Sommaire des Matières pour smith&nephew SPIDER2 Limb Positioner
Page 1
Instructions for Use Gebrauchsanweisung Modo de empleo Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bruksanvisning SPIDER2 Limb Positioner Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Brugsanvisning SPIDER2 Extremitäten-Positioniervorrichtung Bruksanvisning Colocador de extremidades SPIDER2 Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları Système de positionnement des membres SPIDER2 사용 지침...
• Do not allow fluids to enter the switch drape connection receptacle or the foot pedal connection receptacle. • Use Foot Pedal with Smith & Nephew products only. • Do not use in AP, APG and OEA environments. SPIDER2 Limb Positioner Instructions for Use 126-99-01 Rev. C...
Page 4
3. The SPIDER2 Clamp Indexing Handle (Figure 1 Item #13) position can be re-oriented by pulling up on the Clamp Indexing Handle and turning clockwise or counter-clockwise. Once the ideal position is found, release to lock into position. SPIDER2 Limb Positioner Instructions for Use 126-99-01 Rev. C...
Orange Initialization Fast Charge Green/Orange Top-Off Charge Green Trickle Charge (Charge Completed) Red/Green Error * LED Light Mode may take up to 15 seconds to change state. Figure 9. Charging Components SPIDER2 Limb Positioner Instructions for Use 126-99-01 Rev. C...
This product has a standard 12-month parts and labor warranty against manufacturing defects. For Further Information If further information on this product is needed, contact Smith & Nephew Customer Service at +1 800 343 5717 in the U.S., or an authorized representative. SPIDER2 Limb Positioner Instructions for Use 126-99-01 Rev. C...
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. SPIDER2 Limb Positioner Instructions for Use...
Deutsch Gerätebeschreibung • Das Fußpedal darf nur mit Produkten von Smith & Nephew verwendet werden. • NICHT in AP -, APG - und OEA - Umgebungen verwenden. Der SPIDER2 kombiniert Stabilität mit Flexibilität, wodurch eine optimale Positionierung bei KEINE Lösungsmittel, Schmiermittel oder andere Chemikalien verwenden, sofern nicht •...
Page 10
Deutsch 4. Sobald sie verriegelt sind, können die Gelenke auf zwei verschiedene Arten entriegelt 3. Die Position des Indexiergriffs der Klammer (Abbildung 1, Punkt 13) kann neu werden: ausgerichtet werden, indem der Indexiergriff hochgezogen und im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. In der gewünschten Position loslassen und der Griff wird Netzschalter in die Position DRUCK LÖSEN drücken (Abbildung 2).
Deutsch Den SPIDER2 von der OP - Tischschiene abnehmen Den Stellknopf der Klammer gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Backen von der Tischschiene zu lösen. Den SPIDER2 über die Schiene kippen und abheben. Löst sich die Klammer nicht nach dem Drehen des Stellknopfes gegen den Uhrzeigersinn, bitte auf den Stellknopf klopfen;...
Deutsch Reinigung des SPIDER2 SPIDER2 Spezifikationen für das Akkuladegerät Specifications Alle Einmalkomponenten und Zubehörteile entfernen. Einmalkomponenten entsorgen. Weitere Informationen sind den Anweisungen zu Reinigung und Sterilisation von Zubehörteilen zu entnehmen. Die Reinigung und Sterilisation ist gemäß 79-99-04, „Anweisungen zu Reinigung und Sterilisation“, vorzunehmen. Intertek Die gesamte SPIDER2 - Vorrichtung mit einem milden Reinigungs - /Desinfektionsmittel CAN/CSA Std C22.2 No.
Page 13
Deutsch Richtlinien und Herstellerangaben – Elektromagnetische Strahlung Der SPIDER2 ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der SPIDER2 - Vorrichtung muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Konformität Richtlinien zur elektromagnetischen Umgebung RF-Emission gemäß...
Page 14
Deutsch Richtlinien und Herstellerangaben – Elektromagnetische Störfestigkeit Der SPIDER2 ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der SPIDER2 - Vorrichtung muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung Test gemäß...
