Les systèmes de désinfection oxiperm pro ocd-162 assurent la production et le dosage de dioxyde de chlore pour la désinfection d'eau potable, d'eau de traitement, d'eau de refroidissement et des eaux usées (96 pages)
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Mesure 5.7.1 Cellule de mesure SOMMAIRE 5.7.2 Calibrage de la cellule de mesure 5.7.3 Donnés de calibrage Page 5.7.4 Surveillance du moteur de nettoyage Généralités 5.7.5 Compensation de la température de la valeur de ClO Groupe cible 5.7.6 Valeur alarme ClO...
Page 3
7.17 Entrée défaut 11.6 Réservoir de réaction avec réservoir de charge interne 7.18 Code opérateur 11.6.1 OCD-162-5, -10 7.18.1 Modification 11.6.2 OCD-162-30 7.18.2 Effacer 11.7 Réservoir de réaction OCD-162-60 7.19 Réglages 11.8 Réservoir de charge interne OCD-162-60 7.19.1 Enregistrer 11.9 Pompes doseuses 7.19.2 Restaurer 11.10 Cellule de mesure...
(si besoin est). 2.2 Usage prévu L'Oxiperm Pro OCD-162 est un système destiné à la préparation en discontinu d'une solution de dioxyde de chlore à partir d'acide chlorhydrique (HCl, 9 %) et de chlorite de sodium (NaClO 7,5 %), et au dosage en continu de cette solution à...
Une concentration non critique du dioxyde de chlore d'environ chimiques, porter des vêtements de protection 2 g/L est produite dans le réservoir de réaction. Le système conformément aux règles de prévention des acci- Oxiperm Pro OCD-162 opère bien en-deçà des plages de dents. concentrations critiques. Avertissement Le dioxyde de chlore gazeux est un composé...
3. Description du produit Fig. 1 Système sans couvercle et sans dispositif périphérique ; OCD-162-5 (gauche), OCD-162-30 (centre), OCD-162-60 (droite) 3.1 Applications Le système produit et dose le ClO dans le cadre de la désinfec- tion de l'eau potable, de l'eau de procédé, de l'eau de refroidisse- Le système peut être utilisé...
3.2 Accessoires Réservoir de charge externe Les accessoires ne sont pas inclus dans une com- Nota mande standard. Avertissement Pour la conduite d'eau de dilution : Risque de dégazage en cas de température supé- rieure à 40 °C. • Robinet d'arrêt La température de la solution de ClO stockée dans •...
4. Données techniques 4.4 Dimensions, poids et capacités Symboles littéraux utilisés dans cette section OCD-162 quantité ajoutée [mg/L] ClO2 débit dosage max [L/h] DPmax Châssis système avec couvercle 765 x 765 x 766 x 1800 x longueur course [%] [L x H x P] [mm] Concentration de ClO dans le réservoir de charge [g/L] ClO2...
5. Construction et fonctionnement Cette section comporte des informations détaillées sur le proces- Symboles littéraux utilisés dans cette notice sus de production, ainsi que sur la régulation du dosage, la quantité ajoutée [mg/L] mesure et le rinçage. Plusieurs paramètres d'une pompe ClO ClO2 mécanique sont expliqués.
5.1.2 Système avec module de mesure Fig. 4 OCD-162 avec module de mesure et deux pompes doseuses OCD-162 Conduite d'eau principale à désinfecter Dispositif d'extraction de l'eau de dilution avec vanne d'isolement Tuyauterie d'eau de dilution Collecteur d'impuretés Compteur d'eau Conduite de signalisation du compteur d'eau Canne d'injection Conduite de dosage du ClO...
5.1.3 Système avec réservoir de charge externe Fig. 5 OCD-162 avec réservoir de charge externe et deux points de dosage OCD-162 Conduite d'eau principale à désinfecter Dispositif d'extraction de l'eau de dilution avec vanne d'isolement Tuyauterie d'eau de dilution Collecteur d'impuretés Compteur d'eau Conduite de signalisation du compteur d'eau Canne d'injection...
