Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RCME
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos RCME

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS RCME Installation and operating instructions...
  • Page 2 RCME Declaration of conformity ..............4 English (GB) Installation and operating instructions .
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet RCME som denne RCME, to which this declaration relates, is in conformity with these erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets Council directives on the approximation of the laws of the EC member direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:...
  • Page 4: Table Des Matières

    3. Livraison et manutention Alarme (3) 14.1 Alarmes actuelles (3.1) Le groupe de surpression Grundfos RCME et toutes ses pièces sont fournis sur une palette en bois conçue pour le transport sur 14.2 Journal des alarmes (3.2) chariot à fourche ou similaire.
  • Page 5: Description Du Produit

    Température maxi du liquide [°C] pression hydrostatique 6.2 Désignation Le système de pompage d'eau de pluie Grundfos RCME est com- posé d'un groupe de surpression et d'une armoire de commande équipée d'une unité Grundfos CU 361. Le système est également...
  • Page 6: Installation Mécanique

    La connexion électrique doit être réalisée confor- considérablement le système. mément aux réglementations locales. Si l'unité RCME est installée au sous-sol et si le réservoir tampon Avant toute intervention sur l'unité ou sur la est installé en dessous du réservoir de récupération, il peut y pompe d'alimentation, couper l'alimentation élec-...
  • Page 7: Protection Moteur

    8.2 Protection moteur Touche/ 8.2.1 Surpresseur CME 5-4 Pos. voyant Description lumineux Le moteur est équipé d'une protection thermique contre une faible surcharge, un blocage ou une marche à sec. Ecran LCD 8.2.2 Pompe d'alimentation SPO 5-55 Passe à la prochaine colonne du menu La pompe d'alimentation est protégée par un disjoncteur à...
  • Page 8: Structure De L'affichage

    Le graphique présente le système d'eau de pluie RCME avec la tème et la tuyauterie. pompe d'alimentation et le réservoir de récupération. L'affichage Le système RCME est maintenant prêt à fournir de l'eau de pluie. indique aussi les différents réglages, l'état du système, un histo- rique ou d'autres éléments.
  • Page 9: Menus

    11. Menus Arbre des fonctions État (page 70) Aperçu électrique (page 70) Entrées analogiques (page 70) 1.1.1 Entrées numériques (page 70) 1.1.2 Sorties numériques (page 71) 1.1.3 Statistiques utilisation (page 71) Fonctionmt. (page 71) Alarme (page 71) Alarmes actuelles (page 72) Journal des alarmes (page 72) Réglages (page 73) Réglages réservoir (page 73)
  • Page 10: Aperçu Électrique (1.1)

    12. État (1) 12.1.1 Entrées analogiques (1.1.1) Cet affichage donne un aperçu des entrées analogiques et des Lorsque l'armoire de commande du RCME est sous-tension, valeurs mesurées de chaque entrée. cet affichage d'état apparaît. Aucun réglage ne peut être effectué...
  • Page 11: Statistiques Utilisation (1.2)

    13. Fonctionmt. (2) 12.1.3 Sorties numériques (1.1.3) Cet affichage indique l'état de chaque sortie numérique. Dans cet affichage, il est possible de modifier l'état de fonctionne- La configuration par défaut est indiquée à la fig. 10. ment de la vanne du réseau de distribution et de la pompe d'ali- mentation.
  • Page 12: Alarmes Actuelles (3.1)

    La cause du défaut et le code d'alarme entre parenthèses. • En cas de défaut lié à une entrée, l'entrée en question est indi- L'ingénieur de maintenance Grundfos doit pouvoir identifier et quée. corriger le défaut. À quel moment le défaut a eu lieu : Date et heure.
  • Page 13: Réglages

    15. Réglages (4) 15.1.1 Réglages du réservoir tampon Les niveaux du réservoir tampon ont été réglés Nota en usine et ne doivent pas être modifiés. Niveau alarme, trop plein • À ce niveau, une alarme de trop-plein est activée. Le niveau est réglé...
  • Page 14: Réglages Surpresseur (4.2)

    15.2 Réglages surpresseur (4.2) 15.3.1 Entrées numériques (4.3.1) En standard, le CU 361 a trois entrées numériques. Le RCME est également équipé d'un module IO 351B avec neuf entrées numé- riques. Dans ce menu, il est possible de régler les entrées numériques du CU 361 et du IO 351B.
  • Page 15 Fig. 22 Entrées analogiques Fig. 21 Entrées num. et fonctions associées Cet affichage indique les entrées analogiques de l'unité RCME. Dans cet affichage, une fonction peut être reliée aux entrées Seuls les capteurs suivants peuvent être connectés au système : numériques.
  • Page 16: Alarmes Personnalisées (4.4)

    15.5 Réglages de base, CU 361 (4.5) 15.3.5 Sorties numériques (4.3.3) Dans ce menu, les réglages de base du CU 361 peuvent être effectués : • Activation de la langue de maintenance, l'anglais. Autres réglages du CU 361 • – Langue d'affichage –...
  • Page 17 15.5.1 Langue d'affichage (4.5.1) Si les unités sont changées de SI à US ou vice versa, tous les paramètres réglés individuelle- Nota ment sont changés au réglage de base en ques- tion. Réglage par défaut Le CU 361 a été réglé en usine sur des unités SI. 15.5.3 Date et heure (4.5.3) Régler la date et l'heure ainsi que leur mode d'affichage.
  • Page 18: État Du Logiciel

    Fig. 32 Numéro GENIbus Si l'accès est limité, il est impossible de consulter ni de régler les Le système RCME peut être connecté à un réseau et être intégré paramètres dans les menus. dans une centrale de télégestion. Pour plus d'informations, voir fig.
  • Page 19: Communication Des Données

    être exportée du CU 361 sur un ordinateur afin que le cation n'est nécessaire. Ouvrir le navigateur Internet et entrer CU 361, et donc le système RCME, puissent être surveillés et l'adresse IP du CU 361. commandés à distance.
  • Page 20: Genibus

    En installant un module GENIbus, il est possible de connecter un CU 361 à un réseau externe. La connexion peut s'établir via un réseau GENIbus ou un réseau basé sur un autre protocole via une passerelle. Voir fig. 34. Pour plus d'informations, contacter Grundfos.
  • Page 21: Maintenance

    17. Maintenance 18. Mise hors service du système RCME Mettre le système RCME hors service en appuyant sur l'interrup- Avertissement teur principal. Avant toute intervention sur les pompes, boîtes à borne ou armoire de commande, s'assurer que Avertissement l'alimentation électrique a été coupée depuis au Les conducteurs ont encore du courant.
  • Page 22: Grille De Dépannage

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 23 Appendix Fig. 1 RCME Cut-out for overflow purpose in order to comply with EN 1717. Udslagsfelt til overløb for at kunne overholde EN 1717. DE Rechteckiger Ausschnitt als Überlauf gemäß EN 1717. Arrêt pour raison de trop-plein conformément à la norme EN 1717.
  • Page 24 Fig. 2 Dimensional sketch Dimensions are in mm. Fig. 3 Dimensional sketch of control cabinet Dimensions are in mm.
  • Page 25 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 220123, Минск, New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +(37517) 233 97 65,...
  • Page 26 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 98136614 0412 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks ECM: 1086405 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Table des Matières