Español Descripción del dispositivo • Si el motor del SPIDER2 funciona continuamente o funciona más de una vez por minuto mientras está en estado bloqueado, desconecte al paciente y realice el El SPIDER2 combina resistencia y flexibilidad para proporcionar un posicionamiento mantenimiento en el producto.
Español Antes del primer uso 1. Cargue la batería del SPIDER2 antes del primer uso. Las baterías suministradas no están completamente cargadas. 2. Una vez que esté completamente cargada, coloque la batería en el SPIDER2. 3. Coloque el interruptor de encendido en la posición ENCENDIDO (Figura 1); el SPIDER2 se activará...
Español Para quitar el SPIDER2 del riel de la mesa Carga de baterías de la sala de operaciones 1. Escoja un cable de alimentación C/A adecuado (Figura 9) y conéctelo al cargador de baterías de pared (Figura 10). 1. Gire el mango de accionamiento de la abrazadera en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar la mandíbula del riel de la mesa.
Español Especificaciones del SPIDER2* 4. La batería estará completamente cargada cuando la luz del cargador de baterías de pared esté verde. El paquete de baterías SPIDER2 se puede guardar en el adaptador del cargador de baterías cuando no se utilice. Modelo N°...
Español Información para pedidos Kits de estabilización Accesorios del SPIDER2* 72203833 SPIDER2 Kit de Estabilización del Hombro 7210573 Kit de estabilización de hombro N° de ref. Descripción 7210574 Kit de estabilización de codo 72203301 Paquete de baterías del SPIDER2 72201550 Kit de estabilización de muñeca pequeño 7210570 Piggy Back...
Español Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas El SPIDER2 está diseñado para ser usado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del SPIDER2 debe garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Directrices sobre entorno electromagnético Emisiones de RF...
Español Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El SPIDER2 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El consumidor o el usuario del SPIDER2 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Directrices sobre entorno electromagnético...
Français Description de l’appareil • Utiliser la pédale avec des articles Smith & Nephew uniquement. • NE JAMAIS l’utiliser dans un environnement AP, APG et OEA. Le SPIDER2 combine force et souplesse pour vous offrir un positionnement interopératif NE JAMAIS utiliser de solvants, de lubrifiants ou d’autres produits chimiques sauf •...
Français 4. Une fois verrouillées, les articulations peuvent être débloquées de deux façons : 3. La position de la poignée d’indexation du crampon (Figure 1 objet n°13) peut être réorientée en tirant vers le haut sur la poignée d’indexation puis en tournant soit dans Relâcher l’interrupteur qui se positionne sur Dépressuriser (Figure 2).
Français Témoin lumineux LE SPIDER2 possède un seul témoin lumineux de couleur verte. Témoin lumineux Signification Témoin allumé : la batterie est en place, l’interrupteur est en position MARCHE. Témoin éteint : la batterie n’a été correctement installée, l’interrupteur est en position ARRÊT, ou l’appareil est en panne. Figure 10.
Français Pour nettoyer le SPIDER2 Caractéristiques du chargeur de batterie du SPIDER2 1. Retirer tous les composants et accessoires à usage unique. Jeter les composants à usage unique. Consulter les consignes de nettoyage et de stérilisation des accessoires. Nettoyage et stérilisation à effectuer conformément aux instructions 79-99-04 de Intertek nettoyage et stérilisation.
Français Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le SPIDER2 a vocation à être utilisé dans un environnement électromagnétique qui est détaillé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du SPIDER2 doit s’assurer que son matériel est utilisé dans ce type d’environnement. Contrôle des émissions Conformité...
Français Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le SPIDER2 a vocation à être utilisé dans un environnement électromagnétique détaillé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du SPIDER2 doit s’assurer que son matériel est utilisé dans ce type d’environnement. Essais d’immunité Niveau d’essai CEI 60601 Niveau de conformité...
