Grundfos Oxiperm Pro OCD-162 Traduction De La Version Originale Du Mode D'emploi
Les systèmes de désinfection oxiperm pro ocd-162 assurent la production et le dosage de dioxyde de chlore pour la désinfection d'eau potable, d'eau de traitement, d'eau de refroidissement et des eaux usées
Français (FR) Consignes de maintenance Traduction de la version anglaise originale. Maintenance Intervalles de maintenance SOMMAIRE Kits de maintenance pour Oxiperm Pro Maintenance des pompes Page Maintenance de l'électrovanne Consignes générales de sécurité Maintenance de la vanne multi-fonction Objectifs de ce manuel Maintenance du réservoir de réaction Symboles utilisés dans cette notice Maintenance du sac de compensation de volume et...
1.3 Personnel de service agréé de service des vêtements de protection conformément aux Seul le personnel de service agréé, formé par Grundfos, est auto- règles de prévention des accidents : masque facial, gants, risé à effectuer l'installation, la mise en service, la maintenance, tablier de protection, masque respiratoire (si besoin est).
EN 12671 s'appliquent. 1.8.1 Concentration de dioxyde de chlore Mesures à prendre en cas d'urgence : Dans le réservoir de réaction du système Oxiperm Pro OCD-162, • Aérer immédiatement le lieu d'installation.
2. Description du produit Oxiperm Pro OCD-162 sans couvercle ni dispositifs périphériques Fig. 1 Les systèmes de désinfection Oxiperm Pro OCD-162 assurent la production et le dosage de dioxyde de chlore pour la désinfection d'eau potable, d'eau de traitement, d'eau de refroidissement et des eaux usées.
2.1 Exemples d'application 2.2 Principe de fonctionnement Les systèmes de désinfection Oxiperm Pro OCD-162 peuvent 2.2.1 Production de dioxyde de chlore être destinés à trois types d'application différents : Le dioxyde de chlore est préparé dans le réservoir de réaction, voir la figure 2.
2.2.2 Dosage proportionnel au débit 2.2.4 Niveaux K1 à K6 (OCD-162-5, -10) Pour les applications d'eau potable : 1. Le régulateur est réglé comme "régulateur proportionnel". 2. Un compteur d'eau à impulsion ou un débitmètre mesure le débit de l'eau dans la conduite d'eau principale et envoie en permanence les valeurs mesurées au régulateur.
2.2.5 Niveaux K1 à K6 (OCD-162-30) 2.2.6 Niveaux K1 à K6 (OCD-162-60) OCD-162-30 OCD-162-60 Réservoir de réaction et réservoir de charge du Fig. 3 Réservoir de réaction et réservoir de charge du Fig. 4 système OCD-162-30 (coupe longitudinale) système OCD-162-60 (coupe longitudinale) Pos.
2.3 Processus de production de dioxyde de chlore Arrêt du processus Commande de menu "Démarrage production ClO " Ouverture de l'électrovanne Production en continu ? Alimentation H Niveau K1 atteint, fermeture de Temps d'attente écoulé l'électrovanne, démarrage de la pompe HCl Alimentation HCI Niveau K2 atteint, arrêt de la Niveau K1 atteint, démarrage du...
2.4 Composants d'un système standard Bleu Rouge Composants d'un système standard (Oxiperm Pro OCD-162-5, -10) Fig. 6 2.4.1 Composants externes 2.4.2 Composants internes Pos. Composant/pièce Pos. Composant/pièce Conduite eau pour l'alimentation en eau de dilution et de Électrovanne pour l'alimentation en eau de dilution et de rinçage...
2.5 Dispositifs périphériques et accessoires 2.5.3 Cellule de mesure • Cellule de mesure Les accessoires ne sont pas inclus dans une Nota • Collier de prise pour prélèvement d'eau de mesure au niveau commande standard. du conduit principal. 2.5.1 Accessoires pour la conduite d'eau de dilution •...
Page 13
Système OCD-162-30, -60 avec cellule de mesure, sans module d'extension Fig. 8 Pos. Composant/pièce Conduite eau pour l'alimentation en eau de dilution et de rinçage Dispositif d'extraction de l'eau de dilution avec vanne d'isolement Conteneur pour chlorite de sodium (NaClO , concentra- tion diluée de 7,5 % de la masse) avec crépine d'aspira- tion et bac de rétention...
