Grundfos Oxiperm Pro Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos Oxiperm Pro Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos Oxiperm Pro Notice D'installation Et De Fonctionnement

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
®
Oxiperm
Pro
OCD-162
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Oxiperm Pro

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS ® Oxiperm OCD-162 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите ® ® Oxiperm Pro, to which this declaration relates, are in conformity with Oxiperm Pro, за...
  • Page 3 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на instalacije in navodil delovanja.
  • Page 4: Table Des Matières

    Température et humidité • sur les panneaux d'avertissement placés sur le site d'installa- Dimensions tion ; Oxiperm Pro OCD-162-30 et OCD-162-60 • au début de chaque section de ce manuel ; Poids et capacités • juste avant les étapes pouvant entraîner un risque.
  • Page 5: Obligations De L'exploitant

    Transmettre le code opérateur pour le logiciel de commande 1.9.1 Concentration de dioxyde de chlore uniquement aux opérateurs ayant suivi une formation tech- Dans le réservoir de réaction du système Oxiperm Pro OCD-162, nique appropriée. le chlorite de sodium dilué et l'acide chlorhydrique dilué sont •...
  • Page 6: Stockage Des Produits Chimiques

    1.9.2 Stockage des produits chimiques • Ne stocker les produits chimiques que dans les conteneurs d'origine en plastique (d'une capacité de 20 à 33 litres) claire- ment identifiés. • Ne pas stocker les produits chimiques à proximité de lubri- fiants, de produits inflammables, d'huiles, de produits oxy- dants, d'acides ou de sels.
  • Page 7: Description Du Produit

    2. Description du produit Fig. 1 Oxiperm Pro OCD-162 sans couvercle ni dispositifs périphériques Les systèmes de désinfection Oxiperm Pro OCD-162 assurent la production et le dosage de dioxyde de chlore pour la désinfection d'eau potable, d'eau de traitement, d'eau de refroidissement et des eaux usées.
  • Page 8: Exemples D'application

    2.1 Exemples d'application 2.2.2 Dosage proportionnel au débit Pour les applications d'eau potable : Les systèmes de désinfection Oxiperm Pro OCD-162 peuvent être destinés à différents types d'application : 1. Le régulateur est réglé comme "régulateur proportionnel". 2. Un compteur d'eau à contact ou un débitmètre mesure le 2.1.1 Désinfection de conduites d'eau potable...
  • Page 9: Composants D'un Système Standard

    2.3 Composants d'un système standard Rouge Bleu Fig. 2 Composants d'un système standard (Oxiperm Pro OCD-162-5, -10) 2.3.1 Composants externes 2.3.2 Composants internes Pos. Composant/pièce Pos. Composant/pièce Conduite eau pour l'alimentation en eau de dilution et de Électrovanne pour l'alimentation en eau de dilution et de rinçage...
  • Page 10: Dispositifs Périphériques Et Accessoires

    2.4 Dispositifs périphériques et accessoires 2.4.3 Cellule de mesure • Cellule de mesure 2.4.1 Accessoires pour la conduite d'eau de dilution • Collier de prise pour prélèvement d'eau de mesure au niveau • Vanne d'isolement du conduit principal. • Dispositif d'extraction d'eau de dilution (éventuellement avec •...
  • Page 11: Branchements Hydrauliques

    Fig. 4 Système complet avec cellule de mesure (ex. : OCD-162-30, -60) 2.5 Branchements hydrauliques Pos. Composant/pièce 2.5.1 Oxiperm Pro OCD-162-5, -10 Conduite d'eau pour l'alimentation en eau de dilution et de rinçage Dispositif d'extraction de l'eau de dilution avec vanne...
  • Page 12: Raccordements Au Système

    Le module de mélange est raccordé hydrauliquement au conduit d'injection au niveau du module de mélange ou jusqu'au réser- principal et au système Oxiperm Pro. Le module de mélange est voir de charge externe (14) équipé de branchements pour : •...
  • Page 13: Branchements Secteur Et Branchements Électroniques

    2.6 Branchements secteur et branchements 2.8 Eléments de commande et d'affichage électroniques Le système Oxiperm Pro OCD-162 est pourvu d'un système de régulation électronique. Le régulateur est équipé de branche- ments pour : • câble secteur à l'interrupteur principal ;...
  • Page 14: Codes D'accès

    60 minutes après la saisie du code. 2.9.2 Code de service Ce code est réservé aux techniciens de service Grundfos quali- fiés. L'accès est activé pendant 30 minutes après la saisie du code. Le code de service est nécessaire lors de la première mise...
  • Page 15: Structure Des Menus

