Page 1
S50II Bedienungsanleitung Torsteuerung Wichtige Informationen für den Elektroanschluss. Operating Instructions Door Control Important information about the electric supply connection. Notice d‘utilisation Commande de porte Informations importantes pour le branchement électrique. Gebruiksaanwijzing Deurbesturing Belangrijke informaties voor de elektrische aansluitingen.
Bei allen Verdrahtungsarbeiten muss die Anlage durch Ziehen des CEE-Steckers bzw. Abschalten des Hauptschalters spannungsfrei geschaltet werden. Beachten Sie bei der Installation die geltenden VDE- Richtlinien. 3. Anschluss Motor/Steuerung Das.Antriebskabel.(12-adrig).ist.an.den.entsprechenden.Klemmen.gemäß.Anschlussplan.anzuschließen.(entfällt,.wenn.der. Anschluss.bereits.von.Becker.erfolgte)..Die.Klemmenbezeichnung.entspricht.den.Nummern.der.Adern.des.Antriebskabels. (ohne.Ader.4.und.10) Der. vormontierte. CEE-Stecker. kann. als. Hauptschalter. verwendet. werden.. Wird. die. Steuerung. ohne. CEE-Stecker. ange- schlossen.(z.B..Festanschluss),.muss.in.die.Netzzuleitung.ein.Hauptschalter.geschaltet.werden,.der.allpolig.trennt.gemäß. Überspannungskategorie.III.
Caution During all wiring work, the system must be disconnected from the power by removing the CEE plug or switching off the main switch. Observe the applicable VDE guidelines during installation. 3. Motor/control connection The.drive.cable.(12-wire).must.be.connected.to.the.appropriate.terminals.in.accordance.with.the.connection.plan.(not.re- quired.if.connection.has.already.been.carried.out.by.Becker)..The.terminal.designations.correspond.to.the.numbers.of.the. drive.cable.wires.(without.wire.4.and.10). The.fitted.CEE.plug.can.be.used.as.the.main.switch..If.the.control.is.connected.without.the.CEE.plug.(e.g..permanent.con- nection),.a.main.switch.must.be.connected.into.the.mains.feed,.which.disconnects.all.the.poles.according.to.the.overvoltage. category.III.
•. Set.the.control.cam.so.that.it.is.activated.max..5.cm.above.the.ground. •. In.the.case.of.a.pneumatic.edge,.this.setting.serves.for.the.“introduction.of.testing”.in.accordance.with.EN.1245. •. In.the.case.of.an.electrical.edge,.this.setting.serves.for.“switching.rail.cutoff”,.so.that.no.ascent.or.release.of.the.door.oc- curs.upon.contact.with.the.ground. Setting the function switch for partial opening Function.switch.S8.(green) •. If.the.setting.of.FS1=B,.this.limit.switch.switches.the.potential-free.relay.of.the.S50II.(see.also.the.description.“Potential- free.relay”). •. If.the.setting.of.FS1=A,.this.limit.switch.serves.as.“upper.limit.position”.when.partial.opening.is.activated.(also.see.the. operating.instructions.“Multicard.II”) Note On principle, the precise adjustment of the limit positions is carried out with the fi ne adjustment screw of...
Lors de tous les travaux de câblage, la tension de l’installation doit être coupée en extrayant la fiche CEE ou en actionnant l’interrupteur principal. Respectez les directives VDE en vigueur pendant l’instal- lation. 3. Raccordement Moteur/Commande Le.câble.du.moteur.(à.12.fils).doit.être.raccordé.aux.bornes.correspondantes.conformément.au.plan.des.connexions.(sauf. si.le.raccordement.a.déjà.été.effectué.par.Becker)..La.désignation.des.bornes.correspond.aux.numéros.des.fils.du.câble.du. moteur.(sauf.les.fils.4.et.10).La.fiche.CEE.pré-montée.peut.être.utilisée.comme.interrupteur.principal..Si.la.commande.est. raccordée.sans.fiche.CEE.(p..ex..branchement.direct),.un.interrupteur.principal.coupant.le.courant.sur.tous.les.pôles.confor- mément.à.la.catégorie.de.surtension.III.doit.être.monté.sur.la.ligne.d’alimentation.secteur. 4. Montage d’une carte de commande L’exploitation.n’est.possible.que.si.la.carte.de.commande.a.été.insérée..La.commande.de.porte.S50 II.peut.être.transformée.