Italiano Descrizione del dispositivo • UTILIZZARE il caricabatteria SPIDER2 CON il pacco batterie SPIDER2 c/a: 72203301. È possibile che altri tipi di pacco batterie scoppino, provocando lesioni personali e danneggiamenti al caricabatteria. Il dispositivo SPIDER2 combina potenza e flessibilità per assicurare un posizionamento intraoperatorio ottimale.
Page 29
Italiano 4. Una volta bloccati, è possibile rilasciare i giunti in uno di questi due modi: 3. La posizione della maniglia di posizionamento del morsetto del dispositivo SPIDER2 (Figura 1, elemento n. 13) può essere modificata sollevando la maniglia di portare l’interruttore nella posizione di depressurizzazione (Figura 2).
Italiano Spia luminosa Il dispositivo SPIDER2 contiene un’unica spia luminosa verde. Spia Significato Luce accesa: la batteria è inserita e l’interruttore di alimentazione è in posizione di ACCENSIONE. Luce spenta: la batteria non è inserita correttamente e l’interruttore di alimentazione è in posizione di SPEGNIMENTO oppure l’unità...
Italiano Pulizia del dispositivo SPIDER2 Caricabatteria SPIDER 2- Specifiche tecniche 1. Rimuovere tutti i componenti monouso e gli accessori. Gettare i componenti monouso. Intertek Consultare le istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione degli accessori.Pulire e CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 sterilizzare come previsto dalle Istruzioni di pulizia e sterilizzazione 79-99-04.
Page 32
Italiano Linee guida e dichiarazione del produttore relative alle emissioni elettromagnetiche Il dispositivo SPIDER2 è stato concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l’utente del dispositivo SPIDER2 deve verificare che l’apparecchiatura venga utilizzata in un ambiente con queste caratteristiche. Test delle emissioni Omologazione Ambiente elettromagnetico –...
Page 33
Italiano Linee guida e dichiarazione del produttore relative all’immunità elettromagnetica Il dispositivo SPIDER2 è stato concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l’utente del dispositivo SPIDER2 deve verificare che l’apparecchiatura venga utilizzata in un ambiente con queste caratteristiche. Test di immunità...
Svenska Beskrivning av anordningen • Får INTE användas i AP-, APG- och OEA-miljöer. • ANVÄND INTE lösningsmedel, smörjmedel eller andra kemikalier såvida inte annat SPIDER2 kombinerar styrka och flexibilitet för optimal positionering under operationer. anges. SPIDER2 har utformats för montering på skenan på vanliga operationsbord samt på skenan •...
Page 35
Svenska 4. När de har låsts kan lederna frigöras på två olika sätt: 4. Tryck på förberedelseknappen för att ändra SPIDER2 till förberedelsepositionen och kontrollera rörelsefriheten före övertäckningen. Ändra strömbrytaren till positionen för tryckminskning (Figur 2). 5. Sätt i en steril Piggy Back i den distala änden för SPIDER2. Press the Set Up Button (Figur 1 Item # 8) 6.
Svenska Indikatorlampa SPIDER2 har utrustats med en enda grön indikatorlampa. Indikator Betydelse Lampan tänt – Batteriet är installerat, strömbrytaren är i läget PÅ. Lampan släckt – Batteriet är inte korrekt installerat, strömbrytaren är i läget AV eller det är något fel på apparaten.
Page 37
Svenska Rengöring av SPIDER2 Specifikationer, SPIDER2 batteriladdare 1. Ta bort alla engångskomponenter och tillbehör. Kassera alla engångskomponenter. Se Intertek rengörings- och steriliseringsanvisningarna för tillbehören. Rengör och sterilisera enligt CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 79-99-04 Rengörings- och steriliseringsanvisningar. Godkännande UL 60950-1 2.
Page 38
Svenska Vägledning och meddelande från tillverkaren – elektromagnetisk strålning SPIDER2 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av SPIDER2 ska se till att den används i en sådan miljö. Emissionstester Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö – vägledning RF-emissioner enligt Grupp 1 SPIDER2 använder endast RF-energi för dess interna funktioner.
Page 39
Svenska Vägledning och meddelande från tillverkaren – elektromagnetisk immunitet SPIDER2 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av SPIDER2 ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstester IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå...
Nederlands Beschrijving van instrument • Als de motor van de SPIDER2 continu draait of meer dan eenmaal per minuut draait wanneer het apparaat vergrendeld is, koppelt u de patiënt los en moet De SPIDER2 combineert kracht en flexibiliteit en maakt optimaal intraoperatief positioneren u het product laten repareren.
Page 41
Nederlands 4. Wanneer de gewrichten vergrendeld zijn, kunt u ze op een van volgende twee manieren 3. U kunt de positie van de klemverdeelhendel van de SPIDER2 (Afbeelding 1, onderdeel ontgrendelen: 13) wijzigen door in opwaartse richting aan de klemverdeelhendel te trekken en deze rechts- of linksom te draaien.
Nederlands Indicatorlampje De SPIDER2 heeft één groen indicatorlampje. Indicator Betekenis Lampje aan - De batterij is aangebracht, de stroomschakelaar staat op AAN. Lampje uit - De batterij is onjuist aangebracht, de stroomschakelaar staat op UIT of het apparaat is defect. Afbeelding 10.
Page 43
Nederlands De SPIDER2 reinigen Specificaties SPIDER2-batterijlader 1. Verwijder alle onderdelen en accessoires voor eenmalig gebruik. Werp de Intertek onderdelen voor eenmalig gebruik weg. Zie de reinigings- en sterilisatie-instructies CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 voor accessoires. Reinigen en steriliseren volgens de 79-99-04 - reinigings- en Goedkeuring UL 60950-1 sterilisatieinstructies.
Nederlands Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische emissies De SPIDER2 is bedoeld voor gebruik in de hierna gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de SPIDER2 moet zich ervan verzekeren dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietests Overeenstemming Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving...
Nederlands Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit De SPIDER2 is bedoeld voor gebruik in de hierna gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de SPIDER2 moet zich ervan verzekeren dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstests IEC 60601-testniveau Mate van conformiteit...
Page 46
Português Descrição do dispositivo • Os kits de estabilização descartáveis não deverão ser reutilizados ou utilizados se a embalagem estiver danificada. O incumprimento pode resultar em A SPIDER2 combina resistência e flexibilidade para fornecer o posicionamento ferimentos e/ou infecção no paciente. intraoperativo ideal.
Português 4. Depois de bloqueadas, as uniões podem ser libertadas através de uma de duas 3. A posição da Pega de indexação do grampo da SPIDER2 (Figura 1 Item n°. 13) pode ser formas: reorientada puxando a Pega de indexação do grampo para cima e rodando no sentido dos ponteiros do relógio ou em sentido contrário.
Português Luz indicadora A SPIDER2 contém uma única luz indicadora verde. Indicador Significado Luz acesa - a bateria está instalada, o interruptor de alimentação está na posição LIGADO. Luz apagada - A bateria não está instalada correctamente, o interruptor de alimentação está na posição DESLIGADO ou o aparelho está...
Page 49
Português Para limpar a SPIDER2 Especificações do Carregador de baterias da 1. Retire todos os componentes descartáveis e acessórios. Elimine os componentes Intertek descartáveis. Consulte as instruções de limpeza e esterilização no que diz respeito CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 aos acessórios.
Page 50
Português Orientação e declaração do fabricante – Emissões electromagnéticas A SPIDER2 destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da SPIDER2 deve garantir que é utilizada nesse ambiente específico. Ensaio de emissões Conformidade Ambiente electromagnético — Orientação Emissões RF (radiofrequência) Grupo 1 A SPIDER2 utiliza energia de RF apenas para as suas funções internas.
Page 51
Português Orientação e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética A SPIDER2 destina-se a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da SPIDER2 deve garantir que é utilizada nesse ambiente específico. Ensaio de imunidade Nível de ensaio IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético —...
Dansk Beskrivelse • TILLAD IKKE at der kommer væsker i kontaktafdækningens tilslutningsstikforbindelser eller i fodpedalens tilslutningsstikforbindelse. SPIDER2 kombinerer styrke og fleksibilitet for at muliggøre optimal intraoperativ • Brug kun fodpedal med Smith & Nephew-produkter. anbringelse. SPIDER2 er blevet designet til at blive fastgjort til skinnen på alle almindelige •...
Page 53
Dansk 4. Når de er låste, kan sammenføjningerne løsnes på en af to måder: 3. Placeringen af SPIDER2’s klemmeindekseringshåndtag (Figur 1 varenummer 13) kan ændres ved, at man trækker op i klemmeindekseringshåndtaget, og drejer det med Tryk afbryderen til positionen hvor trykket fjernes (Figur 2). uret eller mod uret.
Dansk Indikatorlys SPIDER2 er udstyret med en enkelt grøn lysindikator. Indikator Betydning Lyser - Batteriet er isat, og afbryderen er i positionen TÆNDT. Lyset er slukket - Batteriet er ikke isat korrekt, afbryderen er i positionen SLUKKET, eller enheden er defekt. Figur 10.
Page 55
Dansk Rengøring af SPIDER2 SPIDER2-batteropladerens specifikationer 1. Fjern alle engangskomponenter og alt tilbehør. Kassér engangskomponenter. Der Intertek henvises til vejledninger for rengøring og sterilisering af tilbehøret. Rengøring CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 og sterilisering skal foretages i henhold til 79-99-04 Vejledning til rengøring og Godkendelse UL 60950-1 sterilisering.
Dansk Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetiske emissioner SPIDER2 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugerne af SPIDER2 bør sikre, at udstyret anvendes i et sådan miljø. Emissionstest Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø – vejledning RF-emissioner Gruppe 1 SPIDER2 anvender kun RF-energi til sine interne funktioner.
Dansk Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet SPIDER2 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugerne af SPIDER2 skal sikre, at udstyret anvendes i et sådan miljø. Immunitetstest IEC 60601-testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø – vejledning Elektrostatisk udladning (ESD) +/- 6 kV kontakt +/- 6 kV kontakt...
Page 58
Norsk Beskrivelse av enheten • IKKE bruk løsemidler, smøremidler eller andre kjemiske stoffer med mindre de spesifiseres her. SPIDER2 kombinerer styrke og fleksibilitet for å gi optimal intraoperativ posisjonering. • Bruk SPIDER2 batterilader med SPIDER2 Batteripakke, delenr.: 72203301. Andre SPIDER2 er konstruert for å bli festet til skinnen på alle standard operasjonsbord, i tillegg til typer batteripakker kan revne og forårsake personskade eller skade på...
Page 59
Norsk 4. Når leddene er låst, kan de frigis på en av to måter: 3. SPIDER2 Klemmejusteringshendelens (Figur 1 del nr. 13) posisjon kan flyttes ved å trekke klemmejusteringshendelen opp og dreie den med eller mot klokken. Når den ideelle Skyv strømbryteren til posisjonen for trykkavlastning (Figur 2).
Norsk Indikatorlampe SPIDER2 har en enkelt, grønn indikatorlampe. Indikator Betyr Lys på - Batteriet er installert, strømbryteren er PÅ. Lys av - Batteriet er ikke installert riktig, strømbryteren er AV eller enheten har en defekt. Figur 10. Koble til lader 2.
Page 61
Norsk Rengjøre SPIDER2 Spesifikasjoner for SPIDER2 batterilader 1. Fjern alle engangskomponenter og alt tilbehør. Kast engangskomponenter. Se Intertek tilbehørets instruksjoner for rengjøring og sterilisering. Rengjøring og sterilisering skal CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 utføres etter 79-99-04 Rengjørings- og steriliseringsanvisninger. Godkjenning UL 60950-1 2.