2.6 Branchements secteur et branchements 2.7.2 Affichage électroniques Après le démarrage du système, l'écran suivant s'affiche : Le système Oxiperm Pro OCD-162 est pourvu d'un système de régulation électronique (voir la fig. 9). Le régulateur est équipé de branchements pour : •...
Page 15
L'en-tête indique l'état. Les positions sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Légende Pos. Message Description "proc. en cours" La production de dioxyde de chlore est active. "stop processus" La production de dioxyde de chlore a été interrompue. La production de dioxyde de chlore a été interrompue par une commande du menu ou une En-têtes "arrêt de processus"...
60 minutes après la saisie du code. 2.9.2 Code de service Ce code est réservé aux techniciens de service Grundfos quali- fiés. L'accès est activé pendant 30 minutes après la saisie du code. Le code de service est nécessaire lors de la première mise en service.
2.10 Structure des menus Il existe des sous-menus destinés aux opérateurs (avec code opérateur) et des sous-menus destinés aux techniciens de ser- vice (avec code de service). Tous les menus du logiciel peuvent être sélectionnés à partir du "Menu principal" avec les touches [Down] et [Up] et sont acces- sibles avec [OK].
Page 18
Sous-menu 3 Sous-menu 4 Sous-menu 5 Etal. Val. mes. Diox. de chlore Résultat étal. Pente: µA, mg/l Cycle étalonnage Marche/Arrêt Grundfos, DIN/NIST, Etal. Val. mes. Autres Etalonnage Pente µA, mg/l Résultat étal. asym. mV Cycle étalonnage Marche/Arrêt Etal. Val. mes.
Page 19
2.10.2 Menus de service (1) Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Sous-menu 5 AQC-D1 mesure AQC-D6 + pH Arrêt + ORP 0,00 - 1,00 mg/l ..°C 0-50 °C Température °F ..Plages mesure 0,00 - 14,00 pH ..
Page 20
Menus de service (2) Menu Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Réglage par défaut principal Val. consigne x mg/l x = 0.2 x mg/l quantité ajoutée x = 0.2 plage prop. XP x = 30 Tps compens. TN x = 60 Const.
Le système ne doit être installé que par du per- sonnel agréé formé par Grundfos. Ne pas secouer, écraser ni faire tomber l'embal- lage. Ne pas utiliser de couteau pointu ou tran- 4.1 Lieu d'installation...
4.1.1 Préparation de l'installation Liste de vérification pour l'opérateur Effectué • Lire la notice d'installation et de fonctionnement du système Oxiperm Pro, des pompes doseuses, de la vanne multifonc- tion, de la cellule de mesure et du module d'extension, le cas échéant. Conserver les notices au sec sur le site d'installa- tion.
Distance minimale entre l'unité d'injection et le point de mesure : 3,00 m • Distance minimale entre le bord supérieur et le plafond : 0,19 m • Tolérance minimale de chaque côté : 0,20 m 4.2.2 Dimensions Fig. 12 Oxiperm Pro OCD-162-5 et OCD-162-10, avec orifices de perçage...
• Distance minimale entre le bord supérieur et le plafond : 0,19 m • Tolérance minimale de chaque côté : 0,20 m • Longueur maximale des conduits d'aspiration : 5,00 m 4.3.2 Dimensions Fig. 13 Oxiperm Pro OCD-162-30 et OCD-162-60...
4.3.3 Schéma d'installation Rouge Bleu Fig. 14 Schéma de montage du système Oxiperm Pro (OCD-162-5, en l'occurrence) avec cellule de mesure et module de mélange Pos. Composant/pièce Conduite d'eau pour l'alimentation en eau de dilution et de rinçage (via l'électrovanne du système) Dispositif d'extraction de l'eau de dilution avec vanne d'isolement Conteneur à...
4.4 Modules supplémentaires Les modules supplémentaires, tels que la cellule de mesure ou le module de mesure ou de mélange, doivent être fixés au mur. Pour savoir comment procéder, voir la notice d'installation et de fonctionnement des modules supplémentaires respectifs. 4.5 Réservoir de charge externe Branchement électrique, voir la section 4.8.10.