5.3 Niveaux de réservoir Réservoir de réaction et réservoir de charge interne Fig. 8 Réservoir de réaction et réservoir de charge interne (OCD-162-5/-10/-30) Niveau Description Niveau de la première alimentation en eau Niveau d'approvisionnement HCl Niveau d'approvisionnement NaClO Niveau de la seconde alimentation en eau Niveau du signal vide Niveau max.
Page 18
Crépines d'aspiration Réservoir de charge externe Fig. 10 Indicateurs de niveau des crépines d'aspiration Réglage Niveau Description par défaut Contact ouvert : signal de niveau bas N.O. Contact ouvert : signal de niveau vide N.O. Contact ouvert : signal de niveau bas N.O.
5.4 Production de ClO 5.4.1 Modes de fonctionnement Le système doit être configuré en fonction de l'application. Une fois la production lancée, le système fonctionne automatiquement. Deux modes de fonctionnement sont disponibles. Fonctionnement avec un réservoir de charge interne La solution de ClO est générée dans le réservoir de réaction et stockée temporairement dans le réservoir de charge interne.
Page 20
1. Au début, le processus de production est arrêté. 2. L'opérateur lance la production depuis le menu. 3. L'électrovanne s'ouvre et l'eau s'écoule dans le réservoir de réaction. 4. Le flotteur du réservoir de réaction atteint le niveau K1. L'élec- trovanne se ferme.
5.4.3 État de la production L'affichage initial présente un bref message concernant l'état de la production (voir paragraphe initial). Un message d'état 7.2 Affichage plus détaillé est affiché dans le menu d'état de la production (voir paragraphe 8.6.1 Production). Affichage initial État de la production Description Production...
5.5 Rinçage Le système doit être rincé avec de l'eau pour retirer tout résidu de produits chimiques dans les conduits d'aspiration, les pompes et le réservoir de réaction Nota dans les cas suivants : Avant la mise hors service Avant toute opération de maintenance et réparation rinçage placer crép.
Régulation de la consigne Le mode de régulation de la consigne est particulièrement adapté • Le régulateur de la consigne envoie une variable de com- aux applications d'eau potable : mande à la pompe doseuse. • Il est nécessaire d'indiquer une consigne pour la concentration •...
5.6.13 Coefficient de dosage (KD) 5.7.3 Donnés de calibrage Valeur interne utilisée pour calculer la variable de commande Dans le journal de calibrage, les 10 derniers enregistrements de pour la régulation proportionnelle : données de calibrage sont répertoriés chronologiquement. Exemple : Journal de calibrage du pH. nombre .
5.7.6 Valeur alarme ClO 5.9 Type de pompe de ClO Si la valeur de ClO mesurée dépasse la limite supérieure ou La pompe doseuse pour ClO peut être mécanique ou numé- inférieure, une alarme est déclenchée. rique. Une pompe mécanique est commandée par mise sous tension ) et mise hors tension (T ).
Ne pas plier les flexibles et les câbles. Le site d'installation doit remplir les conditions suivantes : Les systèmes Oxiperm Pro OCD-162-30 et -60 • Mise à l'abri du soleil et du gel. Aération et éclairage suffi- doivent être transportés en position verticale.
6.5 Désaérer la pompe doseuse HCl ou NaClO Utiliser uniquement de l'eau pour désaérer la pompe doseuse HCl ou NaClO Ø10.5 6.5.1 Pour les pompes DDE 15-4 Avant de procéder à la désaération de la pompe doseuse HCI ou NaClO , s'assurer qu'il n'y a aucune Nota trace de produits chimiques dans les crépines d'aspi-...
Avertissement Risque d'incendie ou de corrosion dû à un stockage non conforme des produits chimiques. Ne pas stocker le HCl ni le NaClO à proximité de lubrifiants, de produits inflammables ou oxydants, d'huiles, d'acides ou de sels. Obtenir une autorisation de stockage de produits chimiques.
6.7 Installation hydraulique 1 5 2 Fig. 23 OCD-162-05 (-10) Fig. 25 OCD-162-60 Pos. Description Flexible allant du réservoir de charge interne au robinet de vidange Flexible de la crépine d'aspiration Conduite de dosage allant de la pompe doseuse à la canne d'injection Electrovanne avec raccord pour eau de dilution Flexible de désaération de la pompe...
6.7.1 Châssis du système 6.8 Installation électrique 1. Fermer le dispositif d'extraction d'eau de dilution. Avertissement 2. Raccorder le flexible d'eau de dilution au dispositif d'extrac- Le branchement des composants électroniques ne tion (voir 5.1 Schémas d'installation). doit être effectué que par du personnel de service 3.
6.8.2 Cellule de mesure 6.8.3 Entrée arrêt dosage Connecter le câble du système de commande de niveau supé- Cellule de mesure AQC-D1/ -D11 rieur aux bornes 49/50 (voir paragraphe 14. Branchements des Brancher l'électrode de mesure et la contre-électrode, ainsi que bornes).
6.8.7 Réservoir de charge externe 6.8.8 Câble d'alimentation Le réservoir de charge externe est fourni avec un indicateur de Avertissement niveau doté de trois interrupteurs de permutation bistable (voir Des branchements électriques non conformes figure et paragraphe 5.3 Niveaux de réservoir).
7. Mise en service 7.2 Affichage initial L'affichage initial correspond au premier écran qui apparaît lors Ce paragraphe décrit le démarrage du système après l'installa- de la mise sous tension du système. tion de l'intégralité des composants. Les éléments de régulation sont abordés. La navigation entre les prod.
7.3 Navigation Les touches [OK] et [Échap] permettent de naviguer entre le menu principal et l'affichage initial. production terminée 24,5 °C 3 4 5 0,23 mg/l 7,35 pH [OK] [Esc] menu principal fonctionnement surveillance tests fonctions mise en service maintenance superutilisateur Fig.
7.11 Configuration de la mesure Plage de mesure ClO 1. "menu principal > mise en service > mesure > marche > plage 7.11.1 Cellule de mesure de mesure > ClO2". "menu principal > mise en service > mesure > marche > cellule Plages prédéfinies de mes."...
7.11.3 Sortie courant 7.13 Compteur d'eau 1. "menu principal > mise en service > mesure > marche > sortie "menu principal > mise en service > compteur d'eau > marche" courant". compteur d'eau Plages prédéfinies signal à impuls. sortie courant signal courant 0...20 mA Compteur d'eau avec signal à...
7.14 Configuration de la régulation du dosage 7.15 Configuration de la pompe doseuse "menu principal > mise en service > pompe doseuse" 7.14.1 Mode de régulation du dosage "menu principal > mise en service > régul. dosage > marche > pompe doseuse mode de régul."...
7.15.3 Capacité maximale 7.17 Entrée défaut "menu principal > mise en service > pompe doseuse > capacité 1. "menu principal > mise en service > entrée défaut" maxi." entrée défaut capacité maxi. N.O. 2,75 l/h N.C. Entrer la capacité maxi. de la pompe. 2.
(différence 8.2.1 Démarrage du dosage de ClO d'au moins 1 pH). "menu principal > fonctionnement > dosage ClO2 > démarrage" 6. Par exemple, sélectionner "Grundfos". dosage ClO2 temp. tampon démarrage 25 °C arrêt...
8.3.3 Valeur ORP : 8.4 Remplacement des conteneurs à produits chimiques 1. Préparer un tube en verre avec la solution tampon ORP. 2. Prévoir un seau de 10 litres, vide. Les conteneurs de produits chimiques doivent être remplacés dans les cas suivants : 3.
8.5 Désaération manuelle de la pompe 8.6.2 Liste d'événements L'historique comporte jusqu'à 99 pannes. Les messages Avertissement s'affichent en faisant défiler la liste. Risque de blessures et de dommages matériels "menu principal > surveillance > liste des év." graves en cas de maniement inapproprié des pro- duits chimiques.
8.6.4 État du dosage "menu principal > surveillance > régul. dosage" Pour consulter la description des états de commande, voir para- graphe 5.6 Contrôle du dosage. régul. dosage y-out: 75 % csgn: 0,2 mg/l régul. consigne 83 % 300 s Qmax: 100 % min.
En cas d'alarme, qui est enregistrée dans la liste des [Échap], à l'exception du relais d'avertissement qui est activé évènements, le système Oxiperm Pro ne doit pas avec le signal "signal vide rés. charge int.". Ce relais est unique- être mis hors tension.