Page 62
Norsk Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetiske utslipp SPIDER2 er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som beskrives nedenfor. Kunden eller brukeren av SPIDER2 må sørge for at den brukes i et slikt miljø. Strålingstest Samsvar Elektromagnetisk miljø – veiledning RF-stråling Gruppe 1 SPIDER2 bruker kun RF-energi til innvendige funksjoner.
Page 63
Norsk Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet SPIDER2 er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som beskrives nedenfor. Kunden eller brukeren av SPIDER2 må sørge for at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Samsvarsnivå Elektromagnetisk miljø – veiledning Elektrostatisk utladning (ESD) +/- 6 kV kontakt +/- 6 kV kontakt...
Page 64
Ελληνικά Περιγραφή συσκευής • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια έχουν οδευτεί κατάλληλα, ώστε να μην προκληθεί βλάβη. Όσα καλώδια έχουν υποστεί φθορά πρέπει να αντικαθίστανται. Η μη Το SPIDER2 συνδυάζει δύναμη και ευελιξία στην παροχή βέλτιστης διεγχειρητικής αντικατάσταση των καλωδίων μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του ασθενούς τοποθέτησης.
Ελληνικά 2. Αφού φορτιστεί πλήρως, συνδέστε τη μπαταρία στο SPIDER2. 3. Η θέση της χειρολαβής περιστροφής του σφιγκτήρα του SPIDER2 (Σχήμα 1 στοιχείο αρ. 13) 3. Στρέψτε τον διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ενεργοποίησης (Σχήμα 1). Το SPIDER2 θα μπορεί να αλλάξει προσανατολισμό αν τραβηχτεί προς τα επάνω η χειρολαβή περιστροφής ενεργοποιηθεί...
Ελληνικά Ενδεικτική λυχνία Το SPIDER2 περιέχει μία μόνο πράσινη ενδεικτική λυχνία. Λυχνία Σημασία Λυχνία αναμμένη - Η μπαταρία είναι τοποθετημένη, ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στη θέση ενεργοποίησης. Λυχνία σβηστή - Η μπαταρία δεν είναι τοποθετημένη σωστά, ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης ή...
Page 67
Ελληνικά Για να καθαρίσετε το SPIDER2 Προδιαγραφές φορτιστή μπαταριών του SPIDER2 1. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα μίας χρήσης και τα παρελκόμενα.Απορρίψτε τα εξαρτήματα μίας χρήσης. Ανατρέξτε στις οδηγίες καθαρισμού και αποστείρωσης για τα παρελκόμενα. Καθαρίζετε και αποστειρώνετε σύμφωνα με τις οδηγίες καθαρισμού και αποστείρωσης 79-99-04.
Ελληνικά Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το SPIDER2 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του SPIDER2 θα πρέπει να διασφαλίσει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται στο περιβάλλον αυτό. Δοκιμή εκπομπών Συμμόρφωση...
Page 69
Ελληνικά Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το SPIDER2 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του SPIDER2 θα πρέπει να διασφαλίσει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται στο περιβάλλον αυτό. Δοκιμή ΑΤΡΩΣΙΑΣ Επίπεδο δοκιμής IEC 60601 Επίπεδο...
Türkçe Cihaz Açıklaması • Aksi belirtilmedikçe, çözücü, kayganlaştırıcı veya diğer kimyasalları kullanmayın. • SPIDER2 pil şarj cihazını SPIDER2 pil takımı REF 72203301 ile kullanın. Diğer pil SPIDER2, ameliyat sırasında uygun konumlandırma sağlamak için güç ve esnekliği bir araya tipleri, kişisel yaralanma ve şarj cihazında hasara neden olacak şekilde patlayabilir. getirir.
Türkçe 4. Kilitlendiğinde, eklemler iki yöntemden biriyle serbest bırakılabilir: 5. Steril Bindirmeli Konektörü SPIDER2 Distal ucuna takın. a. Güç Anahtarını Basıncı Düşür Konumuna Getirin (Şekil 2). 6. SPIDER2'yi Anahtar Örtüsü (veya sadece Ayak Pedalı kullanılacaksa standart Örtü) ile örtün. b. Ayar Düğmesine Basın (Şekil 1 Parça No 8) 7.