4.7 Branchements hydrauliques 4.7.1 Oxiperm Pro OCD-162-5, -10 Fig. 16 Branchements hydrauliques OCD-162-05, -10 Pos. Description Flexibles des deux crépines d'aspiration, côté aspira- 5, 6 tion des pompes de dosage NaClO et HCl Flexible au niveau du robinet de vidange du réservoir de charge (installé...
Page 28
4.7.2 Oxiperm Pro OCD-162-30, -60 Fig. 17 Branchements hydrauliques OCD-162-30, -60 Pos. Description Flexibles des deux crépines d'aspiration, côté aspira- 5, 6 tion des pompes de dosage NaClO et HCl Flexible au niveau du robinet de vidange du réservoir de charge (installé uniquement pour rinçage et purge) Conduit de dosage de la pompe doseuse jusqu'à...
Ne pas emmêler les câbles. Une installation non conforme peut entraîner des accidents graves et des dommages matériels. Seul le personnel agréé formé par Grundfos est autorisé à brancher un module de pompe doseuse externe au système Oxiperm Pro OCD-162.
• Moteur de nettoyage (uniquement AQC-D1) réalisés que par du personnel de service agréé formé par Grundfos. 4.8.4 Branchement du module de mesure Avant toute intervention, couper l'alimentation Brancher le module de mesure à la cellule de mesure AQC-D1 ou électrique.
Le système Oxiperm Pro ne doit être installé que 5.2.1 Applications d'eau potable par du personnel de service agréé formé par La concentration de dioxyde de chlore dans l'eau potable ne doit Grundfos. pas dépasser 0,4 mg/l. Avant la mise en service, vérifier l'absence de •...
Page 32
Liste de vérification Notes/remarques : • Code de service du logiciel • Date de mise en service • Heure de mise en service • Langue • Réglages par défaut – Conserver tous les réglages d'usine – Sauvegarder les modifications • Taux d'impulsions débitmètre (xxx l/imp)* •...
5.2.2 Applications d'eau industrielle Dans les applications d'eau industrielle, la concentration de dioxyde de chlore dans le conduit principal peut être réglée sur une valeur supérieure à 0,4 mg/l. • Le calcul du dosage est proportionnel au débit • Le dosage se fait en comparant le point de consigne à la valeur réelle.
5.2.3 Applications avec un réservoir de charge externe (désinfection choc) Des applications avec un réservoir de charge externe peuvent être envisagées avec ou sans débitmètre. Ce type d'application implique le remplissage d'un réservoir de charge externe. Le dosage n'est pas effectué avec le système Oxiperm Pro. La production de dioxyde de chlore se poursuit jusqu'à...
5.3 Procédure de mise en service Effectuer la première mise en service en suivant la liste de vérification. Liste de vérification Section • Lire ce manuel. • Vérifier visuellement l'installation (flexibles, conduits, branchements). • Régler le débitmètre (le cas échéant). •...
5.4 Mise sous tension du système - première mise en 5.5 Paramétrage de base service Tous les menus du logiciel peuvent être sélectionnés à partir du "Menu principal" avec les touches [Down] et [Up] et sont acces- 1. Ouvrir le robinet d'arrêt de l'eau de dilution. sibles avec [OK].
5.5.3 Réglage de la date 5.6.2 Paramétrage du débitmètre 1. "Menu principal > Paramétrage" > [OK]. Si un débitmètre est connecté au conduit principal, activer le menu "débitmètre d'eau" et définir le débit (0 % ou 100 %) corres- 2. "Date/Heure" > [OK]. pondant au signal de courant (0-20 mA) du débitmètre.
5.7 Sélection de la cellule de mesure et des variables Surveillance du moteur de nettoyage de la cellule de mesure mesurées mot. nettoyage Cette section n'a d'intérêt que si une cellule de mesure est bran- Surv. marche chée. Les variables mesurées pouvant être réglées dépendent du type de cellule de mesure : Surv.
5.8.1 Réglage de la plage de mesure du dioxyde de chlore 5.8.3 Réglage de la plage de mesure pH 1. Sélectionner la plage de mesure ClO , confirmer avec [OK]. Si "Paramétrage > ClO2 + Rédox > mesure" est sélectionné, la plage de mesure pH s'affiche.
5.8.5 Réglage de la correction de température Ce menu s'applique uniquement si une cellule de mesure est branchée et si les plages de mesure sont définies sous "Plages mesure". Pour les longs conduits, la résistance réelle du capteur de résis- tance Pt100 sera modifiée.
