Utilisation Conforme; Montage Et Raccordement - steute BZ 16-03F Instructions De Montage Et De Câblage

Table des Matières

Publicité

BZ 16
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
English
technical modifications. New claims for guarantee, warranty or liability
cannot be derived from this document beyond the general terms and
conditions of delivery.
Verification of safety functions
To recognise faults in a two-channel system with relay outputs, it is
detect to carry out a test sequence as follows:
for PL e, category 3 or category 4, once per month;
for PL d, category 3, once per year.
Test sequence
Actuate the moving safety guard once. In case of proper function, both
safety outputs and the signalling contact have to be switched off and
then on again.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a routine maintenance as follows:
1. Check switching function.
2. Check for tight installation of the sensor and coded actuator.
3. Check for alignment of sensor and actuator.
4. Remove dirt and metal shavings.
5. Check enclosure for damage.
6. Retighten screw connection terminals.
Behaviour in case of failure
A green LED indicator is located in the lid. In case of a malfunction, the
LED will not light up, and the two output relays will not be switched on.
State of the relay contacts (safe state):
for BZ16-03F/T 11-12, 21-22, 31-32 open
for BZ16-12F/T 13-14 closed, 21-22, 31-32 open
This can be triggered by the following:
- alignment of sensor and actuator not correct.
- minimum switching distance not reached.
- safe switch-off distance not reached.
- interference by strong external magnetic fields.
- strong shocks or vibrations that lead to actuation of the contacts
(exceeding shock resistance).
- undervoltage.
- switching frequency too high.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
Français

Utilisation conforme

Le capteur de sécurité BZ 16 est prévu pour l'utilisation dans les cir-
cuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles
selon EN ISO 14119 (EN 1088). L'appareil doit empêcher des fonctions
dangereuses de la machine lorsqu'un dispositif de protection est ou-
vert ou à arrêter immédiatement les fonctions dangereuses lors de
l'ouverture. Ce sont des dispositifs de verrouillage sans interverrouil-
lage (type 4) qui répondent à la norme EN ISO 14119 (EN 1088). L'appa-
reil est conforme à la norme EN 60947-5-3. L'appareil dispose d'une
surveillance interne pour détecter toute erreur au plus tard lors du
prochain cycle de commutation. L'appareil passe ensuite à l'état de
sécurité (tous les relais de sortie sont désactivés). En plus des deux
relais de sortie surveillés, l'appareil dispose également d'une sortie
de signalisation qui indique si les deux relais de sécurité sont activés.
Une LED verte dans le capteur de sécurité signale »Contact de signali-
sation ON«. Cependant, les contacts de sortie ne sont pas directement
surveillés. La surveillance est assurée par la logique interne. Seul le
système complet: capteur de sécurité BZ 16 (avec module de surveil-
lance intégré) / actionneur codé BZ 16-B1, remplit les exigences de
la norme EN 60947-5-3. L'actionneur dispose d'un niveau de
codage faible.

Montage et raccordement

Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. Lors du montage, prévoir un positionnement mécanique
approprié de manière à empêcher toute possibilité de fraude par un
autre actionneur ou actionneur de rechange. De plus, l'actionneur doit
être placé, ou protégé, de telle sorte qu'une détérioration causée par
une influence externe prévisible soit évitée. Fixer le capteur de sécuri-
té et l'actionneur sur une surface plane (Couples de serrage, voir don-
nées techniques). Le repère sur le BZ 16 indique sa face d'activation.
Installez l'actionneur de telle façon à ce que les repères du capteur de
sécurité et de l'actionneur se trouvent exactement face à face quand le
protecteur est fermé. Lors du montage de l'actionneur et du capteur,
il convient de respecter les critères de la norme EN ISO 14119, en
particulier le paragraphe 7, »Construction pour limiter les possibili-
tés de contournement des dispositifs de verrouillage«! Fixer l'action-
neur BZ 16-B1 pour éviter un desserrage non autorisé, par ex. avec
des vis de sécurité indémontables, rivetage etc. Raccordez le capteur
de sécurité conformément aux couleurs indiquées sur les conducteurs
et/ou aux codes de raccordement. Utiliser les fusibles énumérés dans
les données techniques comme protection contre les courts-circuits.
Pour les variantes BZ16-03F et BZ16-03T, il faut veiller à une pose
protégée par un canal de câbles, un tube blindé ou équivalent, ou par
des câbles sous gaine, pour exclure les erreurs de court-circuit sur la
ligne. Pour les variantes BZ16-12F et BZ16-12T une surveillance de
l'antivalence est nécessaire. Pour éviter l'inversion de l'alimentation en
tension, le dispositif est équipé d'une protection d'inversion de polari-
té. Une fois le raccordement effectué, vérifier si la validation se fait en
ouvrant et en fermant la porte de protection. Si le capteur devait être
sans fonction, contrôler la polarité de la tension d'alimentation. La fer-
meture de la porte de protection ne doit pas entraîner un démarrage
autonome d'une fonction dangereuse de la machine. Celui-ci ne doit
3 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières