BZ 16 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensoren
Mounting and wiring instructions / Safety sensors
Instructions de montage et de câblage / Capteurs de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensori di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчики безопасности
English
tions made or implied by this description. Subject to technical modifi-
cations. From this description new claims for guarantee, warranty or
liability cannot be derived beyond the general terms and conditions
of delivery.
Verification of safety functions
To recognise faults in a two-channel system with relay outputs, it is
necessary to carry out a test sequence as follows:
for PL e, category 3 or category 4, once per month;
for PL d, category 3, once per year.
Test sequence
Actuate the moving safety guard once. In case of proper function, both
safety outputs and the signalling contact have to be switched off and
then on again.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a routine maintenance as follows:
1. Check switching function.
2. Check for tight installation of both sensor and coded actuator.
3. Check for alignment of both sensor and actuator.
4. Remove dirt and metal swarf.
5. Check enclosure for damage.
6. Retighten screw connection terminals.
Behaviour in case of failure
A green LED indicator is located in the lid. In case of a malfunction, the
LED will not light up, and the two output relays will not be switched on.
State of the relay contacts (safe state):
for BZ16-03F/T 11-12, 21-22, 31-32 open
for BZ16-12F/T 13-14 closed, 21-22, 31-32 open
This can be triggered by the following:
- alignment of sensor and actuator not correct.
- minimum switching distance not reached.
- safe switch-off distance not reached.
- interference by strong external magnetic fields.
- strong shocks or vibrations that lead to actuation of the contacts
(exceeding shock resistance).
- undervoltage.
- switching frequency too high.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately. Dispose of possibly contained
batteries correctly.
Français
Destination et emploi
Les capteurs de sécurité BZ 16 sont prévus pour l'utilisation dans les
circuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles
selon EN ISO 14119 (EN 1088). Ils doivent éviter les fonctions dange-
reuses des machines lorsqu'un dispositif de protection est ouvert, ou
stopper immédiatement les fonctions dangereuses lors de l'ouverture.
Ce sont des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage (type 4)
qui répondent à la norme EN ISO 14119 (EN 1088). Le capteur de sécu-
rité est conforme à la norme EN 60947-5-3. Le dispositif dispose d'une
surveillance interne, de telle sorte que toute erreur est détectée au
plus tard lors du prochain cycle de commutation. Le capteur de sécuri-
té passe alors à l'état sûr (tous les relais de sortie seront éteints). En
plus des deux relais de sortie surveillés, le dispositif dispose égale-
ment d'une sortie de signalisation qui indique si les deux relais de sé-
curité sont activés. Une LED verte dans le capteur de sécurité signale
»Contact de signalisation ON«. Cependant, les contacts de sortie ne
sont pas directement surveillés. La surveillance est assurée par la lo-
gique interne. Les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont unique-
ment remplies avec l'utilisation d'un ensemble complet, constitué par
le capteur de sécurité BZ 16 (avec module de surveillance intégré) et
son actionneur BZ 16-B1. L'actionneur dispose d'un niveau de
codage faible.
Montage / Raccordement
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. Lors du montage, prévoir un positionnement mécanique
approprié de manière à empêcher toute possibilité de fraude par un
autre actionneur ou actionneur de rechange. De plus, l'actionneur doit
être placé, ou protégé, de telle sorte qu'une détérioration causée par
une influence externe prévisible soit évitée. Fixer le capteur de sécuri-
té et l'actionneur sur une surface plane (Couples de serrage voir don-
nées techniques). Le repère sur le BZ 16 indique sa face d'activation.
Installez l'actionneur de telle façon à ce que les repères du capteur de
sécurité et de l'actionneur se trouvent exactement face à face quand le
protecteur est fermé. Lors du montage de l'actionneur et du capteur,
il convient de respecter les critères de la norme EN ISO 14119, en
particulier le paragraphe 7, »Construction pour limiter les possibili-
tés de contournement des dispositifs de verrouillage«! Fixer l'action-
neur BZ 16-B1 pour éviter un desserrage non autorisé, par ex. avec
des vis de sécurité indémontables, rivetage etc. Raccordez le capteur
de sécurité conformément aux couleurs indiquées sur les conducteurs
et/ou aux codes de raccordement. Utiliser les fusibles énumérés dans
les données techniques comme protection contre les courts-circuits.
Pour les variantes BZ16-03F et BZ16-03T, il faut veiller à une pose
protégée par un canal de câbles, un tube blindé ou équivalent, ou par
des câbles sous gaine, pour exclure les erreurs de court-circuit sur la
ligne. Pour les variantes BZ16-12F et BZ16-12T une surveillance de
l'antivalence est nécessaire. Pour éviter l'inversion de l'alimentation en
tension, le dispositif est équipé d'une protection d'inversion de polari-
té. Une fois le raccordement effectué, vérifier si la validation se fait en
ouvrant et en fermant la porte de protection. Si le capteur devait être
sans fonction, contrôler la polarité de la tension d'alimentation. La fer-
meture de la porte de protection ne doit pas entraîner un démarrage
3 / 20