    2.10 Structure des menus Il existe des sous-menus destinés aux opérateurs (avec code opérateur) et des sous-menus destinés aux techniciens de ser- vice (avec code de service). Tous les menus du logiciel peuvent être sélectionnés à partir du "Menu principal" avec les touches [Down] et [Up] et sont acces- sibles avec [OK].
  • Page 16 Sous-menu 3 Sous-menu 4 Sous-menu 5 Etal. Val. mes. Diox. de chlore Résultat étal. Pente: µA, mg/l Cycle étalonnage Marche/Arrêt GRUNDFOS, Etal. Val. mes. DIN/NIST, Autres Etalonnage Pente µA, mg/l Résultat étal. asym. mV Cycle étalonnage Marche/Arrêt Etal. Val. mes.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.1 Identification 3.1.1 Désignation Exemple : Oxiperm Pro OCD-162-30-D/G1 Oxiperm Pro OCD-162 Débit maxi 5 g/h 10 g/h 30 g/h 55 g/h (États-Unis) 60 g/h (États-Unis 55 g/h) Pompe doseuse pour dioxyde de chlore pompe doseuse mécanique DMX intégrée pompe doseuse numérique DDI intégrée*...
  • Page 18: Plaque Signalétique

    3.1.2 Plaque signalétique 3.3 Température et humidité Humidité relative admissible 80 % max. (sans condensation) Température ambiante admissible 5 °C à 35 °C Température admissible de l'eau de dilution 10 °C à 30 °C OCD-162 5D/G Température admissible des produits 162-005-10000 10 °C à...
  • Page 19: Dimensions

    3.4 Dimensions 3.4.1 Oxiperm Pro OCD-162-5 et OCD-162-10 Fig. 11 Oxiperm Pro OCD-162-5 et OCD-162-10, avec orifices de perçage...
  • Page 20: Oxiperm Pro Ocd-162-30 Et Ocd-162

    3.5 Oxiperm Pro OCD-162-30 et OCD-162-60 Fig. 12 Oxiperm Pro OCD-162-30 et OCD-162-60, avec orifices de perçage...
  • Page 21: Poids Et Capacités

    OCD-162-30 6,50 l OCD-162-60 13,00 l Voir informations pro- Dispositif d'extraction pour le prélève- duit Oxiperm Pro Distance entre le bas du ment de l'eau de dilution OCD-162-5, -10 Environ 1 m OCD-162 châssis et le sol...
  • Page 22: Type De Cellule De Mesure Admissible

    Branchements pour prélève- gique pour le Voir informations produit Charge : 50 Ω ment et vidange d'eau de débitmètre Oxiperm Pro OCD-162 mesure Concentration de dioxyde de chlore Cellule de mesure (option) Entrée analo- 3.13 Codes produit OCD-162-5, -10 gique Capteur de température Pt100 dans la cel-...
  • Page 23: Transport Et Conditionnement

    • Mise à l'abri du soleil et du gel. Aération et éclairage suffi- lage. Ne pas utiliser de couteau pointu ou tran- sants. Le système Oxiperm Pro ne doit pas être installé en chant. Ouvrir l'emballage avec précaution. extérieur. Retirer avec précaution le dispositif de l'embal- •...
  • Page 24: Fonctionnement

    6. Fonctionnement 6.1.1 Réglage du processus (nombre de charges) Pour indiquer s'il faut préparer une ou plusieurs charges de Tous les menus du logiciel peuvent être sélectionnés à partir du dioxyde de chlore ou s'il faut que le processus de production soit "Menu principal"...
  • Page 25: Interruption Du Fonctionnement

    6.4.4 Reprise du fonctionnement après une coupure de réservoir de réaction. courant stop processus Le système Oxiperm Pro se réactive automatiquement une fois le courant revenu. Si le réservoir de réaction est plein, le liquide est dans un état indéfini.
  • Page 26: Rinçage

    7. Retirer le couvercle du système Oxiperm Pro. Le système Oxiperm Pro doit être rincé au moyen de la com- 8. Raccorder une extrémité du flexible (PVC) au robinet de mande de menu "rinçage" dans les cas suivants : vidange du réservoir de charge et placer l'autre extrémité...
  • Page 27: Démarrage Du Rinçage

    6.5.3 Démarrage du rinçage 6. Appuyer sur [OK] si les crépines d'aspiration sont dans l'eau. 1. Menu principal > Service" > [OK]. rinçage 2. "processus" > [OK]. Vider réservoir int. [OK] 3. "rinçage" > [OK]. 7. Appuyer sur [OK] si le réservoir de charge est vide, voir la Démarrage du rinçage : section 6.5.2 Vidange manuelle du réservoir de charge.
  • Page 28: Utilisation Du Système Après Rinçage

    Conserver le couvercle d'origine. • La pompe doseuse doit fonctionner en mode "manuel". 8. Replacer le couvercle sur le système Oxiperm Pro. Pendant le fonctionnement de la pompe doseuse : 6.5.5 Interruption du rinçage 1. Intervenir sur le bouton vert et le bouton noir de la vanne multi-fonction.
  • Page 29: Modification Du Paramétrage

    6.7.7 Version progr. code fonction 1. "Menu principal > Service > Version progr." > [OK]. Ecran Version progr. Oxiperm Pro 162 Fig. 17 Structure du menu "Paramétrage" pour les opérateurs 5 g/h V 0.20.020090426 Les autres menus ne sont accessibles qu'avec un Nota 2.
  • Page 30: Surveillance Du Processus De Production Et De Dosage

    6.8 Surveillance du processus de production et de dosage Menu principal Service processus état Liste d'évenem. production ClO2 rinçage arrêt début état prod. chimiques maintenance Age du ClO2 mesure HCl/NaClO ClO2 Rédox Température Valeur mesurée Données étalon Régulateur ClO2 débitmètre d'eau Comp.
  • Page 31: Valeurs Mesurées De Clo

    6.8.1 Valeurs mesurées de ClO , de la température de l'eau et Valeur pH de pH/ORP 1. "Menu principal > Service" > [OK]. 2. "mesure" > [OK]. Les valeurs mesurées dans ce menu ne s'affichent que si "mesure" a été activé. mesure Si la cellule de mesure AQC-D6 a été...
  • Page 32: Paramètres De Régulation Actuels

    Valeur Rédox 6.8.2 Paramètres de régulation actuels 1. "Menu principal > Service" > [OK]. Non destiné aux applications avec un réservoir de charge externe. 2. "mesure" > [OK]. Paramètres du régulateur de point de consigne mesure 1. "Menu principal > Service" > [OK]. ClO2 2.
  • Page 33: Valeur D'entrée Actuelle Du Débitmètre

    6.8.3 Valeur d'entrée actuelle du débitmètre 6.8.5 Liste d'événem. Non destiné aux applications avec un réservoir de charge La liste d'événements est utile pour la recherche des défauts. externe. Les défauts et messages sont sauvegardés chronologiquement dans la liste d'événements. 1.
  • Page 34: Réinitialisation De La Consommation En Produits Chimiques Après Remplacement Des Conteneurs

    6.8.8 Réinitialisation de la consommation en produits 6.8.9 Indication de l'"Age du ClO2" dans le réservoir de chimiques après remplacement des conteneurs réaction et dans le réservoir de charge Le régulateur calcule la consommation en produits chimiques et 1. "Menu principal > Service > [OK]. l'affiche en litres.
  • Page 35: Réglage Du Relais D'avertissement Et D'alarme

    6.9 Réglage du relais d'avertissement et d'alarme Menu principal Alarm Val. alarme ClO2 Surv. tps. dos. Marche Arrêt Arrêt Marche Durée dos. maxi Valeur alarme 1 Valeur alarme 2 Temporis. alarme Hystérésis Dépassement + Dépassement - Fig. 19 Structure du menu "Alarm" "Alarm"...
  • Page 36: Configuration Du Relais D'avertissement

    6.10 Configuration du relais d'avertissement Réglage usine : "Dépassement -" Si l'alarme doit être déclenchée en cas de dépassement - : Le relais d'avertissement est activé si une alarme est signalée et reste actif jusqu'à confirmation de l'alarme (relais collectif). 3.
  • Page 37: Activation De La Surveillance Du Temps De Dosage

    6.10.2 Réglage HYSTÉRÉSIS 6.10.5 Remplacement d'un conteneur à produits chimiques L'hystérésis indique la tolérance de la valeur d'alarme (valeur OCD-162-5, -10: S'assurer que les conteneurs de alarme ± 0,5 x hystérésis). Ce menu permet de régler l'hystérésis Nota produits chimiques sont positionnés sous le sys- pour les deux valeurs d'alarme : tème.
  • Page 38: Dysfonctionnements Avec Message D'erreur