5.10 Réglage du régulateur de dioxyde de chlore Non destiné aux applications avec un réservoir de charge externe. Menu principal Paramétrage Régulateur ClO2 Arrêt régul.val.consig régul.proportion régul.combiné Regul Regul.paus/ Regul Regul.paus/ Regul Regul.paus/ analogique impul analogique impul analogique impul Fig. 23 Structure du menu "Régulateur ClO2" 5.10.1 Sélection du régulateur 5.10.2 Configuration du régulateur 1.
Page 42
Paramètre régulateur, selon régulateur sélectionné Réglage par Paramètre Plage Résolution Votre valeur défaut quantité ajoutée 0,00 - 1,00 mg/l 0,01 mg/l 0,20 mg/l Tps fonct. mini 0,1 - 10,0 s 0,1 s 0,5 s Val. consigne 0,20 mg/l Débit dosage 0-100 % 100 % Régl.
5. Sélectionner la valeur planifiée, confirmer avec [OK]. 5.11 Réglage du courant de sortie vers une pompe doseuse externe Si vous choisissez "Autres", le sous-menu suivant s'affiche : Ce menu permet de régler la plage d'intensité de sortie du régula- Regulation teur vers la pompe doseuse externe (en cas de sélection d'un 0 % = 0 mA...
5.12.1 Configuration du relais d'avertissement Réglage du point inférieur de déclenchement de l'alarme "Valeur alarme 1" Le relais d'avertissement est activé si une alarme est signalée et 1. "Valeur alarme 1" > [OK]. reste actif jusqu'à confirmation de l'alarme (relais collectif). 1.
5.12.4 Réglage HYSTÉRÉSIS 5.13 Réglage du mode de fonctionnement L'hystérésis indique la tolérance de la valeur d'alarme (valeur d'alarme ± 0,5 x hystérésis). Ce menu permet de régler Menu principal l'hystérésis pour les deux valeurs d'alarme : processus 1. "Menu principal > Alarm" > [OK]. 2.
5.14 Démarrage du fonctionnement 5.15 Interruption du fonctionnement 5.14.1 Démarrage de la production de dioxyde de chlore 5.15.1 Interruption de la production de dioxyde de chlore 1. "Menu principal > processus" > [OK]. 1. "Menu principal > processus" > [OK]. processus processus début...
5.16 Reprise du fonctionnement après interruption 5.16.1 Maintien du système en fonctionnement après l'interruption de la production de dioxyde de chlore Pendant la mise en service et en fonctionnement normal. Lancer la production de dioxyde de chlore : – "Menu principal > processus" > [OK]. –...
5.17 Surveillance du processus de production et de dosage Menu principal Service processus état Liste d'évenem. production ClO2 rinçage arrêt début état prod. chimiques maintenance Age du ClO2 mesure HCl/NaClO ClO2 Rédox Température Valeur mesurée Données étalon Régulateur ClO2 débitmètre d'eau Comp.
5.17.1 Valeurs mesurées de ClO , de la température de l'eau Valeur pH et de pH/ORP 1. "Menu principal > Service" > [OK]. 2. "mesure" > [OK]. Les valeurs mesurées dans ce menu ne s'affichent que si "mesure" a été activé. mesure Si la cellule de mesure AQC-D6 est sélectionnée, ClO2...
Valeur Rédox 5.17.2 Paramètres de régulation actuels 1. "Menu principal > Service" > [OK]. Non destiné aux applications avec un réservoir de charge externe. 2. "mesure" > [OK]. Paramètres du régulateur point de consigne mesure 1. "Menu principal > Service" > [OK]. ClO2 2.
5.17.6 Nombre de charges de ClO 5.17.9 Indication de l'"Age du ClO2" dans le réservoir de réaction et dans le réservoir de charge 1. "Menu principal > Service > [OK]. 1. "Menu principal > Service > [OK]. 2. "production ClO2" > [OK]. 2.
5.18 Rinçage 5.18.1 Préparation au rinçage 1. Avant le rinçage, préparer les éléments suivants : Avertissement – Seaux en plastique vides d'une contenance de 10 litres Risque d'empoisonnement au gaz de dioxyde de (1 seau pour OCD-162-5, -10, -30, et 2 seaux pour chlore.