Page 72
Türkçe Gösterge Işığı SPIDER2'de tek bir yeşil gösterge ışığı bulunur. Gösterge Anlamı Işık Açık - Pil takılmış, güç anahtarı AÇIK konumdadır. Işık Kapalı - Pil düzgün şekilde takılmamıştır, güç anahtarı KAPLI konumdadır veya ünite arızalıdır. Şekil 10. Şarj Cihazını Bağlayın 2.
Page 73
Türkçe SPIDER2'yi Temizleme SPIDER2 Pil Şarj Cihazı Teknik Özellikleri 1. Tüm tek kullanımlık bileşenleri ve aksesuarları çıkarın. Tek kullanımlık bileşenleri atın. Aksesuarlar için temizleme ve sterilizasyon talimatlarına bakın: 79-99-04 Temizleme Intertek ve Sterilizasyon Talimatları. CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 Onay 2. Anahtar Örtüsü veya Ayak Pedalı Prizlerine sıvı girişini önlemeye dikkat ederek, UL 60950-1 tüm SPIDER2'yi hafif deterjanla / dezenfektanla silin.
Page 74
Türkçe Rehberlik ve Üreticinin Beyanı – Elektromanyetik Emisyonlar SPIDER2 aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım içindir. SPIDER2 müşterisi veya kullanıcısı, sistemin bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyon Testi Uyum Elektromanyetik Ortam – Rehberlik RF emisyonları Grup 1 SPIDER2 RF enerjisini yalnızca dahili işlevleri için kullanır. Bu nedenle, RF emisyonları oldukça düşüktür ve yakındaki elektronik ekipman ile herhangi bir parazite neden olma olasılığı...
Page 75
Türkçe Rehberlik ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık SPIDER2 aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım içindir. SPIDER2 müşterisi veya kullanıcısı, sistemin bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC 60601 Test Seviyesi Uyum Seviyesi Elektromanyetik Ortam – Rehberlik Elektrostatik boşalma (ESD) +/- 6 kV bağlantı...
Page 76
한국어 장치 설명 • 발 페달은 Smith & Nephew 의 제품과만 사용하십시오. • AP, APG, OEA 환경에서 사용하지 마십시오. SPIDER2 는 최적의 수술 자세를 제공할 수 있도록 강도와 유연성을 모두 갖춘 • 달리 명시되지 않은 한, 솔벤트, 윤활제 또는 다른 화학물질을 사용하지 제품입니다.
Page 77
한국어 잠금 상태인 조인트는 둘 중 하나의 방법으로 풀 수 있습니다. SPIDER2 클램프 인덱싱 손잡이(그림 1 항목 #13) 위치는 클램프 인덱싱 손잡이를 잡아 당기고 이를 시계 방향이나 반시계 방향으로 돌림으로써 재설정될 수 파워 스위치를 눌러서 감압 위치로 둡니다 (그림 2). 있습니다.
Page 78
한국어 표시등 SPIDER2 에는 한 개의 녹색 표시등이 있습니다. 표시등의 의미 불 켜짐 - 배터리가 장착됨, 파워 스위치가 ON 위치에 있음 불 꺼짐 - 배터리가 제대로 장착되지 않음, 파워 스위치가 OFF 위치에 있거나 기계에 결함이 있음 그림 10. 충전기 연결 SPIDER2 배터리...
Page 79
한국어 SPIDER2 세척 방법 SPIDER2 배터리 충전기 사양 모든 일회 사용 부품과 액세서리를 분리합니다. 일회 사용 부품을 버립니다. 액세서리용 세척 및 멸균 안내 사항을 참조합니다. 79-99-04 세척 및 멸균 지침에 Intertek 따라 세척 및 멸균하십시오. CAN/CSA Std C22.2 No. 60950-1 순한...
