit.punt.op.als. interne.vooreindschakelaar.(VES).en.beweegt.de.VES.meetkalibers. vervolgens.vrij..Als.de.deur.op.een.andere.hindernis.is.gestuit,.dan. drukt.u.de.toets.NEER.opnieuw.in..Met.de.toets.Prog.gaat.u.naar.de. laatste.stap.en.bevestigt.de.besturing.dat.hij.uiteindelijk.bij.30..40. mm.gestopt.is. Stap 6 (LED 6x knipperen): De.besturing.bevindt.zich.nu.weer.in.het.dodemansbedrijf..Beweeg. de. poort. naar. beneden. tot. de. besturing. de. poort. in. de. onderste. eindpositie.automatisch.stopt.
Page 72
Gebruiksaanwijzing Opgelet Bij deze instelmethode voor de instelling van de interne vooreindschakelaar VES kunnen er later in het bedrijf functiestoringen ontstaan, aangezien er bij de instelling van de schakelweg van de contactstrip geen rekening kan worden gehouden met de dynamiek van de deurinstallatie en de signaallooptijd van de besturing.
Voor de aansluiting van externe regelapparatuur moet u eerst de looprichting van de deur controleren en de eindposities van de opsteekaandrijving instellen. Hulpspanningsuitgang voor externe regelapparatuur Aan.de.klemmen.A-.en.B+.(24.V.DC/200.mA).staat.een.hulpspanning.voor.externe.regelapparatuur.ter.beschikking:.U=24.V. DC,.l =200.mA..Deze.hulpspanningsuitgang.is.via.de.zwakstroomzekering.F2.beveiligd.met.200.mA.T. NOODSTOP-toets Aan.de.klemmen.A2 en.B2 kan.een.NOODSTOP-toets.worden.aangesloten..De.besturing.S80.wordt.optioneel.geleverd.met. een.NOODSTOP-toets.in.het.behuizingsdeksel..In.dit.geval.is.de.NOODSTOP-toets.reeds.aangesloten.op.de.klemmen..Voor. de.latere.aansluiting.van.een.in.het.deksel.geïntegreerde.of.externe.NOODSTOP-toets.moet.de.draadbrug.tussen.de.klemmen. A2.en.B2 (NOT-AUS).worden.verwijderd. Door.het.indrukken.van.de.NOODSTOP-toets.wordt.de.aandrijving.uitgeschakeld..De.deur.wordt.permanent.tot.stilstand.ge- bracht.en.de.LED.+UB.dooft..Een.deurbeweging.is.pas.opnieuw.mogelijk.na.ontgrendeling.van.de.NOODSTOP-toets. Externe 3-voudige drukknop Aan.de.klemmen.A3,.B3,.A4 en.B4 (STOP.↓...
Gebruiksaanwijzing Montage achteraf/functie van het radiosysteem De. deurbesturing. S80. met. ELS. Professional. Card. kan. worden. uitgerust.met.een.1-kanaals-.of.4-kanaalsradiosysteem..Werd.dit. mee. besteld. met. de. besturing,. dan. is. de. radio-ontvanger. reeds. geïnstalleerd.in.de.besturing..Lees.in.dit.geval.verder.vanaf.de.pa- radio-ontvangerprint ragraaf.“Functie”. Bij.installatie.achteraf.van.een.draadloze.afstandsbediening.moet.u. eerst.de.ontvangerprint.installeren.op.de.basisprintplaat..Schakel. de. volledige. deurbesturing. daarvoor. in. spanningsvrije. toestand.. Steek.de.print.voor.de.radio-ontvanger.zoals.weergegeven.op.de. afbeelding,.op.de.connector.J1.bovenaan.rechts.op.de.S80.basis- printplaat..Let.op.de.correcte.plaatsing.van.de.printplaat!
Page 77
U kunt alle handzenders met alle ontvangers combineren! Voorbeeld: U hebt een toepassing met 4 deuren, die allemaal door respectievelijk één S80 met 1-kanaalsontvanger worden aangestuurd. Wanneer u 4-kanaalshandzenders gebruikt en aan iedere toets één van de 4 ont- vangers toekent, kunt u met slechts één handzender de 4 deuren onafhankelijk van elkaar besturen.
MLS. Basic. Card/MLS. Professional. Card. voor. een. opsteek- aandrijving. met. mechanische. eindschakelaar,. ELS. Basic. Card/ELS. Professional.Card.voor.een.opsteekaandrijving.met.elektronische.eind- schakelaar. Geen.hulpspanning.aan.de.klemmen.A-/B+. •. Zwakstroomzekering.F2.(315.mA.T).controleren. (24.V.DC./.300.mA) Aanwijzing Neem ook de indicatie van storingen en fouten via de LED’s op de printplaat van de basisbesturing S80 en de ELS Professional Card in acht.