6. Appuyer sur [OK] si les crépines d'aspiration sont dans l'eau. 5.18.3 Démarrage du rinçage 1. "Menu principal > Service" > [OK]. rinçage 2. "processus" > [OK]. Vider réservoir int. [OK] 3. "rinçage" > [OK]. 7. Appuyer sur [OK] si le réservoir de charge est vide, voir la Démarrage du rinçage : section 5.18.2 Vidange manuelle du réservoir de charge.
5.18.4 Utilisation du système après rinçage 1. Retirer le flexible du robinet de vidange et le placer dans le seau. 2. Verser le contenu du seau dans le conduit de vidange. 3. Nettoyer le flexible, le seau et le conduit de vidange. 4.
Vous pouvez utiliser La pente peut être représentée sous forme graphique : pour cela le photomètre DIT Grundfos et les réactifs habituels. μA La valeur de référence calculée est saisie en corrigeant la valeur mesurée actuelle sur l'écran.
être d'au moins 1 pH) dans la plage de lule de mesure respective pour connaître l'autre méthode pos- mesure pH définie. sible. 8. GRUNDFOS > [OK]. Activation et désactivation de l'affichage du cycle de calibrage pH Temp. tampon 1. Etalonnage > pH > Cycle étalonnage > [OK].
5.19.3 Effectuer le calibrage ORP 5.19.4 Erreurs de calibrage L'électrode envoie la tension [en mV], qui correspond à la valeur 1. Si par exemple, 4,0 pH est sélectionné à l'écran et que l'élec- ORP, au régulateur. Elle indique la tension de tous les ions dans trode est immergée dans une solution tampon 7,00, le mes- l'eau (paramètre total).
5.21 Tests de fonctionnement 5.21.4 Test de la sortie courant "mesure ClO2" 1. "Menu principal > Service" > [OK]. 1. Retirer le couvercle du système Oxiperm Pro. 2. "Courant test" > [OK]. 2. Effectuer les tests de fonctionnement et les vérifications conformément à...
5.21.6 Test de niveau Test de l'interrupteur à flotteur dans le réservoir de charge Effectuer ce test lorsqu'une charge est prête dans le réservoir de Ce test est effectué pendant le fonctionnement du système. Il a réaction. pour effet de vérifier le fonctionnement correct des interrupteurs à flotteur et des crépines d'aspiration.
Mise hors tension du système avec l'interrupteur principal L'écran revient automatiquement à "Réglage usine". Vos modifi- Le système Oxiperm Pro OCD-162 peut être éteint au moyen de cations des réglages usine sont sauvegardées. Si les réglages l'interrupteur principal. Cela interrrompt le processus de produc- sont encore modifiés ultérieurement, les réglages d'origine...
Filtre à charbon actif et sac de compensation de des blessures graves et des dommages maté- 95702994 volume riels. Seul le personnel agréé formé par Grundfos peut Kit complet avec pompe doseuse DDA 7.5-16 98153636 réaliser la maintenance. Kit complet sans pompe doseuse 98153651 Avant les travaux de maintenance ou de répara-...
6.3.2 Pompes doseuses pour dioxyde de chlore 6.4 Maintenance de l'électrovanne Voir la notice d'installation et de fonctionnement des pompes doseuses. Type de Kit de maintenance Oxiperm Pro pompe n° OCD-162-5-P/G, -P/H DDA 7.5-16 97751181 OCD-162-10-P/G, -P/H OCD-162-30-D/G, -D/H DMX 16-10 95715694 OCD-162-60-D/G, -D/H DMX 35-10...
6.4.2 Changement des joints torique, du capuchon et de la 6.5 Maintenance de la vanne multi-fonction crépine (OCD-162-5, -10) Avant de commencer, lire la notice d'installation 1. Dégager les deux vis externes du boîtier. Le retirer (V) de Nota et de fonctionnement de la vanne multifonction. l'unité...
6.5.4 Démontage de la vanne multi-fonction Remplacement de la membrane et du joint torique sur le bouton noir 1. Dégager le raccord à vis et le conduit de dosage. Laisser les 1. Retirer le capuchon du bouton noir. résidus de solution de dioxyde de chlore s'écouler dans le seau.