Page 80
한국어 안내 및 제조업체 선언 – 전자파 방출 SPIDER2 는 아래에 명시된 전자기 환경에서의 사용을 목적으로 합니다. SPIDER2 의 고객 또는 사용자는 제품이 이러한 환경에서 사용되도록 해야 합니다. 방출 테스트 규격 준수 전자파 환경 – 안내 그룹 1 SPIDER2 는 내부 기능을 위해서만 RF 에너지를 사용합니다. 따라서 RF 방출은 매우 낮고 고주파...
Page 81
한국어 안내 및 제조업체 선언 – 전자파 내성 SPIDER2 는 아래에 명시된 전자기 환경에서의 사용을 목적으로 합니다. SPIDER2 의 고객 또는 사용자는 제품이 이러한 환경에서 사용되도록 해야 합니다. IEC 60601 테스트 레벨 전자파 환경 – 안내 내성 테스트 규격 준수 레벨 정전기...
Русский Описание устройства • Повторное использование комплектов стабилизации однократного применения или использование, если упаковка повреждена, не допускается. SPIDER2 представляет собой мощное и гибкое устройство, обеспечивающее Несоблюдение этого указания может привести к травме и/или оптимальное позиционирование конечности в ходе операции. Конструкция SPIDER2 инфицированию пациента. обеспечивает крепление к направляющей на любом стандартном операционном столе, •...
Русский Перед первым использованием 1. Перед первым использованием зарядите батарею SPIDER2, так как поставляемые батареи заряжены не полностью. 2. После полной зарядки подсоедините батарею к SPIDER2. 3. Установите выключатель питания в положение включения (рис. 1); SPIDER2 включится, и все сочленения заблокируются. 4. После блокировки сочленения можно освободить одним из двух способов: a.
Русский Зарядка батареи 3. Если зажим не снимается с направляющей после поворота ручки управления зажимом против часовой стрелки, постучите сверху этой ручки; зажим должен 1. Возьмите соответствующий кабель питания переменного тока (рис. 9) и подсоедините освободиться. его к настенному зарядному устройству для батареи (рис. 10). Примечание.
Русский Технические характеристики зарядного Зарядное устройство для батареи SPIDER2 имеет один индикатор. Описание сигналов индикатора настенного зарядного устройства: устройства для батареи SPIDER2 Светодиод* Значение Оранжевый Батарея отсутствует Intertek Оранжевый Инициализация Стандарт CAN/CSA C22.2 № 60950-1 Сертификация UL 60950-1 Красный Быстрая зарядка IEC 60950-1 Зеленый/оранжевый...
Page 86
Русский Рекомендации и заявление производителя — электромагнитное излучение Система SPIDER2 предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Ответственность за эксплуатацию SPIDER2 в указанных условиях лежит на покупателе или пользователе устройства. Соответствие Испытание на излучение Рекомендации по эксплуатации в электромагнитной среде нормам Радиоизлучения Группа 1 В SPIDER2 радиочастотная...
Page 87
Русский Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная устойчивость Система SPIDER2 предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Ответственность за эксплуатацию SPIDER2 в указанных условиях лежит на покупателе или пользователе устройства. Нормативный Испытание на устойчивость Уровень испытания IEC 60601 уровень Рекомендации по эксплуатации в электромагнитной среде Электростатический...
Page 88
Русский Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная устойчивость Система SPIDER2 предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Ответственность за эксплуатацию SPIDER2 в указанных условиях лежит на покупателе или пользователе устройства. Испытание на Уровень испытания Нормативный устойчивость IEC 60601 уровень Рекомендации по эксплуатации в электромагнитной среде Кондуктивные...
Page 96
Smith & Nephew York Science Park Heslington, York YO10 5DF United Kingdom Endoscopy Smith & Nephew, Inc. www.smith-nephew.com 150 Minuteman Road +1 978 749 1000 Andover, MA 01810 +1 978 749 1108 Fax +1 800 343 5717 U.S. Customer Service 12/2014 126-99-01 Rev.