9.2 Dysfonctionnements avec message d'erreur Personnel d'entretien unique- ment Message d'erreur Cause Solution Remplacer le conteneur HCl ou NaClO Le conteneur HCl ou NaClO est presque vide. OCD-162-05, -10 : Les conteneurs à produits "niveau bas HCl" ou "niveau bas chimiques doivent être placés sous le système.
Page 49
Message d'erreur Cause Solution Lors de l'approvisionnement en HCI ou Vérifier les défauts de montage du flexible de la NaClO , le niveau dans le réservoir de réaction pompe au réservoir de réaction. augmente trop lentement entre les niveaux K1 Vérifier la pompe HCl ou NaClO dans le menu et K2 ou K2 et K3.
Page 50
Message d'erreur Cause Solution La température au niveau de la cellule de mesure a dépassé la plage de mesure définie. • Capteur de température défecteux. Vérifier le capteur de température. Le remplacer, si nécessaire. "erreur température" • Câble du capteur de température défec- Vérifier le câble du capteur de température.
Page 51
Message d'erreur Cause Solution La régulation du dosage prédéfinit la capacité maxi. pour une période supérieure à la durée définie. • Après une panne de courant, la solution du réservoir de charge interne a été trop diluée Poursuivre la production de ClO et le dosage à...
Page 52
Message d'erreur Cause Solution Vérifier le compteur d'eau. Le remplacer, si Compteur d'eau défectueux. nécessaire. Vérifier l'entrée de courant de l'unité de com- mande : Alimenter l'entrée de courant avec un courant défini entre 0 et 20 mA et comparer avec Unité...
9.3 Défauts de fonctionnement sans message d'erreur Défaut Cause Solution Ouvrir la vanne d'isolement. Si le système fonctionne en La pompe doseuse mode 60 Hz, vérifier si la vanne multifonction est réglée La vanne d'isolement du conduit de dosage est fermée. s'arrête.
9.4.6 Indicateurs de niveau Pour consulter des illustrations et une description des indicateurs K7:........x de niveau de réservoir, voir paragraphe 5.3 Niveaux de réservoir. K8:........- État des indicateurs de niveau Crépine d'aspiration pour NaClO L'affichage indique l'état des indicateurs de niveau. "menu principal >...
Avant toute intervention, mettre des vêtements de • Substance de panne ClO protection : gants, masque facial, tablier de protec- tion. Substance de panne Oxiperm Pro Nombre de seaux Le système est dépressurisé. : Thiosulfate de OCD 162 de 10 litres...
Préparation 10.2 Pompes doseuses 1. Placer les seaux remplis d'eau à côté des conteneurs à pro- 1. Rincer le système (voir paragraphe 10.1 Rinçage). duits chimiques. 2. Préparer le kit de maintenance qui convient. 2. Dévisser le bouchon à vis de la crépine d'aspiration sur le 10.2.1 Pompes doseuses HCl et NaClO conteneur de HCl.
10.4 Réservoir de réaction et réservoir de charge interne Indicateur de niveau Avertissement Risques de brûlures en cas d'échappement de produits chimiques des conduits, du réservoir de réaction, du réservoir de charge interne et du conduit de dosage démonté. Risque d'empoisonnement par le gaz en cas de fuite du du flexible à...
4. Retirer le joint torique (29). OCD-162-5, -10 OCD-162-30 5. Replacer l'indicateur de niveau et le nouveau joint torique en les vissant. 6. Desserrer le raccord de l'indicateur de niveau en bas du réservoir de charge interne (B) et retirer l'indicateur de niveau. 7.
10.5.1 Remplacement du sac de compensation de volume 10.6 OCD-162-30, -60 : sac de compensation de volume et filtre d'adsorption Le sac de compensation de volume est situé dans le châssis du système, sous l'unité de commande. Avertissement 1. Dégager le raccord à vis supérieur sur le filtre à charbon actif. Risques de brûlures dues à...
10.6.4 Remplacement des granulés absorbants 10.6.5 Remplacement du joint torique inférieur 1. Détacher le support de vanne (10) du raccord inférieur (11). 2. Retirer le joint torique et en installer un neuf (12). 10.6.6 Remplacement des vannes du support de vanne 1.