6.6 Maintenance du réservoir de réaction OCD-162-5, -10 Avertissement Risques de brûlures en cas d'échappement de produits chimiques des conduits, du réservoir de réaction, du réservoir de charge et du conduit de dosage démonté. Risque d'empoisonnement par le gaz en cas de fuite du dioxyde de chlore du flexible à...
Retrait de l'interrupteur à flotteur 6.7 Maintenance du sac de compensation de volume et du filtre à charbon actif (OCD-162-5, -10) OCD-162-5, -10 OCD-162-30 Avertissement Risques de brûlures dues à l'écoulement de pro- duits chimiques quand les flexibles sont débran- chés.
6.8 Maintenance du sac de compensation de volume et du filtre absorbant (OCD-162-30, -60) Avertissement Risques de brûlures dues à l'écoulement de pro- duits chimiques quand les flexibles sont débran- chés. Risque d'empoisonnement par le gaz en cas de fuite du dioxyde de chlore du flexible à gaz démonté.
6.8.3 Changement des granulés du filtre d'absorption Remplacement du joint torique inférieur 1. Détacher le support de vanne (10) du raccord inférieur (11). 2. Retirer le joint torique et en installer un neuf (12). Remplacement des vannes du support de vanne 1.
2. Fermer le dispositif d'extraction d'eau de dilution, voir la sec- tion 2.4.1. Seul le personnel agréé formé par Grundfos peut effectuer l'entretien. 3. Dévisser le raccord du flexible au fond de l'électrovanne et laisser couler l'eau dans le seau ou dans le conteneur.
Page 73
7.1.3 Remplacement de la vanne multifonction 7.1.5 Remplacement de l'interrupteur à flotteur dans le réservoir de réaction Voir la section 6.5. Le réservoir de charge doit être vide avant de remplacer la vanne multi-fonction. 1. Maintenance du réservoir de réaction, voir la section 6.6 2.
1. Signal de niveau bas HCl ou a) Le conteneur HCl ou NaClO est presque vide. Remplacer le conteneur HCl ou NaClO NaClO Oxiperm Pro OCD-162-05, -10 : les conte- – La production de ClO continue. neurs à produits chimiques doivent être pla- cés sous le système.
Page 75
Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 7. "Timeout pompe HCl" : Pendant l'alimentation HCl, le niveau dans le réser- Vérifier les défauts de montage du flexible – La production de ClO est inter- voir de réaction a augmenté trop lentement entre de la pompe au réservoir de réaction.
Page 76
Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 13. "Défaut Pente" Effectuer un contrôle de plausibilité des données Répéter le calibrage, nettoyer la cellule ou – La production de ClO continue. de calibrage. Erreur de calibrage. remplacer les électrodes. 14. "électrode/tampon" : Lecture automatique des données tampons.
Page 77
Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 23. "Rupture cable sortie courant 2" : La valeur mesurée de dioxyde de chlore ne peut – La production de ClO continue. plus être transmise. – Relais d'alarme activé. a) Rupture du câble au niveau de la sortie de cou- Vérifier la mesure de sortie du courant à...
Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 31. "Défaut entrée courant" : Rupture du câble au niveau de l'entrée de courant – La production de ClO continue. – Relais d'alarme activé. • Un débitmètre est connecté et le signal dépasse la valeur complète de 20 mA.
Le système ne doit être démonté que par du per- sonnel de service agréé formé par Grundfos. Porter des vêtements de protection (lunettes de sécurité, gants, tablier de protection et masque respiratoire) pour démonter le flexible à...
9.2 Démontage des composants hydrauliques 9.3 Démontage des composants électriques 1. Retirer le câble secteur de l'interrupteur principal. 9.2.1 Démontage du flexible d'eau de dilution 2. Le cas échéant, retirer le câble du débitmètre du conduit prin- 1. Fermer la vanne d'isolement de l'eau de dilution. Retirer et cipal.
Pour une mise au rebut dans le respect de l'environnement, l'exploitant doit apporter le système de désinfection Oxiperm Pro ou l'ensemble de ses pièces à une usine de traitement des déchets. En l'absence d'usine de traitement dans votre région, expédier le système à la société Grundfos la plus proche.
11.2 Performances et consommation 11.4 Dimensions, poids et capacités OCD-162-5 5 g/h Oxiperm Pro L x H x P [mm] Châssis système avec OCD-162-5, -10 765 x 766 x 330 OCD-162-10 10 g/h couvercle OCD-162-30, -60 765 x 766 x 550 Capacité...