    1. Signal de niveau bas HCl ou a) Le conteneur HCl ou NaClO est presque vide. Remplacer le conteneur HCl ou NaClO NaClO Oxiperm Pro OCD-162-05, -10 : les conte- – La production de ClO continue. neurs à produits chimiques doivent être placés sous le système.
  • Page 39 Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 7. Temporisation pompe HCl : Pendant l'alimentation HCl, le niveau dans le réser- Vérifier les défauts de montage du flexible – La production de ClO est inter- voir de réaction a augmenté trop lentement entre les de la pompe au réservoir de réaction.
  • Page 40 Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 13. "Défaut Pente" Répéter le calibrage. Appeler le SAV pour Effectuer un contrôle de plausibilité des données de – La production de ClO continue. remplacer la cellule de mesure ou les élec- calibrage.
  • Page 41 Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 22. "Temps de dosage excédé" : Le régulateur prédéfinit un débit de dosage maxi – La production de ClO continue. pendant une période supérieure au temps fixé. – Relais d'alarme activé. a) Après une panne de courant, la solution du –...
  • Page 42 Message d'erreur, réaction de Cause Solution Oxiperm Pro 29. Défaut de commande du réser- Effectuer un contrôle de plausibilité de l'interrupteur voir de réaction : à flotteur dans le réservoir de réaction. – La production de ClO est inter- a) Interrupteur à flotteur défectueux.
  • Page 43: Défauts De Fonctionnement Sans Message D'erreur

    6.12 Défauts de fonctionnement sans message d'erreur Défaut Cause Solution Ouvrir la vanne d'isolement. Si l'Oxiperm Pro fonc- La pompe doseuse tionne en mode 60 Hz mode, vérifier si la vanne pour dioxyde de chlore La vanne d'isolement du conduit de dosage est fermée.
  • Page 44: Calibrage De La Valeur Mesurée De Dioxyde De Chlore

    Vous pouvez utiliser 2. "ClO2" > [OK]. pour cela le photomètre DIT Grundfos et les réactifs habituels. 3. "Données étalon" > [OK]. L'entrée N°1 correspond à la der- La valeur de référence calculée est saisie en corrigeant la valeur nière entrée, l'entrée n°2 à...
  • Page 45 19. Revisser l'électrode pH dans la cellule de mesure. La valeur de pH de l'eau dans la conduite principale est actualisée à 8. GRUNDFOS > [OK]. l'écran. 20. Ouvrir l'alimentation d'eau de la cellule de mesure. Temp. tampon 21.
  • Page 46: Effectuer Le Calibrage Orp

    Mise hors tension du système avec l'interrupteur principal Activation et désactivation de l'affichage du cycle de Le système Oxiperm Pro OCD-162 peut être éteint au moyen de calibrage ORP l'interrupteur principal. Cela interrrompt le processus de produc- 1. Etalonnage > Rédox > Cycle étalonnage > [OK].
  • Page 47: Nettoyage

    7. Maintenance 8. Liste des accessoires Effectuer l'entretien du système de désinfection Oxiperm Pro Les accessoires suivants doivent être commandés par l'exploitant OCD-162 une fois par an. La date de maintenance actuelle et la avant le montage, conformément aux codes article figurant dans prochaine s'affichent automatiquement dans le logiciel d'exploita- les informations produit et les caractéristiques techniques...
  • Page 48 9. Photos Fig. 23 OCD-162-5, -10 Pos. Composant/pièce Régulateur avec éléments de commande et d'affi- chage Réservoir de réaction Réservoir de charge Filtre d'absorption Pompe doseuse pour chlorite de sodium (NaClO Pompe doseuse pour acide chlorhydrique (HCl) Pompe doseuse pour dioxyde de chlore (ClO Électrovanne pour eau de dilution...
  • Page 49: Mise Au Rebut

    L'exploitant est responsable d'une mise au rebut conforme aux normes environnementales. Pompe doseuse pour acide chlorhydrique (HCl) Avant le démontage, le système Oxiperm Pro doit être entière- Électrovanne pour eau de dilution ment rincé à l'eau afin de retirer tout résidu de produits chimiques Vanne multi-fonction du réservoir de réaction, des flexibles et des pompes.
  • Page 51 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Iztochna Tangenta street no. 100 Unit 1, Ground floor GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. BG - 1592 Sofia Siu Wai Industrial Centre Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel. +359 2 49 22 200 29-33 Wing Hong Street &...
  • Page 52 Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 98244193 0912 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1062507 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ocd-162

Table des Matières