11.1 Électrovanne Remplacement de la vanne multifonction 1. Desserrer le raccord à vis entre la vanne multifonction et le 1. Prévoir un seau de 10 litres (OCD-162-5, -10) ou de 25 litres côté refoulement de la pompe doseuse. (OCD-162-30, -60). 2.
11.6 Réservoir de réaction avec réservoir de charge 11.7 Réservoir de réaction OCD-162-60 interne 1. Desserrer l'unité de commande et la faire glisser vers la droite. 11.6.1 OCD-162-5, -10 2. Dévisser les raccords pour l'eau, HCl, NaClO et le gaz en 1.
12. Mise hors service 12.1.2 Crépines d'aspiration 1. Dévisser le raccord du conduit d'aspiration sur la pompe de Ce paragraphe indique comment mettre les composants hydrau- HCl. Placer la crépine d'aspiration et le conduit d'aspiration liques et électriques hors service. En outre, il précise comment dans un seau d'eau.
Utiliser le service local de gestion des déchets. Si 4. Mettre les vis de fixation dans un sachet et les déposer dans cela n'est pas possible, contacter la société Grundfos la caisse avec les câbles. ou l'atelier de réparation le plus proche.
14. Branchements des bornes Haute tension (230 V / 115 V) Sorties Basse tension Fig. 48 Schéma de branchement des bornes Haute tension (230 V / 115 V) Codes couleur (conformément à la norme IEC 60757) IEC 60757 Couleur noir marron rouge blanc...
Page 67
Basse tension Fig. 51 Schéma de branchement des bornes (partie droite) Ajusté en Bornes Légende Description usine 31 (WH) signal de niveau bas ● Crépine d'aspiration pour 32 (GN) HCl/A signal de niveau vide ● 33 GND (BN) 35 (WH) signal de niveau bas ●...
15. Présentation des pièces détachées, kits de maintenance et accessoires 15.1 Pièces détachées pour OCD-162-5, -10 Pièces détachées Description Version Réf. 230 V 98163454 pour HCl 115 V 98163456 DDE 10-6 230 V 98163419 Pompe pour NaClO doseuse 115 V 98163440 230 V 98163484...
Page 69
Pièces détachées Description Version Réf. Pièce en T pour flexible vers le sac de compensation de volume 1 pièce 95714891 PTFE 4/6 flexible Jeu de flexibles 4/6, avec pour crépines d'aspiration rouge et bleu, 1,5 m chacun 98163781 raccords Femelle G 5/8 pour flexible 6/9 : pour 95727673 entrée électrovanne pièces entre raccord de...
Page 70
15.2 Pièces détachées OCD-162-30, -60 Pièces détachées Description Version Réf. 230 V 98163923 Pompe doseuse HCI 115 V 98163925 DDE 15-4, complète 230 V 98163904 Pompe doseuse NaClO 115 V 98163921 OCD-162-30 220-240 V 95715682 DMX 16-10 115 V 95715681 Pompe doseuse ClO 230 V 95715632...
Page 71
Pièces détachées Description Version Réf. Robinet de vidange du réservoir de 1 pièce 95717384 charge interne Sac de compensation de volume 1 pièce 95717449 Filtre d'absorption 1 pièce 95717450 Vanne au niveau du filtre d'absorption vanne d'entrée et de sortie 2 pièces 95717436 Vanne multifonction...
Électrovanne (230 V, 115 V) 95702990 nibles Accessoires auprès de Joints toriques pour réservoir de réaction et réser- 95702992 Grundfos voir de charge interne Vêtements de protection ● 2 vannes isolantes 98165354 (0,8 bar, installées dans la crépine d'aspiration) Seaux en plastique Thiosulfate de sodium ●...
Page 73
États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ HR: EU deklaracija sukladnosti Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod ® ®...
Declaration of conformity EAC Oxiperm® Pro OCD-162 Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
Page 75
Oxiperm® Pro OCD-162 տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/98988714 10000121502 1216 ECM: 1196975...
Page 77
Siu Wai Industrial Centre Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. 29-33 Wing Hong Street & GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario ul.