Branchements pour prélève- Voir les informations produit Concentration nominale de la solution d'acide ment et vidange d'eau de 9,0 % de la Oxiperm Pro OCD-162 chlorhydrique (HCl) (qualité conforme à la mesure masse* norme EN 939) 11.11 Codes produit OCD-162-5, -10 * Toutes les données techniques se réfèrent à...
11.13 Données électriques 11.15 Sorties du régulateur 115 V ou Sorties Description Branchement au secteur 230 V, 50/60 Hz Sortie analogique Sortie courant OCD-162-5, -10 Max. 100 VA 0(4)-20 mA Régulation Puissance d'entrée du sys- tème de base sans charge OCD-162-30 Max.
Page 86
Installa- Raccorde- Entrées tion en ment dedans usine Compteur d'eau jusqu'à 63 +13 V* 50 impul- _ _ _ 62 écran sions/ seconde Signal entrée mA IN- 66 IN- 65 IN+ courant : IN+, écran 62 écran 54 marron Capteur d'eau 53 bleu de mesure +13 V*...
12. Pièces détachées 12.1 Pièces de rechange pour OCD-162-5, -10 Pièce Description Modèle Code article 230 V 98163454 Pompe doseuse pour HCl 115 V, câble Etats-Unis 98163456 DDE 10-6, complète 230 V 98163419 Pompe doseuse pour NaClO 115 V, câble Etats-Unis 98163440 230 V 98163484...
Page 88
Pièce Description Modèle Code article Raccord G 5/8 femelle/flexible 6/9 pour 95727673 entrée électrovanne Eléments de connexion entre raccord Flexible PE 1/4 x 3/8 pour entrée électro- de flexible et électrovanne, voir la 1 jeu complet 95727674 vanne, Etats-Unis figure 56. Raccord G 5/8 femelle/flexible 4/6 pour sor- 95727672 tie électrovanne...
Page 89
12.1.1 Photos OCD-162-5, -10 Fig. 57 OCD-162-5, -10 Pos. Composant/pièce Régulateur avec éléments de commande et d'affi- chage Réservoir de réaction Réservoir de charge Filtre d'absorption Pompe doseuse pour chlorite de sodium (NaClO Pompe doseuse pour acide chlorhydrique (HCl) Pompe doseuse pour dioxyde de chlore (ClO Électrovanne pour eau de dilution...
12.2 Pièces détachées pour OCD-162-30, -60 Pièces Description Modèle Code article 230 V 98163904 Pompe doseuse pour HCl 115 V, câble Etats-Unis 98163921 DDE 15-4, complète 230 V 98163923 Pompe doseuse pour NaClO 115 V, câble Etats-Unis 98163925 OCD-162-30 230 V 95715682 DMX, complète 115 V, câble Etats-Unis...
Page 91
Pièces Description Modèle Code article Vanne multifonction 95704598 Couvercle 95717438 Couvercle de pied complète 95717443 Régulateur électronique, 230 V 95715743 Régulateur électronique, 115 V 95715744 Crépine pour entrée électrovanne 5 pièces 95717437 Châssis du système 95717451 Pied 95717452 Flexible PTFE 4/6, blanc 1,5 m 96727482 vers le sac de compensation de volume...
Page 92
12.2.1 Photos OCD-162-30, -60 Fig. 59 OCD-162-30, -60 Pos. Composant/pièce Réservoir de charge avec robinet de vidange Réservoir de réaction avec raccordements sur le des- Régulateur avec éléments de commande et d'affi- chage Filtre d'absorption Pompe doseuse pour chlorite de sodium (NaClO Pompe doseuse pour acide chlorhydrique (HCl) Électrovanne pour eau de dilution Vanne multifonction...
Oxiperm Pro OCD-162. Accessoires à commander Y = Disponible auprès de Grundfos N = Non disponible auprès de Grundfos 1. Conteneur avec chlorite de sodium dilué (concentration diluée de 7,5 % de la masse conformément à la norme EN 938) 2.
Page 95
Norway Turkey Iztochna Tangenta street no. 100 Unit 1, Ground floor GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. BG - 1592 Sofia Siu Wai Industrial Centre Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel. +359 2 49 22 200 29-33 Wing Hong Street &...
Page 96
Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 98244821 0912 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1062507 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...