•. avec.une.barre.palpeuse.pneumatique,.ce.réglage.sert.à.«.lancer.le.test.».conformément.à.EN.1245. •. avec.une.barre.palpeuse.électrique,.ce.réglage.sert.à.«.Arrêter.le.fonctionnement.de.la.barre.palpeuse.»,.il.n’y.a.pas.de. montée.ni.de.déblocage.de.la.porte.en.cas.de.contact.avec.le.sol. Réglage du commutateur de fonction : Ouverture partielle Commutateur.de.fonction.S8.(vert) •. avec.le.réglage.FS1=B.,.ce.commutateur.permet.d’utiliser.le.relais.sans.potentiel.de.la.commande.S50II.(à.ce.sujet,.voir. aussi.le.descriptif.«.Relais.sans.potentiel..»). •. avec.le.réglage.FS1=A.,.ce.commutateur.sert.de.«.position.fi . nale.haute.».si.l’ouverture.partielle.est.activée.(à.ce.sujet,.voir. aussi.les.instructions.d’utilisation.de.la.«.Multicard.II.») Remarque Par principe, l’ajustement précis des positions fi nales est effectué au moyen de la vis de réglage fi n de la came de commutation respective (à...
Neem bij de installatie de geldende veiligheids- richtlijnen in acht. 3. Aansluiting motor/besturing De.aandrijfkabel.(12-aderig).moet.op.de.overeenkomstige.klemmen.volgens.het.aansluitschema.worden.aangesloten.(vervalt. wanneer.de.aansluiting.reeds.door.Becker.is.uitgevoerd)..De.klemmenaanduiding.stemt.overeen.met.de.nummers.van.de. aders.van.de.aandrijfkabel.(zonder.ader.4.en.10)..De.voorgemonteerde.CEE-stekker.kan.worden.gebruikt.als.hoofdschake- laar..Wordt.de.besturing.zonder.CEE-stekker.aangesloten.(bv..vaste.aansluiting).dan.moet.in.de.voedingsleiding.een.hoofd- schakelaar.aangebracht.worden,.die.ervoor.zorgt.dat.alle.polen.conform.overspanningscategorie.III.van.een.scheidingmoge- lijkheid.met.het.net.worden.voorzien. 4. Montage van een besturingskaart Gebruik.is.alleen.mogelijk.met.ingestoken.besturingskaart..De.functies.van.de.deurbesturing.S50II.kunnen.worden.gewijzigd. resp..uitgebreid.door.de.besturingskaart.te.vervangen..De.volgende.besturingskaarten.zijn.beschikbaar: •. besturingskaart.dodeman •. besturingskaart.Multicard.II De.bijbehorende.functies.vindt.u.terug.in.het.“Functieoverzicht”.resp..in.de.overeenkomstige.handleidingen..Schakel.de.be- sturing.spanningsvrij.alvorens.de.kaart.te.vervangen..Zorg.ervoor.dat.de.contactpennen.precies.worden.aangesloten. Opgelet Neem de hanteringsvoorschriften voor componenten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading in acht.
•. schakelnok.zo.instellen.dat.deze.max..5.cm.boven.de.grond.wordt.geactiveerd. •. bij.de.pneumatische.sluitkantbeveiliging.dient.deze.instelling.voor.het.„starten.van.het.testen“.volgens.EN.1245. •. bij.de.elektrische.sluitkantbeveiliging.dient.deze.instelling.voor.de.„functie-uitschakeling.van.de.sluitkantbeveiliging“,.bij. contact.met.de.grond.wordt.de.deur.niet.omhoog.bewogen.of.vrijgemaakt. Instelling van de functieschakelaar „gedeeltelijke opening“ Functieschakelaar.S8.(groen) •. bij.instelling.van.de.FS1=B.schakelt.deze.eindschakelaar.het.potentiaalvrije.relais.van.de.S50II.(zie.hiervoor.ook.de.be- schrijving.„Potentiaalvrij.relais“). •. bij.instelling.van.de.FS1=A.dient.deze.eindschakelaar.als.„bovenste.eindpositie“.bij.geactiveerde.gedeeltelijke.opening.(zie. hiertoe.ook.de.gebruiksaanwijzing.„Multicard.II“) Opmerking In principe wordt de exacte afregeling van de eindposities uitgevoerd met behulp van de regelschroef van de desbetreffende schakelnok (neem hiervoor ook de handleiding van de deuraandrijving in acht).